Officers of one of the Member States who are keeping a person under surveillance in their country as part of a criminal investigation into an extraditable criminal offence because he is suspected of involvement in an extraditable criminal offence or, as a necessary part of a criminal investigation, because there is serious reason to believe that he can assist in identifying or tracing such a person, shall be authorised to continue their surveillance in the territory of another Member State where the latter has authorised cross-border surveillance in response to a request for assistance made in advance with supporting reasons.
Uradniki ene od držav članic, ki v sklopu kazenske preiskave nadzorujejo v svoji državi osebo osumljeno storitve kaznivega dejanja, za katerega se lahko zahteva izročitev, ali pa osebo, ki je nujna v omenjeni preiskavi, ker se na podlagi tehtnih razlogov meni, da lahko sodeluje pri identifikaciji ali izsleditvi prve omenjene osebe, so pooblaščeni za nadaljevanje nadzora na ozemlju druge države članice, če je slednja dovolila čezmejni nadzor v odgovor na prošnjo za pomoč, ki je bila predhodno vložena na podlagi dokaznih razlogov.