Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–11/11
deliver an authorisation
1 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
2. The relevant body at the IZS shall ex officio issue a membership card to the authorised engineer, and shall also deliver to the engineer a standard stamp with an identification number and an indication of the type of services for which the engineer holds an authorisation, which is permanently tied to the engineer and must be used thereby during the provision of services.
? pristojni organ IZS pooblaščenemu inženirju po uradni dolžnosti izda člansko izkaznico, hkrati pa mu tudi vroči enotni žig z identifikacijsko številko in označbo, za katero vrsto storitev ima pooblastilo, ki je nanj trajno vezana in jo mora uporabljati pri opravljanju storitev.
2 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
1. The relevant body at the ZAPS shall ex officio issue a membership card to the authorised architect or the authorised landscape architect, and shall also deliver to the architect a standard stamp with an identification number and an indication of the type of services for which the architect holds an authorisation, which is permanently tied to the architect and must be used thereby during the provision of services.
? pristojni organ ZAPS pooblaščenemu arhitektu oziroma pooblaščenemu krajinskemu arhitektu po uradni dolžnosti izda člansko izkaznico, hkrati pa mu tudi vroči enotni žig z identifikacijsko številko in označbo, za katero vrsto storitev ima pooblastilo, ki je nanj trajno vezana in jo mora uporabljati pri opravljanju storitev;
3 Končna redakcija
DRUGO
Technical assistance shall be subject to controls (prohibition or an authorisation requirement) adopted pursuant to Article 5 where it is provided outside the European Community by a natural or legal person established in the European Community and is intended, or the provider is aware that it is intended, for use in connection with the development, production, handling, operation, maintenance, storage, detection, identification or dissemination of chemical, biological or nuclear weapons or other nuclear explosive devices or the development, production, maintenance or storage of missiles capable of delivering such weapons.
Tehnična pomoč je predmet nadzora (prepoved ali potrebno dovoljenje), sprejetega v skladu s členom 5, če jo zunaj Evropske skupnosti zagotavlja fizična ali pravna oseba s sedežem v Evropski skupnosti in je njena uporaba namenjena oziroma je dajalcu pomoči znano, da je namenjena za razvoj, proizvodnjo, upravljanje, delovanje, vzdrževanje, skladiščenje, odkrivanje, identifikacijo ali širjenje kemičnega, biološkega ali jedrskega orožja, ali drugih eksplozivnih jedrskih naprav, ali za razvoj, proizvodnjo, vzdrževanje ali skladiščenje izstrelkov, sposobnih nositi takšno orožje.
4 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32003R2065
On its own initiative or following a request from a Member State or the Commission, the Authority shall deliver an opinion on whether an authorisation is still in accordance with this Regulation, following the procedure laid down in Article 8, where applicable.
Agencija na lastno pobudo ali na zahtevo države članice ali Komisije po postopku iz člena 8 poda mnenje, ali je dovoljenje še vedno v skladu s to uredbo.
5 Pravna redakcija
DRUGO
Where the competent Committee delivers an opinion, the Agency shall inform the marketing authorisation holder and the Commission forthwith and shall send to the Commission the amendments to be made to the terms of the marketing authorisation accompanied by the documents set out in Article 9(3) and 31(3) of Regulation (EEC) No 2309/93.
Kadar pristojni odbor da mnenje, agencija o tem takoj obvesti imetnika dovoljenja za promet in Komisijo ter pošlje Komisiji spremembe, ki naj se opravijo v pogojih dovoljenja za promet, skupaj z dokumenti, določenimi v členu 9(3) in 31(3) uredbe (EGS) št. 2309/93.
6 Pravna redakcija
DRUGO
Where the competent Committee delivers an opinion, the Agency shall inform the holder and the Commission forthwith and shall send to the Commission, where appropriate, the amendments to be made to the terms of the marketing authorisation accompanied by the documents set out in Article 9(3) and 31(3) of Regulation (EEC) No 2309/93.
Kadar pristojni odbor poda mnenje, Agencija takoj obvesti imetnika in Komisijo ter Komisiji pošlje, kadar je to primerno, spremembe dovoljenja za promet z zdravilom s spremnimi dokumenti iz členov 9(3) in 31(3) Uredbe (EGS) št. 2309/93.
7 Pravna redakcija
DRUGO
An authorisation shall be required for the export of dual-use items not listed in Annex I if the exporter has been informed by the competent authorities of the Member State in which he is established that the items in question are or may be intended, in their entirety or in part, for use in connection with the development, production, handling, operation, maintenance, storage, detection, identification or dissemination of chemical, biological or nuclear weapons or other nuclear explosive devices or the development, production, maintenance or storage of missiles capable of delivering such weapons.
Dovoljenje je potrebno za izvoz blaga z dvojno rabo, ki ni našteto v Prilogi I, če so pristojni organi države članice, v kateri ima izvoznik svoj sedež, obvestili izvoznika, da je ali bi lahko bilo to blago kot celota ali po delih namenjeno za uporabo v zvezi z razvojem, proizvodnjo, rokovanjem, upravljanjem, vzdrževanjem, skladiščenjem, odkrivanjem, identifikacijo ali širjenjem kemičnega, biološkega ali jedrskega orožja ali drugih eksplozivnih jedrskih naprav ali z razvojem, proizvodnjo, vzdrževanjem ali skladiščenjem izstrelkov, sposobnih nositi takšno orožje.
8 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R1353
The Scientific Committee for Animal Nutrition has delivered a favourable opinion with regard to the harmlessness of these enzyme and micro-organism preparations and with regard to the favourable effect on animal production of the enzyme preparation for which an authorisation without a time limit is proposed.
Znanstveni odbor za prehrano živali je podal ugodno mnenje o neškodljivosti navedenih pripravkov encimov in mikroorganizmov ter o ugodnem učinku encimskega pripravka, za katerega se izda časovno neomejeno dovoljenje, na rejo živali.
9 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R2293
Whereas the Commission has consulted the Scientific Committee for Animal Nutrition concerning the provisional authorisation of the enzymes and micro-organisms included in the Annex to the present Regulation, whereas the Committee delivered an opinion in particular with regard to the safety of these additives;
ker se je Komisija posvetovala z Znanstvenim odborom za prehrano živali o začasnih dovoljenjih za encime in mikroorganizme, vključene v Prilogo k tej uredbi; ker je Odbor podal mnenje zlasti v zvezi z varnostjo teh dodatkov;
10 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1400
The right of any distributor to sell new motor vehicles passively or, where relevant, actively to end users should include the right to sell such vehicles to end users who have given authorisation to an intermediary or purchasing agent to purchase, take delivery of, transport or store a new motor vehicle on their behalf.
Pravica vsakega distributerja, da pasivno ali po potrebi aktivno prodaja nova motorna vozila končnim uporabnikom, bi morala vključevati pravico do prodaje takih vozil končnim uporabnikom, ki so za nakup, prevzem, prevoz ali hrambo novega motornega vozila v svojem imenu pooblastili posrednika ali nabavnega agenta.
11 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0031
The Member States' obligation not to subject access to the activity of an information society service provider to prior authorisation does not concern postal services covered by Directive 97/67/EC of the European Parliament and of the Council of 15 December 1997 on common rules for the development of the internal market of Community postal services and the improvement of quality of service(23) consisting of the physical delivery of a printed electronic mail message and does not affect voluntary accreditation systems, in particular for providers of electronic signature certification service.
Obveznost držav članic, da ponudniku storitev informacijske družbe za opravljanje dejavnosti ne bo treba pridobiti predhodnega dovoljenja, ne velja za poštne storitve, ki jih ureja Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta 97/67/ES z dne 15. decembra 1997 o skupnih pravilih za razvoj notranjega trga poštnih storitev v Skupnosti in za izboljšanje kakovosti storitve [23] ter sestojijo iz fizične izročitve tiskanega elektronskega sporočila, in ne posega v prostovoljne akreditacijske sisteme, predvsem za ponudnike storitev za overjanje elektronskega podpisa;
Prevodi: en > sl
1–11/11
deliver an authorisation