Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/239
deposit declaration
1 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-5
2 The reservations and declarations shall be addressed to the Depositary.
Pridržki in izjave se naslovijo na depozitarja.
2 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2005-49
Such declarations shall take effect 90 days after the date of deposit thereof.
Te izjave začnejo veljati 90 dni po dnevu deponiranja.
3 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2004-23
(2) Declarations and confirmations of declarations are to be in writing and to be formally notified to the depositary.
(2) Izjave in potrditve izjav morajo biti pisne in uradno sporočene depozitarju.
4 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 81-2008
The depositary shall communicate any such declaration to the Governments of all other Contracting States.
Depozitar o vsaki taki izjavi obvesti vlade vseh drugih držav pogodbenic.
5 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2004-85
2 The declaration referred to in Article 34, paragraph 2, shall be made to the depositary of the Convention.
Izjava, omenjena v drugem odstavku 34. člena, se da depozitarju konvencije.
6 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2008-22
The depository shall make public information on any notification or declaration made concerning this Agreement.
Depozitar objavi informacije o vseh uradnih obvestilih ali izjavah v zvezi s tem sporazumom.
7 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2001-100
The instrument containing such a declaration shall be considered to have been deposited on the day on which the condition indicated in the declaration is fulfilled.
Šteje se, da je listina, ki ji je dodana taka izjava, deponirana na dan, ko je izpolnjen pogoj, naveden v izjavi.
8 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2005-16
The declaration made pursuant to this Article shall be circulated by the Depositary to all Parties to the Convention.
Izjavo, predloženo v skladu s tem členom, depozitar pošlje vsem pogodbenicam konvencije.
9 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 5
Any declaration made under paragraph 2 may, in respect of any national territory specified in such declaration, be withdrawn by a notification addressed to the depositary.
Vsako po 2. odstavku oddano izjavo se lahko glede na vsako v njej imenovano državno ozemlje prekliče z notifikacijo, ki se jo naslovi depozitarju.
10 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-19
The instrument containing or accompanied by such a declaration shall be considered to have been deposited on the day on which the condition indicated in the declaration is fulfilled.
Listina, ki vsebuje ali ima priloženo tako izjavo, se šteje za deponirano na dan, ko je bil izpolnjen pogoj, naveden v izjavi.
11 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2010-109
2 Any State may, at any later date, by a declaration addressed to one of the Depositaries, extend the application of this Convention to any other territory specified in the declaration.
Vsaka država lahko kadar koli pozneje z izjavo, naslovljeno na enega od depozitarjev, razširi uporabo te konvencije na katero koli ozemlje, navedeno v tej izjavi.
12 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
3 A declaration under paragraph 1 which is made after the entry into force of this Convention shall be deposited with the Director.
3 Izjava po odstavku 1, ki se da po začetku veljavnosti te konvencije, se deponira pri direktorju.
13 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-5
2 A State which has made a declaration in accordance with paragraph 1 may withdraw it at any time by notification to the Depositary.
Država, ki je dala izjavo v skladu s prvim odstavkom, jo lahko kadar koli umakne, tako da o tem obvesti depozitarja.
14 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2002-20
Any such declaration shall be notified to the Depositary and shall state expressly the territorial units to which the Convention applies.
O vsaki taki izjavi uradno obvesti depozitarja in izrecno navede ozemeljske enote, za katere se ta konvencija uporablja.
15 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2005-105
b) the deposit of each instrument of acceptance, approval, ratification or accession, and any declaration provided for in Article 35 (2);
b) deponiranju vsake listine o sprejetju, odobritvi, ratifikaciji ali pristopu ter vsaki izjavi iz drugega odstavka 35. člena;
16 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2010-109
3 Any declaration made under either of the two preceding paragraphs may, in respect of any territory specified in such declaration, be withdrawn by a notification addressed to one of the Depositaries.
Vsaka izjava, dana v skladu s prejšnjima odstavkoma, se lahko v zvezi s katerim koli ozemljem, opredeljenim v tej izjavi, umakne z uradnim obvestilom, naslovljenim na depozitarja.
17 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2004-85
2 Any such declaration shall be notified to the depositary and shall state expressly the territorial units to which the Convention applies.
O vsaki izjavi je treba depozitarja uradno obvestiti, v njej pa morajo biti izrecno navedene ozemeljske enote, za katere se uporablja konvencija.
18 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2001-100
However, when the deposit of any instrument specified in the declaration is, itself, accompanied by a declaration of the said kind, that instrument shall be considered as deposited on the day on which the condition specified in the latter declaration is fulfilled.
Če pa samo deponiranje listine, navedene v izjavi, spremlja take vrste izjava, se šteje, da je bila ta listina deponirana na dan, ko je bil izpolnjen pogoj, naveden v tej izjavi.
19 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-19
However, when an instrument specified in the declaration itself contains, or is itself accompanied by, a declaration of the said kind, that instrument shall be considered as deposited on the day on which the condition specified in the latter declaration is fulfilled.
Če pa katera izmed listin, navedenih v izjavi, tudi sama vsebuje ali ima priloženo omenjeno izjavo, se listina šteje za deponirano na dan, ko je izpolnjen pogoj, naveden v drugi izjavi.
20 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2004-23
(2) These declarations are to be notified to the depositary and are to state expressly the territorial units to which the Convention extends.
(2) O teh izjavah je treba uradno obvestiti depozitarja, v njih pa morajo biti natančno navedene ozemeljske enote, za katere konvencija velja.
21 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
The declaration shall cease to have effect as soon as the treaty enters into force for the State Party, which shall notify the depositary of this fact;
Ta izjava preneha veljati takoj, ko mednarodna pogodba začne veljati za državo pogodbenico, ki o tem obvesti depozitarja.
22 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
This Convention shall become applicable in respect of the Member State that makes such a declaration on the first day of the month following the expiry of a period of ninety days after the date of deposit of its declaration.
Za državo članico, ki da takšno izjavo, začne ta konvencija veljati prvi dan meseca po poteku devetdeset dni od deponiranja njene izjave.
23 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2004-23
(4) Any State which makes a declaration. under this Convention may withdraw it at any time by a formal notification in writing addressed to the depositary.
(4) Katera koli država, ki da izjavo po tej konvenciji, jo lahko kadar koli umakne z uradnim pisnim obvestilom, naslovljenim na depozitarja.
24 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 1994-33
These declarations shall be deposited with the Secretary General of the Council of Europe who shall transmit copies thereof to the High Contracting Parties.
3) Te izjave se vložijo pri generalnem sekretarju Sveta Evrope, ki pošlje kopije vsem visokim pogodbenim strankam.
25 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2006-25
(2) Any such declarations shall be notified to the depositary in writing and shall state expressly the territorial unit or units to which the Protocol applies.
(2) O vseh takih izjavah je treba uradno obvestiti depozitarja in izrecno navesti ozemeljsko enoto ali enote, za katere protokol velja.
26 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2009-100
Each Member may subsequently deposit with the Director-General of the International Labour Office a further declaration extending the period of maternity leave.
Vsaka članica lahko pozneje pri generalnem direktorju Mednarodnega urada za delo vloži izjavo o podaljšanju porodniškega dopusta.
27 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 81-2008
In all other cases the Convention shall enter into force in relation to those territories three months after the declaration has been received by the depositary.
V vseh drugih primerih začne konvencija v zvezi s temi ozemlji veljati tri mesece po tem, ko je depozitar prejel izjavo.
28 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2001-1
For each signatory depositing its declaration after such entry into force, the Convention shall enter into force on the sixtieth day following the date of deposit.
Za vsako pogodbenico, ki svojo izjavo deponira po začetku veljavnosti, konvencija začne veljati šestdeseti dan po dnevu deponiranja.
29 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 24
The declarations shall be deposited with the Secretary General of the Council of Europe who shall transmit copies thereof to the Contracting Parties and publish them.
Izjave se deponirajo pri generalnem sekretarju Sveta Evrope, ki kopije le-teh pošlje pogodbenicam in jih objavi.
30 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
4 A declaration made under paragraph 1 or 2, and the withdrawal of the declaration made under paragraph 3, shall be deposited with the Secretary-General who shall, after the entry into force of this Convention, communicate it to the Director.
4 Izjava, dana po odstavku 1 ali metricconverterProductID2, in2, in umik izjave, dan po odstavku 3, se deponira pri generalnem sekretarju, ki jo/ga potem, ko začne veljati, sporoči direktorju.
31 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 1994-33
The declarations shall be deposited with the Secretary General of the Council of Europe who shall transmit copies thereof to the High Contracting Parties and publish them.
3) Izjava se deponira pri generalnem sekretarju Sveta Evrope, ki pošlje njene kopije visokim pogodbenim strankam in jih objavi.
32 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-62
1 If a Party has made a declaration in accordance with Article 36 of the Convention, it may make a similar declaration relating to Articles 4 and 6 of this Protocol at the time of signature or when depositing its instrument of ratification, acceptance, approval or accession.
Če pogodbenica da izjavo v skladu s 36. členom konvencije, lahko ob podpisu ali deponiranju svoje listine o ratifikaciji, sprejetju, odobritvi ali pristopu da podobno izjavo v zvezi s 4. in 6. členom tega protokola.
33 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
2 Where a declaration under paragraph 1 is made prior to the entry into force of this Convention in accordance with article 46, it shall be deposited with the Secretary-General who shall after the entry into force of this Convention communicate the declaration to the Director.
2 Kadar se izjava iz odstavka 1 da pred začetkom veljavnosti te konvencije skladno s členom 46, se deponira pri generalnem sekretarju, ki jo po začetku veljavnosti te konvencije pošlje direktorju.
34 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 81-2008
If the declaration was made at the time of the deposit of the instrument of ratification or accession this Convention shall enter into force in relation to those territories on the same date as the Convention enters into force in relation to the State having made the declaration.
Če je bila izjava dana ob deponiranju listine o ratifikaciji ali pristopu, začne konvencija v zvezi s temi ozemlji veljati na isti dan, kot začne veljati konvencija za državo, ki je dala izjavo.
35 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-76
Such declaration shall be deposited at the Ministry of Foreign Affairs of the Netherlands; this Ministry shall forward, through diplomatic channels, a certified copy to each of the Contracting States.
Ta izjava se deponira pri Ministrstvu za zunanje zadeve Nizozemske, ki overjeni izvod te izjave pošlje po diplomatski poti vsaki državi pogodbenici.
36 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-59
Member States shall notify the depositary of the completion of their respective constitutional requirements for adopting this Protocol and communicate to him any declaration made pursuant to Article 2.
Države članice uradno obvestijo depozitarja o izpolnitvi svojih ustavnih pravil za sprejetje tega protokola in o vsaki izjavi, podani v skladu s členom 2.
37 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2010-109
3 A Party may inform one of the Depositaries of its intention not to accept, as a general rule, such requests as are referred to in paragraph 1. Such a declaration may be made or withdrawn at any time.
Pogodbenica lahko enega od depozitarjev obvesti o svojem namenu, da zaprosilom iz prvega odstavka praviloma ne bo ugodila. Tako izjavo lahko kadar koli da ali umakne.
38 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-76
The Convention will enter into force as between the acceding State and the State that has declared its acceptance of the accession on the sixtieth day after the deposit of the declaration of acceptance.
Konvencija začne med državo, ki k njej pristopi, in državo, ki je izjavila, da ta pristop sprejme, veljati šestdeseti dan po deponiranju izjave o sprejetju.
39 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-32
A declaration made under paragraph 2 shall remain in force until it expires in accordance with its terms or until three months after written notice of its revocation has been deposited with the Depositary.
Izjava, dana po drugem odstavku tega člena, velja, dokler ne poteče v skladu z njenimi določili ali dokler ne minejo trije meseci od deponiranja pisnega obvestila o njenem preklicu pri depozitarju.
40 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2005-49
The depositary shall publish in the Official Journal of the European Communities information on the progress of adoptions and accessions, declarations and also any other notification concerning this Protocol.
Depozitar v Uradnem listu Evropskih skupnosti objavi podatke o sprejetjih in pristopih, izjavah ter vseh drugih uradnih obvestilih v zvezi s tem protokolom.
41 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 1999-86
A declaration made pursuant to paragraph 2 shall remain in force until it expires in accordance with its terms or until three months after written notice of its revocation has been deposited with the Depositary.
Izjava iz drugega odstavka velja, dokler ne preneha veljati v skladu z njenimi določili ali do preteka treh mesecev po deponiranju pisnega obvestila o njenem preklicu pri depozitarju.
42 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-2
A declaration made under paragraph 2 above shall remain in force until it expires in accordance with its terms or until three months after written notice of its revocation has been deposited with the Depositary.
Izjava, dana po drugem odstavku tega člena, velja, dokler ne poteče v skladu z njenimi določili ali dokler ne minejo trije meseci od deponiranja pisnega obvestila o njenem preklicu pri depozitarju.
43 Objavljeno
zunanje zadeve
Ur. l. RS, št. MP 2007-113
In respect of such territory the Convention shall enter into force on the first day of the month following the expiration of a period of one month after the date of receipt of such declaration by the depositary.
Za tako ozemlje začne konvencija veljati prvi dan po poteku enega meseca po datumu, ko depozitar prejme tako izjavo.
44 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2004-23
However, a declaration of which the depositary receives formal notification after such entry into force shall take effect on the first day of the sixth month following the date of its deposit with the depositary.
Izjava, o kateri je depozitar uradno obveščen po začetku veljavnosti konvencije, pa začne veljati prvi dan šestega meseca po datumu deponiranja pri depozitarju.
45 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2010-109
In respect of such territory the Convention shall enter into force on the first day of the month following the expiration of a period of three months after the date of receipt of such declaration by the Depositary.
Za ozemlje, navedeno v izjavi, konvencija začne veljati prvi dan meseca po poteku treh mesecev od dneva, ko je izjavo prejel depozitar.
46 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2007-19
The depositary shall publish in the Official Journal of the European Communities information on the progress of adoptions and accessions, declarations and reservations and any other notification concerning this Protocol.
Depozitar v Uradnem listu Evropskih skupnosti objavi informacije o poteku sprejemanja in pristopanja, izjave in pridržke ter vsa druga uradna obvestila v zvezi s tem protokolom.
47 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
The depositary shall publish in the Official Journal of the European Communities information on the progress of adoptions and accessions, declarations and reservations and any other notification concerning this Convention.
Depozitar v Uradnem listu Evropskih skupnosti objavi informacijo o vsakem sprejetju in pristopu, o vsaki izjavi in pridržku in o vsakem drugem obvestilu v zvezi s to konvencijo.
48 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2006-73
(i) at the time of the deposit of an instrument referred to in Article 26(2) of the 1960 Act, in which case it shall become effective on the date on which the State having made the declaration becomes bound by this Act, or
(i) ob deponiranju listine iz drugega odstavka 26. člena akta iz leta 1960; v tem primeru začne veljati na dan, ko za državo, ki je dala izjavo, začne veljati ta akt, ali
49 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2007-19
Any declaration made pursuant to Article 9 shall take effect 30 days after deposit thereof, but no earlier than the date of the entry into force of this Convention or of the application thereof of the Member State concerned.
Vsaka izjava, podana v skladu s členom 9, začne veljati 30 dni po njenem deponiranju, vendar ne prej kot z dnem začetka veljavnosti te konvencije ali začetka njene uporabe s strani zadevne države članice.
50 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2004-32
A declaration made pursuant to paragraph 2 or paragraph 3 shall remain in force until it expires in accordance with its terms or until three months after written notice of its revocation has been deposited with the depositary.
Izjava, dana v skladu z drugim ali tretjim odstavkom, velja, dokler ne preneha veljati v skladu s svojimi določili, ali do izteka treh mesecev po tem, ko je pogodbenica pri depozitarju deponirala pisno obvestilo o preklicu izjave.
Prevodi: en > sl
1–50/239
deposit declaration