Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/807
data transfer
1 Pravna redakcija
pravo
CELEX: 32000R2082
data transfer
prenos podatkov
2 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1747
Data transfer
Prenos podatkov
3 Pravna redakcija
DRUGO
Data transfer procedure
Postopek prenosa podatkov
4 Pravna redakcija
DRUGO
Data transfer procedures
Postopki prenosa podatkov
5 Pravna redakcija
DRUGO
Data Transfer PDU encoding
Kodiranje prenosa podatkov PDU
6 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1360
Data transfer via K-line is described in Section 6 "Data Transmission Services".
Prenos podatkov po liniji K je opisan v točki 6 "Storitve prenosa podatkov".
7 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 21-2009
The Contracting Parties shall set the detailed rules of data transfer in a Letter of Intent.
Pogodbenici podrobnejša pravila o izmenjavi podatkov opredelita v pismu o nameri.
8 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2005-86
21) Date and place of original transfer
Datum in kraj izvirnega prenosa
9 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2007-19
Transfer of data to other Member States and third countries
Posredovanje podatkov drugim državam članicam in tretjim državam
10 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2007-89
Data regarding transfer of goods will be exchanged over the phone and/or by faxed messages.
Podatki o prenosu blaga se izmenjajo po telefonu in/ali telefaksu.
11 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2007-89
Data formats and media for digital products transfer will be mutually agreed upon by the Executive Bodies.
Organa za izvajanje se o oblikah zapisa podatkov in sredstvih za prenos digitalnih izdelkov medsebojno dogovorita.
12 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-59
(8) prevent unauthorized reading, copying, modification or deletion of personal data during transfers of personal data or during transportation of data media (transport control);
(8) prepreči nepooblaščeno branje, kopiranje, spreminjanje ali brisanje osebnih podatkov v času pošiljanja osebnih podatkov ali v času prenosa nosilcev podatkov (nadzor prenosa):
13 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2010-63
(h) prevent unauthorized reading, copying, modification or deletion of personal data during transfers of personal data or during transportation of data media (transport control);
(h) prepreči nepooblaščeno branje, kopiranje, spreminjanje ali brisanje osebnih podatkov med pošiljanjem osebnih podatkov ali med prenosom nosilcev podatkov (nadzor prenosa);
14 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2005-49
Personal data communicated under this Convention may be used by the Member State to which they have been transferred:
Osebne podatke, sporočene po tej konvenciji, država prejemnica lahko uporablja:
15 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2003-26
In relation to the injured party, the liability may not be transferred to the competent authority which forwarded the data.
V odnosu do oškodovanca se odgovornost ne more prenesti na pristojni organ, ki je podatke posredoval.
16 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2005-49
Such data may be transferred to any other authorities only upon previous written consent of the sending competent authority;
Takšni podatki se smejo posredovati drugim organom le ob predhodnem pisnem soglasju pristojnega organa, ki pošlje podatke;
17 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP . l. RS, št. MP.2006-73
Therefore, the transmitting Party does not apply on-line quality assurance to incoming data from measuring sites before the data are transferred to the receiving Party.
Preden se podatki iz merilnih postaj pošljejo pogodbenici prejemnici, pogodbenici pošiljateljici ni treba sproti zagotavljati kakovosti za prejete podatke.
18 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2005-86
Orders must include all the data elements in Annex A, as well as any other terms and details necessary to carry out the transfer.
Naročila morajo vključevati vse podatke iz Priloge A kot tudi vse druge pogoje in podrobnosti, ki so potrebne za prenos.
19 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-59
The unit intending to delete shall inform the unit to which responsibility in terms of data protection is transferred of its intention.
Enota, ki namerava podatke izbrisati, o svojem namenu obvesti enoto, na katero je bila prenesena odgovornost glede varstva podatkov.
20 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2006-48
Provision and transfer of financial information, and financial data processing and related software by providers of other financial services.
Ponujanje in prenos finančnih informacij, obdelave finančnih podatkov in z njimi povezane programske opreme s strani ponudnikov drugih finančnih storitev.
21 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2004-85
b) With respect to persons who, at the date of the Transfer, are in receipt of benefits under the Rules of the EUTELSAT Pension Scheme, such benefits shall continue to be paid in accordance with all of the relevant provisions of those Rules which were in force as at the date of Transfer.
b) Osebam, ki so na dan prenosa prejemale izplačila v skladu s pravilnikom o pokojninskem zavarovanju EUTELSAT-a, se ta izplačila še naprej plačujejo v skladu z vsemi ustreznimi določbami tega pravilnika, ki so veljale na dan prenosa.
22 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2005-49
In the circumstances of the particular case, the communicating Member State may require the Member State to which the personal data have been transferred to give information on the use made of the data.
Odvisno od okoliščin posameznega primera lahko država, ki sporoča osebne podatke, od države, ki so se ji osebni podatki sporočili, zahteva informacije o uporabi teh podatkov.
23 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2007-19
The Commission may, under the same conditions, transfer personal data obtained from a Member State in the performance of its functions under Article 7 to any third country provided that the Member State which supplied the information has agreed to such transfer.
Komisija lahko pri izvajanju svojih nalog po členu 7 pod istimi pogoji osebne podatke, ki jih je prejela od države članice, pošlje kateri koli tretji državi, če se država članica, ki ji je podatke posredovala, s tem strinja.
24 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2010-63
(2) All rights, obligations and property belonging to the SECI Center shall be transferred to the SELEC on the date when this Convention enters into force.
(2) Vse pravice, obveznosti in premoženje centra SECI se z začetkom veljavnosti te konvencije prenesejo na SELEC.
25 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-89
Transfers shall be made at the spot market rate of exchange prevailing in the host Contracting Party on the date of transfer for the currency to be transferred.
Prenosi se izvedejo po dnevnem tržnem menjalnem tečaju, ki velja v pogodbenici prejemnici na datum prenosa za valuto, ki naj bi se prenesla.
26 Objavljeno
CELEX: 32004D0676
The installation allowance shall be calculated by reference to the staff member's marital status and salary either on the effective date of his establishment or on the date of his transfer to a new place of employment.
Nadomestilo za nastanitev se izračuna glede na zakonski stan uslužbenca in plačo na dan dejanske zaposlitev ali na dan njegove premestitve v nov kraj zaposlitve.
27 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP . l. RS, št. MP.2006-73
The application or use of such data exchanged or transferred between the Contracting Parties under this Arrangement shall be the responsibility of the receiving Party.
Za neposredno ali posredno uporabo izmenjanih ali poslanih podatkov med pogodbenicama tega dogovora je odgovorna pogodbenica prejemnica.
28 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2010-11
Recognizing also the importance of developing internationally compatible national pollutant release and transfer register systems to increase the comparability of data,
ob priznavanju pomena razvoja mednarodno skladnih sistemov registrov izpustov in prenosov onesnaževal zaradi boljše primerljivosti podatkov,
29 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2006-64
All such information, equipment, technology or other data transferred shall be used only for the purposes of this Agreement and shall not be transferred to, or used by, any third country, firm, person, organisation or government without the prior written approval of the originating party.
Vse take informacije, oprema, tehnologija in drugi podatki, ki so bili posredovani, se uporabijo samo za namene tega sporazuma in jih ni dovoljeno posredovati ter dovoliti njihove uporabe tretjim državam, podjetjem, osebam, organizacijam ali vladam brez pisnega soglasja pogodbenice izvora.
30 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2006-45
Each Contracting Party shall further permit that transfers shall be made at the market rate of exchange existing on the date of transfer in the currency to be transferred.
Vsaka pogodbenica nadalje dovoli, da se prenosi opravijo po tržnem menjalnem tečaju, ki velja na datum prenosa, v valuti prenosa.
31 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2005-49
The agreement shall cover the arrangements for the temporary transfer of the person and the date by which he or she must be returned to the territory of the requesting Member State.
Ta dogovor zajema podrobnosti glede začasne premestitve osebe in rok za njeno vrnitev na ozemlje države prosilke.
32 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2004-85
c) In particular, and without prejudice to the foregoing, the Transfer shall take effect erga omnes as of the date specified in the Transfer Agreement without requiring the notification to, or the consent or approval of, any person, including any person to whom any such obligations and liabilities are owed.
c) Zlasti in brez vpliva na zgornje določbe začne prenos veljati erga omnes na dan, določen v Sporazumu o prenosu, pri čemer ni potrebno nobeno uradno obvestilo, privolitev ali odobritev katerekoli osebe, vključno z osebo, do katere obstaja kakršnakoli obveznost ali odgovornost.
33 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2003-35
No information of selected disclosure shall be transferred pursuant to this Agreement with the exception of data for statutory report to the European Union specified under Articles 2. and 4.
Po tem sporazumu se ne smejo prenašati nobene informacije o izbranih razkritjih, razen podatkov za obvezno poročanje Evropski uniji, kot je določeno v 2. in 4. členu.
34 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2000-91
Money transfers which result from the application of this Convention shall be effected in accordance with the relevant agreements in force between the Contracting Parties at the date of transfer.
Denarna nakazila, ki izhajajo iz uporabe te konvencije, se opravijo v skladu z ustreznimi sporazumi, veljavnimi med pogodbenicama na dan nakazila.
35 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2005-86
h. source, byproduct, or special nuclear materials, or any other material, article, data, or thing of value the transfer of which is subject to either Party's laws dealing with nuclear materials.
h. glavni proizvod, stranski proizvod ali posebne jedrske snovi ali katere koli druge snovi, izdelki, podatki ali vredni predmeti, za katerih prenos velja zakonodaja pogodbenic o jedrskih snoveh.
36 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
(v) at what point of the transfer the recipient State will assume responsibility for the nuclear material for the purpose of this Agreement, and the probable date on which that point will be reached.
(v) v katerem trenutku prevoza bo država prejemnica prevzela odgovornost za jedrski material po tem sporazumu in verjetni datum, ko se bo to zgodilo.
37 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2001-82
The transfers referred to in this Article shall be made without restriction or delay at the market rate of exchange applicable on the date of transfer and shall be made in a freely convertible currency.
Prenosi iz tega člena se opravijo brez omejitev ali odlašanja v prosto zamenljivi valuti po tržnem menjalnem tečaju, ki velja na datum prenosa.
38 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2004-85
a) with respect to 2c) above, all personnel of the Executive Organ of EUTELSAT shall have the right to be transferred to the Company Eutelsat S.A. and persons exercising this right shall as at the date of their transfer enjoy terms and conditions of employment that are, so far as consistent with French law, at least equivalent to those which they enjoyed immediately prior to the date of their transfer.
a) V zvezi s točko c) 2. odstavka zgoraj ima vse osebje izvršilnega organa EUTELSAT-a pravico do premestitve v družbo Eutelsat S.A., osebe, ki bodo uresničile to pravico, pa bodo na dan premestitve imele pogoje zaposlitve, najmanj enake pogojem, ki so jih imele tik pred dnevom premestitve, če so v skladu s francoskim pravom.
39 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2004-32
(ii) Monitoring data showing that long-range environmental transport of the chemical, with the potential for transfer to a receiving environment, may have occurred via air, water or migratory species; or
(ii) podatki monitoringa, ki kažejo, da se je lahko zgodil prenos kemikalije v okolju na velike razdalje po zraku, vodi ali s selitveno živalsko vrsto, z možnostjo za prehod v sprejemno okolje ali
40 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP . l. RS, št. MP.2006-73
transfer of measuring data of the devices of the Aerosol Measuring System (hereinafter referred to as AMS), owned by the Republic of Slovenia and located in Ljubljana and at Krško/NPP from SNSA to BMLFUW;
1.1 prenos merskih podatkov iz naprav merilnega sistema aerosolov (v nadaljevanju MSA), ki je v lasti Republike Slovenije, nameščenih v Ljubljani in NE Krško, iz URSJV v BMLFUW;
41 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2003-68
(a) in the cases referred to in Article 5, paragraph 1(a) and (b): the date on which the amount of the payment or of the transfer is actually entered in a bank account or a Giro account held by the Office;
(a) v primerih iz pododstavkov (a) in (b) prvega odstavka 5. člena datum, na katerega je znesek plačila ali prenosa dejansko prispel na bančni ali žiro račun Urada;
42 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2007-19
Subject to any conditions referred to in Article 7 (2), the Commission may transfer personal data obtained from a Member State in the performance of its functions under Article 7 to any other Member State.
Ob upoštevanju pogojev iz člena 7(2) lahko Komisija pri izvajanju svojih nalog po členu 7 osebne podatke, ki jih je prejela od države članice, pošlje kateri koli drugi državi članici.
43 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 1994-11
The following provisions shall apply to the transfer across national borders, by whatever medium, of personal data undergoing automatic processing or collected with a view to their being automatically processed.
Naslednje določbe bodo uporabljene za prenos osebnih podatkov čez nacionalne meje ne glede na sredstvo ali stopnjo njihove avtomatske obdelave.
44 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2010-11
Each Party shall ensure that the data held on the register referred to in article 4 are presented in both aggregated and non-aggregated forms, so that releases and transfers can be searched and identified according to:
Pogodbenice zagotovijo, da so podatki v registru iz 4. člena predstavljeni zbirno in posamezno tako, da je mogoče izpuste in prenose iskati in prepoznavati glede na:
45 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-59
Where a unit intends to delete altogether data as referred to in Article 8 (2) which is has input on a person and where data as referred to in Article 8 (3) are held on the same person but input by other units, responsibility in terms of data protection legislation pursuant to Article 15 (1) and the right to modify, supplement, correct and delete such data pursuant to Article 8 (2) shall be transferred to the next unit to have entered data as referred to in Article 8 (3) on that person.
Kadar enota namerava v celoti izbrisati podatke iz člena 8(2), ki veljajo za določeno osebo, in kadar shranjeni podatki iz člena 8(3) veljajo za isto osebo, vnesle pa so jih druge enote, se odgovornost po zakonu o varstvu podatkov v skladu s členom 15(1) ter pravica spreminjanja, dopolnjevanja, popravljanja in brisanja teh podatkov v skladu s členom 8(2) prenese na enoto, ki je naslednja vnesla podatke iz člena 8(3) o navedeni osebi.
46 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
(ii) at what point of the transfer the Community and the State concerned will have responsibility for the nuclear material for the purpose of this Agreement, and the probable date on which that point will be reached; and
(ii) v katerem trenutku prenosa bosta Skupnost in država odgovorni za jedrski material po tem sporazumu in verjetni datum, ko se bo to zgodilo; in
47 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2004-85
c) With respect to persons who, at the date of the Transfer, have acquired rights to receive benefits under the Rules of the EUTELSAT Pension Scheme, appropriate arrangements shall be made in order to preserve those rights.
c) V zvezi z osebami, ki so na dan prenosa pridobile pravico do prejemanja izplačil v skladu s pravilnikom o pokojninskem zavarovanju EUTELSAT-a, se ukrene vse potrebno, da ohranijo te pravice.
48 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2010-63
(3) Transfer of personal data to Third Parties or Observers may only take place with the prior consent of the inputting party in accordance with its legislation and in accordance with its evaluation of the adequate level of protection of personal data in the receiving Third Party or Observer.
(3) Osebni podatki se lahko prenesejo tretjim stranem ali opazovalcem le ob predhodnem soglasju tistega, ki je podatke vnesel, skladno z njegovo zakonodajo in njegovo presojo o ustrezni stopnji varstva osebnih podatkov pri tretji strani ali opazovalcu, ki jih je prejel.
49 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2001-82
The compensation shall be paid in a freely convertible currency, without delay, and shall include interest at a commercial rate established on a market basis for the currency of payment from the date of expropriation to the date of payment and shall be freely transferable and effectively realisable.
Nadomestilo se plača v prosto zamenljivi valuti brez odlašanja in vključuje obresti po komercialni stopnji, določene na tržni podlagi za valuto plačila od dneva razlastitve do dneva plačila, ter je prosto prenosljivo in dejansko unovčljivo.
50 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-89
The transfers referred to in this Article shall be made without restriction or delay, except in the case of payments in kind, at the exchange rate applicable on the date of transfer and shall be made in a freely convertible currency.
Prenosi iz tega člena se opravijo brez omejitev ali odlašanja, razen pri plačilih v naravi, po menjalnem tečaju, ki velja na datum prenosa, v prosto zamenljivi valuti.
Prevodi: en > sl
1–50/807
data transfer