Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/148
cutting room
1 Končna redakcija
DRUGO
a thermometer or telethermometer recorder in the cutting room;
termometer ali termograf v razsekovalnici;
2 Končna redakcija
DRUGO
Fresh meat intended for cutting must, as soon as it is brought in, be placed in the cutting room and, until cut up, in the room provided for in point 15 (a) of Chapter III.
Sveže meso, namenjeno za razsek, je treba takoj po vnosu prenesti v razsekovalnico in ga do razseka razkosanja hraniti v prostoru, predvidenem v točki 15(a) Poglavja III.
3 Končna redakcija
DRUGO
However, notwithstanding point 41 of Chapter VII, meat may be transported directly from the slaughter room to the cutting room.
Ne glede na točko 41 Poglavja VII je meso mogoče premestiti neposredno iz klavniškega prostora v prostor za razkosanje.
4 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31977L0099
Depending on the type of product involved the establishment must have: (a) a cutting room;
Glede na tip vpletenega izdelka mora obrat imeti: (a) prostor za razkosavanje;
5 Končna redakcija
DRUGO
In such cases the slaughter room and the cutting room must be sufficiently near to each other and located in the same group of buildings, since the meat to be cut must be transferred in one operation from one room to the other by means of an extension of the mechanical handling system from the slaughter room, and cutting must be carried out immediately.
V takih primerih morata biti klavniški prostor in prostor za razkosanje dovolj blizu skupaj in locirana v istem sklopu stavb, ker je meso, namenjeno za razkosanje, treba premestiti iz enega prostora v drugega v enem postopku z mehanskim sistemom, ki poteka iz klavnice, in se mora razkosanje opraviti takoj.
6 Končna redakcija
DRUGO
fresh meat must be transported directly from the slaughter room to the cutting room, which must be located in the same group of buildings and sufficiently near to each other since the meat to be cut must be transferred in one operation from one room to the other by means of an extension of the overhead handling network from the slaughter room, and cutting must be carried out immediately;
sveže meso mora biti prepeljano neposredno iz klavniškega prostora v prostor za razsek, ki mora biti v istem sklopu stavb in dovolj blizu skupaj, ker je meso, namenjeno za razsek, treba prepeljati iz enega prostora v drugega v enem postopku s sistemom prevoza mesa po tirih v visečem položaju iz klavniškega prostora za nadaljnjo obdelavo in razsek se mora opraviti takoj;
7 Končna redakcija
DRUGO
- a room for cutting, boning and wrapping,
- sobo zarazsek, izkoščevanje in embaliranje,
8 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002L0011
Stock nurseries: nurseries for the production of rootstock cuttings for grafting, nursery cuttings or top-graft cuttings.
Matični nasadi: nasadi za pridelavo ključev podlag za cepljenje, potaknjencev ali cepičev.
9 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002L0011
Cutting nurseries: nurseries for the cultivation of rooted cuttings or rooted grafts.
Trsnice: nasadi za vzgojo ukoreninjenih potaknjencev ali ukoreninjenih cepljenk.
10 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002L0011
nursery cuttings: pieces of vine shoot or herbaceous shoot intended for the production of rooted cuttings.
potaknjenci: deli olesenele rozge ali zelene rozge, namenjeni za pridelavo ukoreninjenih potaknjencev.
11 Končna redakcija
DRUGO
The carcase shall be cut up into parts and boned only in approved cutting rooms.
Trup se razkosa v dele in izkosti samo v odobrenih prostorih za razkosanje.
12 Končna redakcija
DRUGO
a room for cutting and boning and for the packaging operations provided for in paragraph 46;
prostor za razsek in izkoščevanje ter za postopke pakiranja, določene v odstavku 47;
13 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002L0011
rooted cuttings: ungrafted pieces of rooted vine shoot or herbaceous shoot, intended for planting ungrafted or for use as rootstocks;
ukoreninjeni potaknjenci: necepljeni ukoreninjeni deli olesenele rozge ali zelene rozge, ki so namenjeni sajenju brez cepljenja ali za uporabo kot podlage;
14 Končna redakcija
DRUGO
Fresh meat intended for cutting must as soon as it is brought in, be placed in the cutting plant and, until used, in the room provided for in paragraph 2 (a);
Sveže meso, namenjeno za razsek, je treba takoj po vnosu prenesti v razsekovalnico in ga do razseka hraniti v prostoru, določenem v odstavku 2(a);
15 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002L0011
in the case of rooted grafts, such information shall apply both to the rootstock and to the top-graft cutting;
v primeru ukoreninjenih cepljenk se ti podatki nanašajo tako na podlage kot tudi na cepiče;
16 Končna redakcija
DRUGO
a room suitably equipped for carrying out a trichinoscopic test, where such test is carried out in the cutting plant;
primerno opremljen prostor za opravljanje preskusov za ugotavljanje trihineloze, če se takšni preskusi opravljajo v razsekovalnici;
17 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002L0011
graftable rootstock cuttings: pieces of vine shoot or herbaceous shoot intended to form the underground part when preparing rooted grafts;
ključi podlag za cepljenje: deli olesenele rozge ali zelene rozge, ki so pri pridelavi ukoreninjenih cepljenk namenjeni za tvorbo podzemnega dela;
18 Končna redakcija
DRUGO
As soon as cutting and, where appropriate, packaging are completed, the meat must be transported to the chilling room provided for in point 15 (a).
Kakor hitro sta razkosanje in pakiranje, če je ustrezno, opravljena, je meso treba premestiti v hladilnico, predvideno v točki 15(a).
19 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31977L0099
a room, if necessary with air-conditioning facilities, for slicing or cutting and for the wrapping of meat products intended for sale in pre-packed form;
prostor, po potrebi s klimatskimi napravami, za razrez ali razkosavanje in za zavijanje mesnih izdelkov, namenjenih za prodajo v predpakirani obliki;
20 Končna redakcija
DRUGO
As soon as the prescribed cutting and packaging are completed, the meat must be transported to the chilling room provided for in point 15 (a) of Chapter III.
Kakor hitro sta predpisano razkosanje in pakiranje opravljena, je meso treba premestiti v hladilnico, predvideno v točki 15(a) Poglavja III.
21 Končna redakcija
DRUGO
a room for packaging, where such operations are carried out in the cutting plant, unless the conditions provided for in point 74 of Chapter XIV are fulfilled.
prostor za pakiranje, če se to izvaja v razsekovalnici, razen če so izpolnjeni pogoji iz točke 74 poglavja XIV.
22 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002L0011
top-graft cuttings: pieces of vine shoot or herbaceous shoot intended to form the part above ground when preparing rooted grafts or when grafting plants in situ;
cepiči: deli olesenele rozge ali zelene rozge, ki so pri pridelavi ukoreninjenih cepljenk ali pri cepljenju rastlin in situ namenjeni za tvorbo nadzemnega dela,
23 Končna redakcija
DRUGO
as soon as the prescribed cutting and packaging are completed, the meat must be transported to the chilling room provided for in Annex B, Chapter II, point 2 (a).
kakor hitro sta predpisani razsek in pakiranje opravljena, je meso treba premestiti v hladilnico, predvideno v točki 2(a) poglavja II Priloge B.
24 Končna redakcija
DRUGO
Meat obtained from cutting and not intended for human consumption must be collected in the containers or rooms referred to in point 4 (d) of Chapter I as it is cut.
Meso, ki se pridobi z razkosanjem in ki ni namenjeno za prehrano ljudi, se mora takoj spraviti v zabojnike ali prostor iz točke 4(d) Poglavja I.
25 Končna redakcija
DRUGO
Cutting, boning, wrapping and packaging operations may take place in the same room if the packaging is re-usable as described in point 70 (b) or subject to the following conditions:
Razkosavanje, izkoščanje, embaliranje in pakiranje lahko potekajo v istem prostoru, če je material za pakiranje mogoče ponovno uporabiti, kot je opisano v točki 70(b), ali so izpolnjeni naslednji pogoji:
26 Končna redakcija
DRUGO
The control shall be mounted on the front section of the vehicle obtained by cutting the body transversely at the level of the front seats, and possibly eliminating the roof, windscreen and doors.
Napravo za upravljanje se namesti na prednji del vozila, ki se ga dobi, če se karoserijo prereže prečno na višini prednjih sedežev, po možnosti odstrani streha, vetrobransko steklo in vrata.
27 Končna redakcija
DRUGO
Fresh meat must be brought into the rooms referred to in paragraph 2 (b) progressively as required. As soon as the prescribed cutting and packaging are completed, the meat must be transported to the chilling room provided for in paragraph 2 (a).
Sveže meso je treba po potrebi postopoma premestiti v prostore iz odstavka 2(b). Kakor hitro sta predpisani razsek in pakiranje opravljena, je meso treba premestiti v hladilnico, predvideno v odstavku 2(a).
28 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31992L0116
MODEL HEALTH ATTESTATION for the carcases of poultry for delayed evisceration or for carcases of ducks and geese reared for the production of 'foie gras', stunned, bled and plucked on the fattening farm and transported to a cutting plant which is equipped with a separate room for evisceration
VZOREC POTRDILO O ZDRAVSTENEM STANJU za trupe perutnine z odloženo evisceracijo ali za trupe rac in gosi, ki se redijo za pridobivanje mastnih jeter, ki so bile omamljene, izkrvavljene in oskubljene na rejni farmi in prepeljane v razsekovalnico, opremljeno z ločenim prostorom za evisceracijo
29 Končna redakcija
DRUGO
for unrooted cuttings and slips of vines (Common Customs Tariff heading No 06.02 A I) and vine slips, grafted or rooted (Common Customs Tariff heading No 06.02 B) until the date fixed for the application in all Member States of the provisions to be adopted by the Council on the marketing of materials for the vegetative propagation of the vine;
za neukoreninjene potaknjence in cepiee vinske trte (tarifna številka 06.02 A I iz skupne carinske tarife) ter trsne cepljenke, cepljene ali ukoreninjene (tarifna številka 06.02 B iz skupne carinske tarife), do datuma, ki se doloei za zaeetek uporabe predpisov, ki jih sprejme Svet za promet z materiali za vegetativno razmnoževanje vinske trte, v vseh državah elanicah;
30 Končna redakcija
DRUGO
special air-and water-tight non-corrodible containers with lids and fasteners to prevent unauthorised persons from removing things from them, for meat or meat offal derived from cutting and not intended for human consumption, or a lockable room for such meat and offal if they are in large enough quantities to necessitate this or if they are not removed or destroyed at the end of each working day;
posebne nepredušne in neprepustne nerjaveče zabojnike s pokrovi in zapahi, ki nepooblaščenim osebam preprečujejo dostop do njihove vsebine, za meso ali klavnične proizvode, pridobljene pri razseku in niso namenjeni prehrani ljudi, ali prostor za takšno meso in klavnične proizvode, ki se ga lahko zaklene, če je to potrebno zaradi velikih količin ali če se ti na koncu vsakega delovnega dne ne odstranijo ali uničijo;
31 Končna redakcija
DRUGO
Member States may, by way of derogation from the requirements of Article 3 (I) (A) (a), authorize the stunning, bleeding and plucking of birds intended for the production for 'foie gras' on the fattening farm, provided that these operations are carried out in a separate room which satisfies the requirements of Chapter II (14) (b) of Annex I, and that, in accordance with Chapter XV of Annex I, the uneviscerated carcases are transported immediately to an approved cutting plant which is equipped with a special room as defined under (ii) in the second indent of point 15 (b), of Chapter III of Annex I, where the carcases must be eviscerated within 24 hours under the supervision of the official veterinarian.
Države članice lahko, kot izjemo od zahtev iz člena 3(I)(A)(a), dovolijo omamljanje, izkrvavitev in skubljenje ptic, namenjenih za pridobivanje mastnih jeter na rejni kmetiji, pod pogojem, da se te dejavnosti opravljajo v ločenem prostoru, ki izpolnjuje zahteve Poglavja II(14)(b) Priloge I, in da so, v skladu s Poglavjem XV Priloge I, trupi z drobovino prepeljani v odobreno razsekovalnico, ki je opremljen s posebno sobo, kot je določeno pod (ii) v drugi alinei točke 15(b) Poglavja III Priloge I, v kateri je trupe treba eviscerirati v roku 24 ur pod nadzorom uradnega veterinarja.
32 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31992L0045
During cutting, the temperature of the cutting room must not exceed + 12 °C.
Med razkosavanjem temperatura v prostoru za razkosavanje ne sme presegati + 12 °C.
33 Pravna redakcija
DRUGO
During cutting, the temperature of the cutting room must not exceed + 12 °C.
Med razkosavanjem temperatura v prostoru za razkosavanje ne sme presegati + 12 °C.
34 Pravna redakcija
DRUGO
a thermometer or a recording thermometer in the cutting room;
termometer ali termograf v prostoru za razsek;
35 Pravna redakcija
DRUGO
health inspection of fresh meat having entered the cutting room;
veterinarski pregled svežega mesa, ki je bilo prepeljano v prostor za razsek;
36 Pravna redakcija
DRUGO
Cuttings without roots
Podtaknjenci brez korenin
37 Pravna redakcija
DRUGO
However, notwithstanding No 28, meat may be transported directly from the slaughter room to the cutting room.
Vendar pa se lahko ne glede na odstavek 28 meso premesti neposredno iz prostora za zakol v prostor za razsek.
38 Pravna redakcija
DRUGO
Fresh meat intended for cutting must, as soon as it is brought in, be placed in the cutting room and, until used, in the room provided for in No 2 (a);
Sveže meso, namenjeno za razsek, je treba, takoj ko je pripeljano v obrat, spraviti v prostor za razsek in do začetka obdelave skladiščiti v prostoru iz odstavka 2(a);
39 Pravna redakcija
DRUGO
Wild game meat entering a cutting room must be checked and, if necessary, trimmed.
Ob vstopu v razsekovalnico je treba meso divjadi pregledati in po potrebi obrezati.
40 Pravna redakcija
DRUGO
a room for mincing and wrapping separate from the cutting room and equipped with a recording thermometer or recording telethermometer.
prostor za mletje oziroma sekljanje in pakiranje, ločen od prostorov za razsekavanje, ki je opremljen z registrirnim termometrom ali registrirnim daljinskim termometrom.
41 Pravna redakcija
DRUGO
The cutting of wild game animals and wild game birds must be carried out at a different time and the cutting room must be completely cleaned and disinfected before being made use of again for the cutting of meat of another category;
Razsekovanje divjadi in divjih ptic se mora izvrševati ob različnih časih, prostor za razsekovanje mora biti popolnoma očiščen in razkužen preden se ponovno uporabi za razsekovanje mesa druge kategorije.
42 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0380
The time between meat entering the cutting room and being subjected to further refrigeration does not exceed 60 minutes.
Od časa, ko se meso prinese v sobo za razkosavanje, do časa, ko se zopet da v hlajenje, ne sme preteči več kot 60 minut.
43 Pravna redakcija
DRUGO
In such cases the slaughter room and the cutting room must be sufficiently near to each other and located in the same group or buildings, since the meat to be cut must be transferred in one operation from one room to the other by means of an extension of the mechanical handling system from the slaughter room, and cutting must be carried out immediately.
V takih primerih morata biti prostor za zakol in prostor za razsek dovolj blizu drug drugemu ter v istem gradbenem kompleksu, saj se mora meso, namenjeno za razsek, iz enega prostora v drugega prepeljati v enem postopku po podaljšku mehanskega sistema transporta, ki vodi iz klavnice, razsek pa se mora opraviti takoj.
44 Pravna redakcija
DRUGO
a room for cutting, boning and wrapping,
sobo zarazsek, izkoščevanje in embaliranje,
Prevodi: en > sl
1–50/148
cutting room