Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/396
design approval
1 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2011-46
Such approval shall be presumed, if the acquiring Shareholder has been designated by the same Contracting Party as the ceding Shareholders).
Taka odobritev se domneva, če je družbenika pridobitelja imenovala ista pogodbenica kakor družbenika(e) odstopnika(e).
2 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 61-2008
The designated committee shall review the draft budget and make its recommendations to the BOD with a view to the final approval by the BOD;
Imenovani odbor pregleda predlog proračuna in da priporočila upravnemu odboru zaradi končne potrditve proračuna.
3 Objavljeno
zdravje
DRUGO
Where unexpected discoveries are made or circumstances change, the project design shall be reviewed and amended with the approval of the competent authorities.
Kjer pride do nepričakovanih odkritij ali se spremenijo okoliščine, se projektni načrt ponovno pregleda in spremeni z odobritvijo pristojnih organov.
4 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2000-33
Instruments of ratification, acceptance, approval or accession shall be deposited with the International Civil Aviation Organization, which is hereby designated the Depositary.
Listine o ratifikaciji, sprejetju, odobritvi ali pristopu se deponirajo pri Mednarodni organizaciji civilnega letalstva, ki je s tem določena za depozitarja.
5 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2002-31
Neither of the aeronautical authorities will require their designated airlines to consult other airlines before filing tariffs for approval, nor will they prevent such consultations.
Pristojna organa ne bosta zahtevala, da se določeni prevozniki posvetujejo z drugimi prevozniki, preden predložijo tarife v odobritev, vendar takih posvetovanj tudi ne bosta preprečevala.
6 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
A project designer or investor that discovers, after having been sent approvals for project solutions by relevant approving authorities, that two or more of the approvals contravene each other shall have the right to invite such approving authorities to coordination via a written invitation.
(5) Če projektant oziroma investitor po tem, ko so mu pristojni soglasodajalci posredovali soglasja k projektnim rešitvam, ugotovi, da sta si dve ali več takšnih soglasij v nasprotju, ima pravico takšne soglasodajalce povabiti na usklajevanje s pisnim vabilom. Za dokaz o vročitvi vabila se šteje vročilnica.
7 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2001-101
The requests shall be transmitted through the diplomatic channel or any other appropriate channel as may be designated by each State Party upon ratification, acceptance, approval or accession.
Zahteve pošilja po diplomatski poti ali na drug ustrezen način, kot ga lahko določi vsaka država pogodbenica ob ratifikaciji, sprejetju, odobritvi ali pristopu.
8 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
5.5.2. Approval is confirmation from the relevant approving authority that the project documentation has been designed in accordance with the conditions for designing stipulated by the approving authority.
5.5.2. soglasje je potrditev pristojnega soglasodajalca, da je projektna dokumentacija izdelana skladno s pogoji, ki jih je predhodno določil za njeno izdelavo;
9 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2002-112
Not later than thirty days prior to the operation of the agreed services the designated airline(s) shall submit the envisaged time-table for approval to the aeronautical authorities of the other Contracting Party.
Določeni prevoznik ene pogodbenice mora predložiti svoje predvidene rede letenja v potrditev pristojnemu organu druge pogodbenice najmanj trideset dni prej, preden se začne dogovorjeni promet.
10 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2002-31
Airlines designated by a Contracting Party shall submit their traffic programmes for approval to the aeronautical authorities of the other Contracting Party at least thirty (30) days prior to the beginning of the operation.
Prevozniki, ki jih je pogodbenica določila, vsaj trideset (30) dni pred začetkom letenja svoje prometne načrte predložijo v odobritev pristojnemu organu druge pogodbenice.
11 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2002-57
Not later than thirty days prior to the begin of the operation of the agreed services the designated airline shall submit the envisaged time-table for approval to the aeronautical authorities of the other Contracting Party.
Določeni prevoznik vsaj trideset dni pred začetkom opravljanja dogovorjenega prometa predloži svoj red letenja v odobritev pristojnemu organu druge pogodbenice.
12 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-26
Not later than thirty days prior to the operation of the agreed services the designated airlines shall submit the envisaged time-tables and frequencies for approval to the Aeronautical Authorities of the other Contracting Party.
Najkasneje 30 dni pred začetkom opravljanja dogovorjenega prometa morajo določeni prevozniki predložiti predvidene rede letenja in število frekvenc v odobritev pristojnemu organu druge pogodbenice.
13 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
Each Contracting State shall designate the competent authorities mentioned in paragraph 2 above by means of a declaration made at the time of signature or when depositing its instrument of ratification, acceptance, approval or accession.
Vsaka država pogodbenica z izjavo ob podpisu ali deponiranju listine o ratifikaciji, sprejetju, odobritvi ali pristopu določi pristojne organe, omenjene v drugem odstavku.
14 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2010-109
The term ` type approval` means written approval of a Contracting Party (or competent authority designated by a Contracting Party) that a vehicle and/or any item of equipment and/or part that can be fitted and/or be used on a vehicle, satisfies specific technical requirements, and is used as a precondition to the introduction of the vehicle, equipment or part into commerce.
»Homologacija« pomeni pisno potrditev pogodbenice (ali pristojnega organa, ki ga je določila pogodbenica), da vozilo in/ali kateri koli del opreme in/ali del, ki se lahko vgradi in/ali uporablja v/na vozilu, ustreza določenim tehničnim predpisom, in je predpogoj za dajanje vozila, opreme ali dela v blagovni promet.
15 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-41
The Secretary-General of the United Nations shall be notified of the central authority designated for this purpose at the time each State Party deposits its instrument of ratification, acceptance or approval of or accession to this Convention.
Ob deponiranju listine o ratifikaciji, sprejetju ali odobritvi konvencije ali pristopu k njej vse države pogodbenice obvestijo generalnega sekretarja Združenih narodov o osrednjem organu, določenem v ta namen.
16 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 61-2008
The designated liaison officer shall have access to all documents of NAMO and shall provide NAMO with such documents which are of interest to it and, for classified documents, on a ` need-to-know` basis and with the prior approval of the originator.
Imenovana oseba za zvezo ima dostop do vseh dokumentov NAMO in ji zagotavlja dokumente, ki so zanjo zanimivi, na podlagi potrebe po vedenju in s predhodnim soglasjem izdelovalca pa tudi dokumente z oznako tajnosti.
17 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
4. It uses project documentation based on which a works was constructed, and failed to obtain the approval of the investor or the project designer that formulated it for the construction or reconstruction of another works (third paragraph of Article 37)
4. če uporabi projektno dokumentacijo, na podlagi katere je bil zgrajen objekt, za gradnjo ali rekonstrukcijo drugega objekta, pa ni pridobil soglasja investitorja oziroma projektanta, ki jo je izdelal (tretji odstavek 37. člena);
18 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
5.5. The approving authority is the state body, local authority body or holder of a public authority that is defined by law or regulations issued on the basis of law as a competent body for issuing the conditions for designing and approvals for the construction.
5.5. soglasodajalec je državni organ, organ lokalne skupnosti ali nosilec javnega pooblastila, za katerega je z zakonom ali predpisom, izdanim na podlagi zakona določeno, da določa projektne pogoje in daje soglasja za graditev objektov;
19 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2000-71
Unless Slovenia advises the Director General of its rejection of such an official as an inspector for Slovenia within three months of receipt of notification of the Board's approval, the inspector so notified to Slovenia shall be considered designated to Slovenia.
Če Slovenija v treh mesecih po prejemu obvestila o odobritvi Sveta generalnega direktorja ne obvesti o svoji zavrnitvi takšnega uslužbenca za inšpektorja za Slovenijo, velja inšpektor, o katerem je bila Slovenija obveščena, za imenovanega;
20 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 1999-57
a each Contracting State shall designate one or more authorities, the name and address of each of which it shall communicate to the Secretary General of the Council of Europe at the time of deposit of its instrument of ratification, acceptance, approval or accession;
a) vsaka država pogodbenica imenuje enega ali več organov, njihov naziv in naslov pa sporoči generalnemu sekretarju Sveta Evrope ob deponiranju svoje listine o ratifikaciji, sprejetju, odobritvi ali pristopu;
21 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2011-73
An applicant for type approval of a model record sheet shall state on his application the type or types of control device on which the sheet in question is designed to be used and shall provide a suitable device of such type or types for the purpose of testing the sheet.
Vložnik vloge za odobritev vrste zapisnega lista v svoji vlogi navede tip ali tipe snemalne naprave, za katere se lahko ta list uporablja, in zagotovi ustrezno napravo tega tipa ali tipov za preskus lista.
22 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2011-46
The Swedish authority serving as the Swedish shareholder in the FAIR Company, which will contribute to the construction costs with an amount of 10 million euro (2005 year's prices), will be designated by the Government of the Kingdom of Sweden after parliamentary approval.
švedski organ, ki bo deloval kot švedski družbenik v družbi FAIR in bo za gradbene stroške prispeval znesek v višini 10 milijonov evrov (v cenah iz leta 2005), bo imenovala Vlada Kraljevine Švedske po odobritvi v parlamentu;
23 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 36-2006
An applicant for the type approval of a model record sheet shall state on his application the type or types of control device on which the sheet in question is designed to be used and shall provide suitable equipment of such type or types for the purpose of testing the sheet.
Vložnik vloge za odobritev vrste zapisnega lista v svoji vlogi navede tip ali tipe snemalne naprave, za katere se ta list lahko uporablja, in zagotovi ustrezno opremo tega tipa ali tipov za preskus lista.
24 Objavljeno
okolje
DRUGO: Konvencija
c Each Party shall, at the time of signature or when depositing its instrument of ratification, acceptance, approval or accession, communicate to the Secretary General of the Council of Europe the names and addresses of the authorities designated in pursuance of this paragraph;
c) Pogodbenica ob podpisu ali deponiranju listine o ratifikaciji, sprejetju, soglasju ali pristopu sporoči generalnemu sekretarju Sveta Evrope imena in naslove imenovanih organov iz tega odstavka.
25 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
Technical guidelines for the project design, construction and maintenance of buildings shall be issued by the minister responsible for spatial planning and construction matters with the approval of the minister responsible for the placement of construction products on the market.
(1) Tehnične smernice za projektiranje, gradnjo in vzdrževanje stavb izdaja minister, pristojen za prostorske in gradbene zadeve, v soglasju z ministrom, pristojnim za dajanje gradbenih proizvodov v promet.
26 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2002-57
The regular airborne equipment as well as the materials and supplies retained on board the aircraft operated by a designated airline of one Contracting Party may be unloaded in the territory of the other Contracting Party only with the approval of the customs authorities of that territory.
Običajna letalska oprema ter material in zaloge na letalih, ki jih uporablja določeni prevoznik ene pogodbenice, smejo biti raztovorjeni na ozemlju druge pogodbenice le z odobritvijo njenih carinskih organov.
27 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-26
2 Each Party shall, at the time of signature or when depositing its instrument of ratification, acceptance, approval or accession, communicate to the Secretary General of the Council of Europe the names and addresses of the authorities designated in pursuance of paragraph 1 of this article.
Pogodbenica ob podpisu ali deponiranju listine o ratifikaciji, sprejetju, odobritvi ali pristopu generalnemu sekretarju Sveta Evrope sporoči imena in naslove organov, določenih na podlagi prvega odstavka tega člena.
28 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
Unless the Community advises the Director-General of the rejection of such an official as an inspector for the States within three months of receipt of notification of the Board's approval, the inspector so notified to the Community and the States shall be considered designated to the States.
Če Skupnost v treh mesecih po prejemu obvestila o odobritvi Sveta generalnega direktorja ne obvesti o svoji zavrnitvi takšnega uslužbenca za inšpektorja za države, velja inšpektor, o katerem so bile Skupnost in države obveščene, za imenovanega.
29 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2002-112
The normal board equipment as well as the materials and supplies retained on board the aircraft operated by the designated airline(s) of either Contracting Party may be unloaded in the territory of the other Contracting Party only with the approval of the customs authorities of that territory.
Običajna oprema na letalih ter material in zaloge, ki ostanejo na letalih, ki jih upravlja določeni prevoznik ene pogodbenice, smejo biti raztovorjeni na ozemlju druge pogodbenice le z dovoljenjem njenih carinskih organov.
30 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2011-16
Each state shall, in a declaration deposited with the Secretary General of the Council of Europe at the time of ratification, acceptance, approval or accession, designate the categories of territorial communities or authorities and legal persons mentioned under Article 3, paragraph 1, which it excludes from the scope of this Protocol.
Ob ratifikaciji, sprejetju, odobritvi ali pristopu k protokolu vsaka država z izjavo, ki jo deponira pri generalnem sekretarju Sveta Evrope, določi vrste teritorialnih skupnosti ali oblasti in pravnih oseb iz prvega odstavka 3. člena, ki jih izključi iz njegove uporabe.
31 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-96
Each Party shall, at the time of signature or when depositing its instrument of ratification, acceptance, approval or accession, communicate to the Secretary General of the Council of Europe the names and addresses of the authorities designated in pursuance of this article, together with any other information facilitating communication under this Agreement.
Vsaka pogodbenica ob podpisu ali deponiranju svoje listine o ratifikaciji, sprejetju, odobritvi ali pristopu generalnemu sekretarju Sveta Evrope sporoči imena in naslove organov, ki jih je določila po tem členu, kakor tudi vse druge podatke, ki bi olajšali sporazumevanje po tem sporazumu.
32 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
If so stipulated by contract, the project designer, or otherwise the investor, shall be obliged, before commencing the project design, to call on the relevant approving authorities in writing to define the project conditions and, after the project documentation has been formulated, to call on the approving authorities in writing to grant their approvals therefor. An official receipt shall be deemed to be proof of the delivery of the written call to issue the project conditions or approval. The ideal concept must be appended to the request for the definition of the project conditions, and it shall be necessary to append the plan or section of the project for acquiring the building permit in connection with the subject of the approval to the request for the approval.
(2) Če je tako določeno s pogodbo, je projektant, v nasprotnem primeru pa investitor, dolžan pristojne soglasodajalce pred začetkom projektiranja pisno pozvati, da določijo projektne pogoje ter po tem, ko je projektna dokumentacija izdelana, te soglasodajalce pisno pozvati, da dajo k njej tudi soglasje. Za dokaz o vročitvi pisnega poziva za izdajo projektnih pogojev oziroma soglasja se šteje vročilnica. Zahtevi za določitev projektnih pogojev mora biti priložena idejna zasnova, zahtevi za izdajo soglasja pa je treba priložiti tisti načrt oziroma del projekta za pridobitev gradbenega dovoljenja, ki je v zvezi s predmetom soglašanja.
33 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2005-49
The MOF or its designated implementing agents shall coordinate with other appropriate Republic of Slovenia government agencies and organizations to ensure that equipment, materials, services and training provided to the MOF under this Agreement are afforded priority processing to allow prompt engineering approvals and equipment and materials deliveries to their ultimate destination within the Republic of Slovenia.
MF ali njegovi imenovani nosilci izvajanja se usklajujejo z drugimi ustreznimi vladnimi agencijami in organizacijami Republike Slovenije, da zagotovijo prednostno obravnavo opreme, materiala, storitev in usposabljanja,zagotovljenih MF po tem sporazumu, tako da se omogočita hitra pridobitev soglasij ter dostava opreme in materiala na njuno končno namembno lokacijo v Republiki Sloveniji.
34 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
If during coordination a specific approving authority persists with such authority's approval and it is therefore not possible to achieve coordination, the project designer may propose that when lodging a request for the issue of a building permit at the relevant administrative body for construction matters the investor also lodge a request for the stipulation of guidelines for project design as stipulated by Article 55 of this act.
(8) Če pa določeni soglasodajalec na usklajevanju vztraja pri svojem soglasju in zato ni mogoče doseči uskladitve, lahko takšen projektant investitorju predlaga, da pri pristojnem upravnem organu za gradbene zadeve, ko vloži zahtevo za izdajo gradbenega dovoljenja, vloži hkrati tudi zahtevo za določitev smernic za projektiranje, kot to določa 55. člen tega zakona.
35 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
The relevant approving authority must define the project conditions within fifteen days of receiving the call to do so if a simple or less demanding works is being designed or within thirty days of receiving the call to do so if a demanding works is being designed, unless a different deadline is stipulated for a specific type of works by a separate act of law. In the project conditions, which may not contravene the conditions specified in the implementing planning documents, the approving authority must cite the provisions of law or regulations issued on the basis of law containing the basis for issuing the project conditions and approval.
(3) Pristojni soglasodajalec mora določiti projektne pogoje najpozneje v 15 dneh po prejemu poziva, če se projektira enostavni ali manj zahtevni objekt oziroma v 30 dneh po prejemu poziva, če se projektira zahtevni objekt, razen če za posamezno vrsto objekta poseben zakon ne določa drugačnega roka. V projektnih pogojih, ki ne smejo biti v nasprotju s pogoji iz izvedbenega prostorskega akta, mora soglasodajalec navesti določbe zakona oziroma predpisa, izdanega na podlagi zakona, v katerih ima podlago, da daje projektne pogoje in soglasja.
36 Objavljeno
izobraževanje
CELEX: 32004D0338
In the event of the Secretary-General of the Council being designated as depositary of an agreement concluded in accordance with Article 24 of the Treaty on European Union or concluded by the Community and one or more States or international organisations, of a convention concluded between Member States or of a convention established pursuant to Article 34 of the Treaty on European Union, the acts of ratification, acceptance or approval of those agreements or conventions shall be deposited at the address of the Council.
Če je generalni sekretar Sveta imenovan za depozitarja sporazuma, sklenjenega v skladu s členom 24 Pogodbe o Evropski uniji ali sklenjenega med Skupnostjo in eno ali več državami ali mednarodnimi organizacijami, konvencije, sklenjene med državami članicami, ali konvencije, pripravljene na podlagi člena 34 Pogodbe o Evropski uniji, se akti o ratifikaciji, sprejetju ali odobritvi teh sporazumov ali konvencij deponirajo na sedežu Sveta.
37 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2010-104
Wheeled vehicles, equipment or parts for which type approvals have been issued by a Contracting Party in accordance with Article 2 of this Agreement and manufactured either in the territory of a Contracting Party applying the Regulation concerned, or in such other country as is designated by the Contracting Party which has duly approved the types of wheeled vehicles, equipment or parts concerned shall be held to be in conformity with the legislation of all the Contracting Parties applying the said Regulation through type approval.
Cestna vozila, oprema ali njihovi deli, za katere je pogodbenica podelila homologacije v skladu z 2. členom tega sporazuma in ki so proizvedeni bodisi na ozemlju pogodbenice, ki uporablja posamezni pravilnik, bodisi v neki drugi državi, ki jo navede pogodbenica, in ki je ustrezno homologirala določena cestna vozila, opremo ali dele, se štejejo za skladne z zakonodajo vseh pogodbenic, ki uporabljajo imenovani pravilnik s homologacijo.
38 Končna redakcija
pravo
CELEX: 32000L0009
the EC design approvals and additional approvals withdrawn,
odobritvah konstrukcije ES in odvzetih dodatnih odobritvah,
39 Končna redakcija
DRUGO
This additional approval is given in the form of an addition to the original design examination certificate.
Ta dodatna odobritev se poda v obliki dodatka k izvirnemu certifikatu o pregledu projektiranja.
40 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
European technical approvals are issued by an approval body designated for this purpose by the Member State;
Evropsko tehnično soglasje izda organ za tehnična soglasja, ki ga za ta namen pooblasti država članica;
41 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
European technical approvals are issued by an approval body designated for this purpose by the Member State;
Evropski atest izda organ za tehnična soglasja, ki ga za ta namen določi država članica;
42 Končna redakcija
pravo
CELEX: 32000L0009
This additional approval is given in the form of an addition to the original EC design examination certificate.
Ta dodatna odobritev se izda v obliki dodatka k prvotnemu certifikatu ES o ocenjevanju konstrukcije.
43 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31999L0036
This additional approval must be given in the form of an addition to the original EC design-examination certificate;
Dodatna odobritev mora biti v obliki dodatka k prvotnemu certifikatu o ES-pregledu načrtovanja.
44 Končna redakcija
DRUGO
in the lower part, a designation to be determined by the metrological service which granted approval (an identification number).
v spodnjem delu oznako, ki jo določi meroslovna služba, ki je odobritev podelila (identifikacijsko številko).
45 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
Any amendments to specified elements of an approved plan will have to be submitted for approval by the Contracting Government or by the Designated Authority concerned.
Kakršne koli spremembe določenih elementov odobrenega načrta morata odobriti zadevna vlada pogodbenica ali imenovani organ.
Prevodi: en > sl
1–50/396
design approval