Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/162
customs inspection
1 Končna redakcija
DRUGO
customs inspection
carinska kontrola
2 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-83
Official documents under official seal shall not be subject to customs inspection.
Uradni dokumenti, ki so uradno zapečateni, se carinsko ne pregledajo.
3 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2004-34
If the goods must be inspected by other competent authorities and the Customs also schedules an examination, the Customs shall ensure that the inspections are co-ordinated and, if possible, carried out at the same time.
Če morajo blago pregledati drugi pristojni organi in tudi carina predvidi pregled, mora zagotoviti usklajenost pregledov in po možnosti sočasno izvedbo pregledov.
4 Objavljeno
finance
WTO: Predodpremna kontr-Uvozna dovoljenja
User Members shall ensure that all preshipment inspection activities, including the issuance of a Clean Report of Findings or a note of non-issuance, are performed in the customs territory from which the goods are exported or, if the inspection cannot be carried out in that customs territory given the complex nature of the products involved, or if both parties agree, in the customs territory in which the goods are manufactured.
Članice uporabnice zagotavljajo, da se vse predodpremne kontrolne dejavnosti, vključno z izdajo ugotovitvenega poročila ali obvestila o njegovi neizdaji, opravljajo na carinskem območju, s katerega se blago izvaža, ali če kontrola ni izvedljiva na tem carinskem območju zaradi zapletenosti določenih proizvodov ali če obe strani soglašata, na carinskem območju, na katerem se blago proizvaja.
5 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
(d) Samples and approved equipment carried by members of the inspection team shall be inviolable subject to provisions contained in this Treaty and exempt from all customs duties.
(d) vzorci in odobrena oprema, ki jo prinesejo člani inšpekcijske skupine, so nedotakljivi na podlagi določb te pogodbe in so oproščeni vseh carinskih dajatev.
6 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2003-26
The Customs Authority of one Contracting Party shall, upon the request of the Customs Authority of the other Contracting Party, conduct any necessary investigation, including the questioning of experts and witnesses or persons suspected of having committed a customs offence, and undertake verifications, inspections, and fact-finding inquiries in connection with the matters referred to in the present Agreement.
Carinski organ ene pogodbenice na zahtevo carinskega organa druge pogodbenice opravi vse potrebne preiskave, vključno z zaslišanjem izvedencev in prič ali oseb, osumljenih carinskih kršitev, in opravi preverjanja, inšpekcije in poizvedbe o dejstvih v zvezi z zadevami, na katere se nanaša ta sporazum.
7 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2005-100
The Customs Administration of one Contracting Party shall, upon the request of the Customs Administration of the other Contracting Party, conduct any necessary investigation, including the questioning of experts and witnesses or persons suspected of having committed a customs offence, and undertake verifications, inspections, and fact-finding inquiries in connection with the matters referred to in this Agreement.
Carinska uprava ene pogodbenice na zaprosilo carinske uprave druge pogodbenice opravi vse potrebne preiskave, vključno z zaslišanjem izvedencev in prič ali oseb, osumljenih carinskih prekrškov, in opravi preverjanja, preglede in poizvedbe o dejstvih v zvezi z zadevami, na katere se nanaša ta sporazum.
8 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2004-62
The Customs Authority of one Contracting Party shall, upon request of the Customs Authority of the other Contracting Party, conduct any necessary investigation, including the questioning of experts and witnesses or persons suspected of having committed a contravention of customs legislation, and undertake verifications, inspections, and fact-finding inquiries in connection with the matters referred to in the present Agreement.
Carinski organ ene pogodbenice po zaprosilu carinskega organa druge pogodbenice opravi vse potrebne preiskave, vključno z zaslišanjem izvedencev in prič ali oseb, osumljenih kršitev, in opravi preverjanja, preglede in poizvedbe o dejstvih v zvezi z zadevami, na katere se nanaša ta sporazum.
9 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(1) Spatial and other conditions for the work of official bodies for internal affairs, customs bodies and inspection services and air traffic navigation services must be provided at public airports if this is required for airport operation.
(1) Na javnem letališču morajo biti zagotovljeni prostorski in drugi pogoji za delo organov za notranje zadeve, carinskih organov in inšpekcijskih služb ter navigacijskih služb zračnega prometa, če je za obratovanje letališča to potrebno.
10 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2004-34
"examination of goods" means the physical inspection of goods by the Customs to satisfy themselves that the nature, origin, condition, quantity and value of the goods are in accordance with the particulars furnished in the Goods declaration;
"pregled blaga" pomeni fizični pregled blaga, ki ga opravi carina, s katerim se prepriča, da so narava, poreklo, stanje, količina in vrednost blaga skladni s podatki, navedenimi v deklaraciji blaga;
11 Objavljeno
finance
WTO: Predodpremna kontr-Uvozna dovoljenja
Preshipment inspection activities are all activities relating to the verification of the quality, the quantity, the price, including currency exchange rate and financial terms, and/or the customs classification of goods to be exported to the territory of the user Member.
Predodpremne kontrolne dejavnosti so vse dejavnosti, ki se nanašajo na preverjanje kakovosti, količine, cene, vključno s tečaji in plačilnimi pogoji in/ali carinskim opisom blaga, ki se izvaža na območje članice uporabnice.
12 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2006-110
The Customs Authority of one Contracting Party shall, upon the request of the Customs Authority of the other Contracting Party, conduct any necessary investigation, including the questioning of experts and witnesses or persons suspected of having committed a contravention, and undertake verifications, inspections, and fact-finding inquiries in connection with the matters referred to in this Agreement.
Carinski organ ene pogodbenice na zaprosilo carinskega organa druge pogodbenice opravi vse potrebne preiskave, vključno z zaslišanjem izvedencev in prič ali oseb, osumljenih kršitev, in opravi preverjanja, preglede in poizvedbe o dejstvih v zvezi z zadevami iz tega sporazuma.
13 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2003-2
The Customs Authority of either Contracting Party shall, upon the request of the Customs Authority of the other Contracting Party, conduct any necessary investigation, including the questioning of experts and witnesses or persons suspected of having committed a contravention, and undertake verifications, inspections, and fact-finding inquiries related to the matters referred to in the present Agreement.
Carinski organ ene pogodbenice na zaprosilo carinskega organa druge pogodbenice opravi vsakršno potrebno preiskavo, vključno z zaslišanjem izvedencev in prič ali oseb, osumljenih kršitve, in opravi preverjanja, inšpekcije in poizvedbe o dejstvih v zvezi z zadevami, na katere se nanaša ta sporazum.
14 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2003-111
The Customs Authority of one Contracting Party shall, upon the request of the Customs Authority of the other Contracting Party, conduct any necessary investigation, including the questioning of experts and witnesses or persons suspected of having committed a contravention, and undertake verifications, inspections, and fact-finding inquiries in connection with the matters referred to in the present Agreement.
Carinski organ ene pogodbenice na zahtevo carinskega organa druge pogodbenice opravi vsako potrebno preiskavo, vključno z zaslišanjem izvedencev in prič ali oseb, osumljenih kršitve, in opravi preverjanja, inšpekcije in poizvedbe o dejstvih v zvezi z zadevami, na katere se nanaša ta sporazum.
15 Objavljeno
finance
WTO: Predodpremna kontr-Uvozna dovoljenja
4 The obligations of user Members with respect to the services of preshipment inspection entities in connection with customs valuation shall be the obligations which they have accepted in GATT 1994 and the other Multilateral Trade Agreements included in Annex 1A of the WTO Agreement.
4 Obveznosti članic uporabnic v zvezi s storitvami subjektov predodpremne kontrole v zvezi s carinskim vrednotenjem so obveznosti, ki so jih sprejele v okviru GATT 1994 in v okviru drugih mnogostranskih trgovinskih sporazumov, vsebovanih v Aneksu 1 A Sporazuma o WTO.
16 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2007-97
The Customs Authority of either Contracting Party shall, upon the request of the Customs Authority of the other Contracting Party, conduct any necessary investigation, including the questioning of experts and witnesses or persons suspected of having committed a contravention, and undertake verifications, inspections, and fact-finding inquiries in connection with the matters referred to in the present Agreement.
Carinski organ ene pogodbenice na zaprosilo carinskega organa druge pogodbenice opravi vse potrebne preiskave, vključno z zaslišanjem izvedencev in prič ali oseb, osumljenih kršitve, in opravi preverjanja, inšpekcijske preglede in poizvedbe o dejstvih v zvezi z zadevami, na katere se nanaša ta sporazum.
17 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(3) The government shall prescribe conditions which must be met if the ministry responsible for defence, the ministry responsible for customs or the ministry responsible for internal affairs demands that an aircraft land for an inspection, and the procedures that shall be carried out in such cases.
(3) Vlada predpiše pogoje, ki morajo biti izpolnjeni, če ministrstvo, pristojno za obrambo, ministrstvo, pristojno za carino ali ministrstvo, pristojno za notranje zadeve, zahteva, da zrakoplov pristane zaradi pregleda in postopkov, ki se izvedejo v takih primerih.
18 Objavljeno
finance
WTO: Predodpremna kontr-Uvozna dovoljenja
Preshipment inspection entities shall share confidential business information with the governments contracting or mandating them only to the extent that such information is customarily required for letters of credit or other forms of payment or for customs, import licensing or exchange control purposes.
Subjekti predodpremne kontrole delijo zaupne poslovne informacije z vladami, ki so jih pogodbeno ali drugače pooblastile, samo do mere, ki se običajno zahteva v zvezi z akreditivi ali drugimi oblikami plačil ali za carino, izdajo uvoznih dovoljenj ali za namene devizne kontrole.
19 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
suspected persons, prisoners, persons being expelled, undesirables, etc., security controlled and security clearance areas except for official premises of the police and customs, and spatial and other conditions for exercising constant monitoring of the implementation of security inspections and protection.
osumljenci, zaporniki, izgnanci, nezaželene osebe in podobno, 5. varovanje nadzorovanih in varnostno čistih območij, razen uradnih prostorov policije in carine ter 6. prostorske in druge pogoje za izvajanje stalnega nadzora nad izvajanjem varnostnih pregledov in varovanja.
20 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
(g) The members of the inspection team shall be permitted to bring into the territory of the inspected State Party, without payment of any customs duties or related charges, articles for personal use, with the exception of articles the import or export of which is prohibited by law or controlled by quarantine regulations;
(g) članom inšpekcijske skupine se brez plačila carinskih ali z njimi povezanih dajatev na ozemlje države pogodbenice, v kateri se opravlja inšpekcija, dovoli vnos predmetov za osebno uporabo, razen predmetov, katerih uvoz ali izvoz je po zakonu prepovedan ali nadzorovan s karantenskimi predpisi;
21 Objavljeno
finance
WTO: Predodpremna kontr-Uvozna dovoljenja
(b) the preshipment inspection entity shall base its price comparison for the verification of the export price on the price(s) of identical or similar goods offered for export from the same country of exportation at or about the same time, under competitive and comparable conditions of sale, in conformity with customary commercial practices and net of any applicable standard discounts.
(b) subjekti predodpremne kontrole utemeljujejo svoje primerjave cen zaradi preverjanja izvozne cene na cenah enakih ali podobnih proizvodov, ki se izvažajo v iste države izvoza ob istem ali približno istem času, na osnovi konkurenčnih ali primerljivih pogojev prodaje v skladu z običajno trgovinsko prakso in na neto osnovi brez običajnih popustov.
22 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2002-31
Aircraft operated on international air services by a designated airline of either Contracting Party, as well as its regular equipment, supplies of fuel and lubricants and aircraft stores (including food, beverages and tobacco) on board such aircraft shall be exempt from all customs duties, inspection fees and other duties or taxes on arriving in the territory of the other Contracting Party, provided such equipment and supplies remain on board the aircraft up to such time as they are re-exported.
Letala, ki jih uporablja v mednarodnem zračnem prometu določeni prevoznik ene pogodbenice, njihova običajna oprema, zaloge goriva in maziv ter druge zaloge (vključno s hrano, pijačo in tobakom), ki so na njih, so ob prihodu na ozemlje druge pogodbenice oproščeni vseh carin, inšpekcijskih taks in drugih dajatev ali davščin, če ostanejo na letalu, dokler niso ponovno izvoženi.
23 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
(2) Customs Administration shall perform the inspection of premises which provide the performance of customs supervision in the economic zone within 30 days after the receipt of the complete request of the founder.
(2) Carinska uprava opravi pregled objektov, ki zagotavljajo izvajanje carinskega nadzora v ekonomski coni v roku 30 dni od prejema popolnega zahtevka ustanovitelja.
24 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
(3) Customs Administration shall, within 8 days after the inspection, issue minutes on its findings with regard to meeting the conditions for the performance of the customs supervision in which it shall define the deadline for an eventual elimination of deficiencies.
(3) Carinska uprava v roku 8 dni po opravljenem pregledu izda zapisnik o ugotovitvah glede izpolnjevanja pogojev za carinski nadzor, v katerem določi tudi rok za morebitno odpravo pomanjkljivosti.
25 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R0800
Where products under a customs-warehousing or free-zone procedure are to be exported, the results of the scrutiny of the payment declaration and any inspection of the products shall be used to determine the refund.
Če naj bi se izvozili proizvodi, ki so bili v postopku carinskega skladiščenja ali v prosti coni, se za določitev nadomestila uporabi izid pregleda plačilne deklaracije in morebitne inšpekcije proizvodov.
26 Končna redakcija
CELEX: 32004R0282
The prior notification of the arrival of animals from third countries requires, in the interests of smooth operations at the border inspection posts, the adoption of a formal document containing the information relevant to the customs declaration.
Ob upoštevanju naslednjega: (1) Zaradi gladkega poteka postopka na mejnih kontrolnih točkah je za predhodno prijavo prispetja živali iz tretjih držav treba sprejeti uradni dokument, ki vsebuje informacije v zvezi s carinsko deklaracijo.
27 Končna redakcija
DRUGO
Animals which have obtained an import authorisation and whose destination is not the Member State which carried out the import inspection laid down in paragraph 1, must be directed to the country of destination under customs control without being unloaded.
Živali, ki so prejele uvozno dovoljenje in katerih namembni kraj ni država članica, ki je izvedla uvozni pregled iz odstavka 1, je treba pod carinskim nadzorom napotiti v namembno državo brez razkladanja.
28 Končna redakcija
DRUGO
The Member States shall ensure that the fresh meat is subjected, without delay, immediately upon arrival in Community territory, to an animal health inspection carried out by the competent authority whatever the customs procedure under which it was declared.
Države članice zagotovijo, da pristojni organ na svežem mesu takoj po vstopu na ozemlje Skupnosti opravi veterinarski pregled, ne glede na carinski postopek, po katerem je bilo deklarirano.
29 Končna redakcija
CELEX: 32004R0136
However, it is necessary to lay down specific rules regarding the practical management of the certificate in situations where consignments receive veterinary clearance at the border inspection post but remain under customs supervision for fiscal reasons for some time.
Vendar je treba določiti posebna pravila za praktično ravnanje s spričevali, kadar pošiljke dobijo veterinarsko dovoljenje na mejni kontrolni točki, vendar ostanejo nekaj časa pod nadzorom carine zaradi fiskalnih razlogov.
30 Končna redakcija
CELEX: 32004R0136
The official veterinarian or the person responsible for the load shall notify the customs authorities for the border inspection post of the veterinary clearance of the consignment as provided for in paragraph 1 by submitting the original of the CVED, or by electronic means.
Uradni veterinar ali oseba, odgovorna za tovor, obvesti carinske organe mejne kontrolne točke o veterinarskem dovoljenju za pošiljko, kakor je predvideno v odstavku 1, tako da predloži izvirnik SVVD ali z elektronskimi sredstvi.
31 Končna redakcija
CELEX: 32004R0282
The official veterinarian, the importer or the person responsible for the load shall then notify the customs authorities for the border inspection post of the veterinary decision taken on the consignment, by presenting the original of the CVED, or by sending it electronically.
Uradni veterinar, uvoznik ali oseba, odgovorna za tovor, uradno obvesti carinske organe, pristojne za mejno kontrolno točko, o veterinarski odločbi, sprejeti v zvezi s pošiljko, s predložitvijo izvirnika CVED, ali s pošiljanjem tega z elektronsko pošto.
32 Končna redakcija
CELEX: 32004R0136
Where consignments of products have received veterinary clearance at the border inspection post as provided for in Article 3(1), but remain under customs supervision and are released for free circulation at a later stage, the procedure set out in paragraphs 2, 3 and 4 shall apply.
Kadar pošiljke proizvodov dobijo veterinarsko dovoljenje na mejni kontrolni točki, kakor je predvideno v členu 3(1), vendar ostanejo pod carinskim nadzorom in se sprostijo v prosti promet pozneje, se uporablja postopek iz odstavkov 2, 3 in 4.
33 Končna redakcija
DRUGO
Whereas fresh meat must, whatever the customs procedure under which it is declared, undergo health inspection upon reaching Community territory in order to prevent re-routing of meat unaccompanied by the required certificates, coming from third countries from which importation is not authorised or which do not have a properly completed public health certificate;
ker mora sveže meso, ne glede na carinski postopek, pod katerim se prijavlja, opraviti zdravstveni pregled ob prihodu na ozemlje Skupnosti, da se prepreči preusmerjanje mesa, ki ga ne spremljajo zahtevana spričevala in prihaja iz tretjih držav, iz katerih uvoz ni dovoljen ali, ki nimajo pravilno izpolnjenega javnozdravstvenega spričevala;
34 Končna redakcija
CELEX: 32004R0136
This certificate is to be completed for all consignments presented to a border inspection post, whether they are for consignments presented as meeting EU requirements and are for free circulation, consignments that will be subject to channelling or those consignments not meeting EU conditions and destined for transhipment, transit, or their placing in free zones, free warehouses or customs warehouses or for ship suppliers (chandlers).
To spričevalo se izpolni za vse pošiljke, predložene mejni kontrolni točki, bodisi da so to pošiljke, predložene kot usklajene z zahtevami EU in so namenjene za prosti promet, pošiljke, ki bodo usmerjene, ali pošiljke, ki ne izpolnjujejo pogojev EU in so namenjene za pretovarjanje, tranzit ali vnos v proste cone, prosta skladišča ali carinska skladišča ali za ladijske dobavitelje (oskrbovalce ladij).
35 Pravna redakcija
DRUGO
all spaces capable of holding goods are readily accessible for customs inspection.
so vsa mesta, kjer bi lahko bilo blago, zlahka dostopna za carinski pregled.
36 Pravna redakcija
DRUGO
the number of the said spaces shall be kept to a minimum and these spaces shall be readily accessible for customs inspection.
število teh prostorov je treba čim bolj zmanjšati in morajo biti zlahka dostopni za carinski pregled.
37 Pravna redakcija
DRUGO
Customs declaration checked after clearance, customs arrangements or customs use concerned (post-clearance inspections)
Preverjene carinske deklaracije po carinjenju, glede na carinski režim ali carinsko rabo ali uporabo (naknadno preverjanje deklaracij)
38 Pravna redakcija
DRUGO
Member States shall ensure that whenever a customs inspection reveals that a consignment or lot coming from a third country consists of or contains non-declared plants, plant products or other objects listed in Annex V, Part B, the inspecting customs office shall immediately inform the official body of its Member State, under the cooperation referred to in Article 13c(4).
Države članice zagotovijo, da preiskovalni carinski urad v okviru sodelovanja iz člena 13c(4) nemudoma obvesti uradni organ svoje države članice, kadarkoli se s carinskim pregledom ugotovi, da pošiljko ali partijo, ki prihaja iz tretje države, sestavljajo ali da vsebuje nedeklarirane rastline, rastlinske proizvode ali druge predmete, naštete v Prilogi V, del B.
39 Pravna redakcija
DRUGO
Inspection of the customs seals, if such seals are provided for under national rules.
Pregled carinske plombe, če so te plombe predvidene z državnimi predpisi.
40 Pravna redakcija
DRUGO
the spaces reserved for the load are readily accessible for inspection by the customs authorities.
imajo pri carinski kontroli carinski organi enostaven dostop do tovornih prostorov.
41 Pravna redakcija
DRUGO
where a lining is of less than full height and the spaces between the lining and the outer wall are not completely enclosed, and in all other cases where spaces occur in the construction of a load compartment, the number of such spaces shall be kept to a minimum and these spaces shall be readily accessible for customs inspection.
ii) kjer je obloga manjša od celotne višine in prazni prostori med oblogo in zunanjo steno niso povsem zaprti ter v vseh drugih primerih, pri katerih se pojavljajo prazni prostori v zgradbi prostora za tovor, je treba število teh prostorov kar se da zmanjšati, ti prostori pa morajo biti zlahka dostopni za carinski pregled.
42 Pravna redakcija
DRUGO
The competent customs officer shall produce a detailed inspection report on each physical check carried out.
Pristojni carinik pripravi podrobno inšpekcijsko poročilo o vsakem opravljenem fizičnem pregledu.
43 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0136
(It should also be used for consignments that meet EU requirements but for financial reasons are not being customs cleared immediately at the border inspection post, but are being stored under customs control in a customs warehouse or will be customs cleared later and/or at a geographically separate destination.)
(Uporabiti ga je treba tudi za pošiljke, ki so skladne z zahtevami EU, a zaradi finančnih razlogov niso takoj carinjene na mejni kontrolni točki, ampak se shranijo pod carinskim nadzorom v carinskem skladišču ali bodo carinjene pozneje in/ali na drugi zemljepisni lokaciji.)
44 Pravna redakcija
promet
- unduly long customs clearance delays or excessively burdensome, excessive or costly customs procedures, including inspection requirements, which have an unnecessary restrictive effect on imports;
- nepotrebno dolge zamude pri carinjenju ali pretirano obremenjujoči, pretirani ali dragi carinski postopki, vključno z zahtevami glede inšpekcije, ki imajo po nepotrebnem omejevalen učinek na uvoz;
45 Pravna redakcija
promet
- unduly long customs clearance delays or excessively burdensome, excessive or costly customs procedures, including inspection requirements, which have an unnecessary restrictive effect on imports,
- nepotrebno dolge zamude pri carinjenju ali pretirano obremenjujoči, pretirani ali dragi carinski postopki, vključno z zahtevami glede inšpekcije, ki imajo po nepotrebnem omejevalen učinek na uvoz,
46 Pravna redakcija
promet
unduly long customs clearance delays or excessively burdensome, non-transparent or costly customs procedures, including inspection requirements, which have an unnecessary restrictive effect on imports,
nepotrebno dolge zamude pri carinjenju ali pretirano obremenjujoče, nepregledne ali drage carinske postopke, vključno z zahtevami glede inšpekcije, ki imajo po nepotrebnem omejevalen učinek na uvoz,
47 Pravna redakcija
promet
- unduly long customs clearance delays or excessively burdensome, non-transparent or costly customs procedures, including inspection requirements, which have an unnecessary restrictive effect on imports,
- nepotrebno dolge zamude pri carinjenju ali pretirano obremenjujoči, nepregledni ali dragi carinski postopki, vključno z zahtevami glede inšpekcije, ki imajo po nepotrebnem omejevalni učinek na uvoz,
48 Pravna redakcija
gospodarstvo
The transhipment, fisheries inspection or customs check in the ports of Beira or Maputo shall not affect the Community origin of the catches concerned.
Pretovarjanje, ribiška inšpekcija ali carinski pregled v pristaniščih Beira ali Maputo ne vplivajo na poreklo iz Skupnosti zadevnega ulova.
49 Pravna redakcija
DRUGO
Each customs office of export shall make the necessary arrangements to ensure that compliance with the inspection rate of 5 % can be verified at any time.
Vsak carinski urad izvoza sprejme nujne ukrepe, ki zagotavljajo, da se lahko kadar koli preveri upoštevanje 5 % inšpekcijske stopnje.
50 Pravna redakcija
promet
- rules, procedures or practices for pre-shipment inspection that are discriminatory, non-transparent, excessively lengthy or the imposition of customs controls for the clearance of goods on shipments that have been the subject of pre-shipment inspection;
- pravila, postopki ali prakse za inšpekcijske preglede pred odpremo, ki so diskriminacijski, nepregledni ali pretirano dolgi, in uvajanje carinskih kontrol za carinjenje blaga za pošiljke, pri katerih je bil že opravljen inšpekcijski pregled pred odpremo;
Prevodi: en > sl
1–50/162
customs inspection