Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–26/26
deadly dose
1 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31992D0097
The contracting authority may, at its discretion, extend the deadline referred to in Article 30.1 for the submission of tenders by amending the tender dossier in accordance with Article 18, in which case all previous rights and obligations of the contracting authority and tenderers, subject to the previous deadline, will thereafter be subject to the deadline as extended.
Naročnik lahko po lastni presoji podaljša rok iz člena 30.1 za predložitev ponudb s spremembo razpisne dokumentacije v skladu s členom 18, v katerem primeru je od takrat za vse prejšnje pravice in obveznosti naročnika in ponudnikov, za katere je bil veljaven prejšnji rok, veljaven rok, kakor je bil spremenjen.
2 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas a decision must also be taken with regard to the deadline for the submission of the dossiers and other technical or scientific information to the rapporteur Member State;
ker je treba sprejeti tudi odločitev o končnem roku za predložitev dokumentacije in drugih tehničnih ali znanstvenih informacij državi članici poročevalki;
3 Pravna redakcija
DRUGO
The deadline for the submission to the rapporteur Member Slate of the dossiers and information referred to in the third indent of Article 5 (4) of Regulation (EEC) No 3600/92 is set at 30 April 1995.
Končni rok za predložitev dokumentacije in informacij iz tretje alinee člena 5(4) Uredbe (EGS) št. 3600/92 državi članici poročevalki je 30. april 1995.
4 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31994R0933
The deadline for the submission to the rapporteur Member State of the dossiers and information reiferred to in the third indent of Article 5 (4) of Regulation (EEC) No 3600/92 is set at 30 April 1995.
Končni rok za predložitev dokumentacije in informacij iz tretje alinee člena 5(4) Uredbe (EGS) št. 3600/92 državi članici poročevalki je 30. april 1995.
5 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000L0080
However, with regard to evaluation and decision-making pursuant to the uniform principles provided for in Annex VI to Directive 91/414/EEC, on the basis of a dossier satisfying the requirements of Annex III thereto, transposition deadline is extended:
Vendar je glede na oceno in odločanje v skladu z enotnimi načeli, predvidenimi v Prilogi VI Direktive 91/414/EGS, na podlagi dokumentacije, ki izpolnjuje zahteve Priloge III iste direktive, rok za prenos podaljšan:
6 Pravna redakcija
DRUGO
However, with regard to evaluation and decision-making pursuant to the uniform principles provided for in Annex VI to Directive 91/414/EEC, on the basis of a dossier satisfying the requirements of Annex III thereto, the transposition deadline is extended:
Vendar je glede na oceno in odločanje v skladu z enotnimi načeli, predvidenimi v Prilogi VI Direktive 91/414/EGS, na podlagi dokumentacije, ki izpolnjuje zahteve Priloge III iste direktive, rok iz prvega odstavka podaljšan:
7 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas notifiers of active substances reallocated to another rapporteur Member State must be assured of flexibility with regard to adherence to the deadline set for the introduction of the dossiers, where they can show that the reallocation has led to a delay in the presentation of the dossiers to the new designated rapporteur Member State;
ker je treba prijaviteljem aktivnih snovi, ki so bile prerazporejene drugi državi članici poročevalki, omogočiti določeno fleksibilnost pri roku za predložitev dokumentacije, če lahko dokažejo, da je ponovna dodelitev vodila k zamudi pri predložitvi dokumentacije novi imenovani državi članici poročevalki;
8 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R2032
If a complete dossier is not received within the time period specified in Annex V or, where relevant, by a new deadline established in accordance with paragraph 4, the Rapporteur Member State shall inform the Commission, giving the reasons put forward by the participant by way of justification.
Če popolni dosje ni prejet v roku, določenem v Prilogi V, ali do izteka morebitnega novega roka, določenega v skladu z odstavkom 4, država članica poročevalka o tem obvesti Komisijo in predloži razloge, ki jih je v opravičilo navedel udeleženec.
9 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R2032
Where relevant in the application of paragraph 1, in particular when additional information has been requested by a deadline established by the Rapporteur Member State, the latter may request that the participant submit updated summary dossiers to the Commission and the other Member States when the additional information is received.
Kadar je to primerno pri uporabi odstavka 1, zlasti kadar so bili zahtevani dodatni podatki v roku, ki ga je določila država članica poročevalka, lahko ta od udeleženca zahteva, da Komisiji in preostalim državam članicam predloži posodobljene povzetke dosjejev po prejemu dodatnih podatkov.
10 Pravna redakcija
DRUGO
With regard to evaluation and decision-making pursuant to the uniform principles provided for in Annex VI to Directive 91/414/EEC, on the basis of a dossier satisfying the requirements of Annex III thereto, the transposition deadline is extended for existing provisional authorisations of plant protection products containing azimsulfuron to 1.4.2001
Glede na oceno in odločanje v skladu z enotnimi načeli, predvidenimi v Prilogi VI Direktive 91/414/EGS, na podlagi dokumentacije, ki izpolnjuje zahteve Priloge III iste direktive, je rok za prenos podaljšan za obstoječe začasne registracije fitofarmacevtskih sredstev, ki vsebujejo azimsulfuron, do 1. 4. 2001.
11 Pravna redakcija
DRUGO
With regard to evaluation and decision-making pursuant to the uniform principles provided for in Annex VI to Council Directive 91/414/EEC, on the basis of a dossier satisfying the requirements of Annex HI thereto, the transposition deadline is extended for existing provisional authorisations of plant protection products containing prohexadione-calcium to 1.1.2002
Glede na oceno in odločanje v skladu z enotnimi načeli, predvidenimi v Prilogi VI Direktive 91/414/EGS, na podlagi dokumentacije, ki izpolnjuje zahteve Priloge III iste direktive, je rok za prenos podaljšan za obstoječe začasne registracije fitofarmacevtsih sredstev, ki vsebujejo proheksadion-kalcij, do 1. 1. 2002.
12 Pravna redakcija
DRUGO
With regard to evaluation and decision-making pursuant to the uniform principles provided for in Annex VI to Directive 91/414/EEC, on the basis of a dossier satisfying the requirements of Annex III thereto, the deadline for amending or withdrawing authorisations for plant protection products containing lambda-cyhalothrin as the only active substance shall be 1 January 2006.
Glede na oceno in sprejemanje odločitev v skladu z enotnimi načeli, določenimi v Prilogi VI Direktive 91/414/EGS, na podlagi dokumentacije, ki izpolnjuje zahteve iz Priloge III, je končni rok za spremembo ali preklic registracije fitofarmacevtskih sredstev, ki vsebujejo lambda-cihalotrin kot edino aktivno snov, 1. januar 2006.
13 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R2032
It should be possible, in exceptional circumstances, for the Rapporteur Member States to establish a new deadline for the submission of parts of a dossier, in particular where the participant has demonstrated that it was impossible to submit information in due time or in order to resolve uncertainties regarding data requirements that remain despite earlier discussions between the participant and the Rapporteur Member State.
V izjemnih okoliščinah mora biti državam članicam poročevalkam omogočeno določiti novi rok za predložitev delov dosjeja, zlasti kadar je udeleženec dokazal, da je bilo nemogoče predložiti podatke pravočasno, ali da bi razrešili negotovosti v zvezi z zahtevanimi podatki, ki še obstajajo kljub predhodnim razpravam med udeležencem in državo članico poročevalko.
14 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994R0933
The deadline for the submission to the rapporteur Member State of the dossiers and information referred to in the third indent of Article 5 (4) of Regulation (EEC) No 3600/92 is set at 30 April 1995.
Končni rok za predložitev dokumentacije in informacij iz tretje alinee člena 5(4) Uredbe (EGS) št. 3600/92 državi članici poročevalki je 30. april 1995.
15 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1112
Therefore, it should be required that the interested producers provide detailed information relating to the current stage of completeness of their dossiers and on the endpoints and undertake to provide a full data package within a set deadline.
Zato je treba zahtevati, da zainteresirani proizvajalci zagotovijo podrobne informacije v zvezi s trenutnim stanjem popolnosti svoje dokumentacije in zaključki ter se obvežejo zagotoviti celotni paket podatkov do postavljenega roka.
16 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0565
It concluded that progress has not been as good as was originally anticipated and therefore the deadline should be extended for those active substances for which industry has notified a commitment to prepare further the necessary dossiers within the time limits.
Ugotovila je, da napredek ni bil tak, kot je bilo pričakovati v začetku, ter da bi bilo torej treba podaljšati rok za tiste aktivne snovi, za katere se je industrija uradno zavezala, da bo v okviru rokov pripravila potrebno nadaljnjo dokumentacijo.
17 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2076
It concluded that progress has not been as good as was originally anticipated and therefore the deadline should be extended for those substances still under review or for which industry has notified a commitment to further prepare the necessary dossiers within the time limits.
Ugotovila je, da je napredek slabši, kakor je bilo prvotno pričakovano, in da je zato treba podaljšati rok za tiste snovi, ki so še v pregledu ali glede katerih je industrija uradno sporočila pripravljenost, da v rokih pripravi nadaljnjo potrebno dokumentacijo.
18 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1112
Detailed provisions concerning the submission of dossiers, the deadline(s) for their submission and the fee regime for the active substances for which an admissible notification was received shall be established by the Commission in a Regulation to be adopted in accordance with the second subparagraph of Article 8(2) of the Directive.
Podrobne določbe o predložitvi dokumentacije, roku (rokih) za njeno predložitev in načinu plačila pristojbin za aktivne snovi, za katere je bila prejeta sprejemljiva prijava, določi Komisija v uredbi, ki bo sprejeta v skladu z drugim pododstavkom člena 8(2) Direktive.
19 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0018
With regard to evaluation and decision-making pursuant to the uniform principles provided for in Annex VI to Directive 91/414/EEC, on the basis of a dossier satisfying the requirements of Annex III thereto, the deadline for amending or withdrawing authorisations for plant-protection products containing isoproturon as the only active substance shall be 1 January 2007.
Pri ocenjevanju in odločanju v skladu z enotnimi načeli iz Priloge VI k Direktivi 91/414/EGS na osnovi dokumentacije, ki izpolnjuje zahteve Priloge III k navedeni direktivi, je končni rok za spreminjanje ali odvzem registracij za fitofarmacevtska sredstva, ki vsebujejo izoproturon kot edino aktivno snov, 1. januar 2007.
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0015
In view, however, of the fact that there are no alternatives yet under consideration for tests concerning repeated-dose toxicity, reproductive toxicity and toxicokinetics, it is appropriate for the maximum deadline for the prohibition of the marketing of cosmetic products for which those tests are used to be 10 years from the date of entry into force of this Directive.
Glede na dejstvo, da se alternativne metode za preskuse strupenosti pri ponavljajočih odmerkih, strupenosti za razmnoževanje in toksikkinetike še niso predmet obravnave, je primeren skrajni rok za prepoved prometa s kozmetičnimi izdelki, za katere se uporabljajo navedeni preskusi, 10 let od datuma začetka veljavnosti te direktive.
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0099
With regard to evaluation and decision-making pursuant to the uniform principles provided for in Annex VI to Directive 91/414/EEC, on the basis of a dossier satisfying the requirements of Annex III thereto, the deadline for amending or withdrawing authorisations for plant protection products containing glyphosate or thifensulfuron-methyl as the only active substance shall be 1 July 2006.
Pri ocenjevanju in odločanju v skladu z enotnimi načeli, določenimi v Prilogi VI k Direktivi 91/414/EGS, na osnovi dokumentacije, ki izpolnjuje zahteve iz Priloge III Direktive, je končni rok za spreminjanje ali odvzem registracij za fitofarmacevtska sredstva, ki vsebujejo glifosat ali tifensulfuron-metil kot edino aktivno snov, 1. julij 2006.
22 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0021
With regard to evaluation and decision-making pursuant to the uniform principles provided for in Annex VI to Directive 91/414/EEC, on the basis of a dossier satisfying the requirements of Annex III thereto, the deadline for amending or withdrawing authorisations for plant protection products containing amitrole, diquat, pyridate or thiabendazole as the only active substance shall be 1 January 2006.
Glede ocenjevanja in odločanja po enotnih načelih iz Priloge VI k Direktivi 91/414/EGS na podlagi dokumentacije, ki izpolnjuje zahteve iz Priloge III k Direktivi, je skrajni rok za spremembo ali odvzem registracij za fitofarmacevtska sredstva, ki vsebujejo amitrol, dikvat, piridat ali tiabendazol kot edino aktivno snov, 1. januar 2006.
23 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R3600
the deadline for the submission to the rapporteur Member State of the dossiers referred to in Article 6 hereof, generally laying down a period of 12 months for the compilation of the documents, and for the submission by any interested parties of technical or scientific information with regard to the potentially dangerous effects of the substance or its residues on human and/or animal health and/or on the environment.
rok za predložitev dokumentacije iz člena 6 državi članici poročevalki, ki znaša za zbiranje dokumentov in predložitev tehničnih ter znanstvenih podatkov glede potencialno nevarnih učinkov snovi ali njenih ostankov na zdravje ljudi in/ali živali in/ali na okolje s strani vseh zainteresiranih strani, običajno 12 mesecev.
24 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1112
Any producer who has not notified any given active substance referred to in paragraph 1 within the deadline referred to in paragraph 2 or whose notification was rejected in accordance with the provisions of Article 6 will be permitted to participate in the review programme only collectively with one or more notifiers of the active substance, including a Member State which has notified in accordance with Article 6(2), whose notification was accepted in accordance with Article 6, in submitting a joint dossier.
Vsak proizvajalec, ki ni prijavil nobene od danih aktivnih snovi iz odstavka 1, v roku iz odstavka 2, ali čigar prijava je bila zavrnjena v skladu z določbami člena 6, bo lahko sodeloval v programu pregleda samo skupaj z enim ali več prijavitelji aktivne snovi, vključno z državo članico, ki je vložila prijavo v skladu s členom 6(2), katerih prijava je bila sprejeta v skladu s členom 6, pri predložitvi skupne dokumentacije.
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1112
Any producer who has not notified any given active substance referred to in paragraph 1 within the deadline referred to in paragraph 2 or whose notification was rejected in accordance with the provisions of Article 6 will be permitted to participate in the review programme only collectively with one or more notifiers of the active substance (including a Member State which has notified in accordance with Article 6(2)), whose notification was accepted in accordance with Article 6, in submitting a joint dossier.
Vsak proizvajalec, ki ni prijavil nobene od danih aktivnih snovi iz odstavka 1, v roku iz odstavka 2, ali čigar prijava je bila zavrnjena v skladu z določbami člena 6, bo lahko sodeloval v programu pregleda samo skupaj z enim ali več prijavitelji aktivne snovi (vključno z državo članico, ki je vložila prijavo v skladu s členom 6(2)), katerih prijava je bila sprejeta v skladu s členom 6, pri predložitvi skupne dokumentacije.
26 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2266
"this time limit will be 25 May 2002 unless an earlier time limit is established by the Commission for a particular active substance except for the results of long-term studies, identified as being necessary by the rapporteur Member State and the Commission during the examination of the dossier and which are not expected to be fully completed by the deadline established, provided that the information submitted contains evidence that such studies have been commissioned and that their results will be submitted at the latest on 25 May 2003.
"ta rok poteče 25. maja 2002, če Komisija ne določi krajšega roka za posamezno aktivno snov, razen za rezultate dolgotrajnih študij, za katere država članica poročevalka in Komisija med pregledom dokumentacije ugotovita, da so potrebne, in za katere ne pričakujeta, da bodo v celoti opravljene do preteka postavljenega roka, če predložene informacije vsebujejo dokazila, da so bile take študije naročene in da bodo njihovi rezultati predloženi najkasneje do 25. maja 2003.
Prevodi: en > sl
1–26/26
deadly dose