Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–32/32
determine appropriate response
1 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-59
Should a competent authority or judicial body of a Member State consider that an abuse of a privilege or immunity conferred by this Protocol has occurred, the body responsible for waiving immunity pursuant to paragraph 2 shall, upon request, consult with the appropriate authorities to determine whether any such abuse has occurred.
Če je pristojni organ ali sodni organ države članice mnenja, da so bili zlorabljeni privilegiji ali imunitete, dodeljeni v tem protokolom, se organ, pristojen za odpravo imunitete v skladu z odstavkom 2, na predlog posvetuje z ustreznimi organi, da ugotovi, ali se je takšna zloraba pojavila.
2 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
5.5.41 The port State control officer, when appropriate, may determine whether the responsible crew members are familiar with the relevant provisions of the Code of Safe Practice for Solid Bulk Cargoes, particularly those concerning moisture limits and trimming of the cargo, the Code of Safe Practice for Ships Carrying Timber Deck Cargoes and the Code of Safe Practice for Cargo Stowage and Securing.
5.5.41 Kadar je potrebno, lahko inšpektor za varnost plovbe ugotovi, ali odgovorni člani posadke poznajo ustrezne določbe Kodeksa o varnih postopkih za trdne tovore v razsutem stanju, zlasti tiste, ki se nanašajo na meje vlažnosti in uravnoteženje tovora, Kodeksa o varnih postopkih za ladje, ki prevažajo na krovu tovore lesa, ter Kodeksa o varnih postopkih za natovarjanje in pritrditev tovora.
3 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2005-105
15.6.3 Where for practical purposes, one Participant initially pays for any of the costs described at paragraphs 15.6.1 or 15.6.2 that are subsequently determined to be the responsibility of the other Participant, that latter Participant will reimburse its attributed share of those costs upon receipt of the appropriate invoice and supporting documentation in accordance with the Invoice and Payment Procedures at Annex B.
15.6.3 Če iz praktičnih razlogov en udeleženec predhodno plača katere koli stroške iz 1. in 2. točke šestega odstavka XV. člena, ki so pozneje navedeni kot odgovornost drugega udeleženca, ta udeleženec povrne svoj del stroškov po prejemu ustreznega računa in priložene dokumentacije skladno s postopki za obračunavanje in plačila iz priloge B.
4 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
The European Public Prosecutor's Office shall be responsible for investigating, prosecuting and bringing to judgment, where appropriate in liaison with Europol, the perpetrators of, and accomplices in, offences against the ­Union's financial interests, as determined by the European law provided for in paragraph 1. It shall exercise the functions of prosecutor in the competent courts of the Member States in relation to such offences.
(2) Evropsko javno tožilstvo je pristojno, po potrebi v povezavi z Europolom, za preiskave, pregon in obtožbe storilcev in sostorilcev kršitev, ki vplivajo na finančne interese Unije, kakor jih določa evropski zakon iz prejšnjega odstavka. Opravlja dolžnosti tožilca na pristojnih sodiščih držav članic v zvezi s temi kršitvami.
5 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2002-89
In order to minimize any significant adverse effects on the conservation and sustainable use of biological diversity, taking also into account risks to human health, each Party, under whose jurisdiction the release of the living modified organism referred to in paragraph 1 above, occurs, shall immediately consult the affected or potentially affected States to enable them to determine appropriate responses and initiate necessary action, including emergency measures.
Vsaka pogodbenica, v pristojnosti katere je prišlo do sprostitve živih spremenjenih organizmov in je omenjena v prvem odstavku, se takoj posvetuje z državami, ki so ali bi lahko bile prizadete, da jim omogoči, da se ustrezno odzovejo in začnejo izvajati potrebne ukrepe, vključno z izrednimi ukrepi, da na najmanjšo možno raven zmanjšajo vse občutno škodljive vplive na ohranjanje in trajnostno uporabo biološke raznovrstnosti, pri čemer je treba upoštevati tudi tveganje za zdravje ljudi.
6 Končna redakcija
DRUGO
This certified statement shall be issued, at the request of the pensioner, by the institution or one of the institutions responsible for payment of the pension or, where appropriate, by the institution empowered to determine entitlement to benefits in kind, as soon as the pensioner satisfies the conditions for acquisition of the right to such benefits.
To potrdilo na zahtevo upokojenca izda nosilec ali eden od nosilcev, pristojnih za izplačilo pokojnine, ali kjer je to ustrezno, nosilec, pooblaščena za odločanje o upravičenosti do storitev, takoj ko upokojenec izpolni pogoje za pridobitev pravice do navedenih storitev.
7 Končna redakcija
DRUGO
This report shall indicate in particular the nature of the employment, the amount of earnings or means which the person concerned has had during the last complete quarter, the normal remuneration paid in the same area to a worker at the same level as the person concerned in the occupation which he followed before becoming an invalid over a reference period to be determined by the institution responsible for payment and, where appropriate, the opinion of a medical expert on the state of health of the person concerned.
V tem poročilu se predvsem navedejo vrsta zaposlitve, znesek prihodkov ali sredstev, ki jih je zadevna oseba imela v zadnjem dopolnjenem trimesečju, običajni prihodki, ki jih ima na istem področju delavec na isti ravni kakor zadevna oseba v poklicu, ki ga je opravljala, preden je postala invalid, v referenčnem obdobju, ki ga določi nosilec, pristojen za izplačila, in kjer je to ustrezno, mnenje zdravstvenega izvedenca o zdravstvenem stanju zadevne osebe.
8 Pravna redakcija
DRUGO
Relative response factors should also be determined for those congeners for which no 13C-labelled analogue is added by using appropriate calibration solutions.
Prav tako je treba z uporabo ustreznih umeritvenih raztopin določiti relativne faktorje odzivnosti za tiste analoge, katerim ni dodan s 13C označen analog.
9 Pravna redakcija
DRUGO
The Commission shall be assisted by the appropriate geographically-determined committee responsible for development, hereinafter referred to as the "Committee".
Komisiji pomaga ustrezen geografsko opredeljen odbor, pristojen za razvoj, v nadaljevanju besedila 'odbor'.
10 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R2493
The Commission shall be assisted by the appropriate geographically determined committee responsible for development, hereinafter referred to as the 'Committee'.
Komisiji pomaga ustrezen geografsko opredeljen odbor, pristojen za razvoj, v nadaljevanju besedila "odbor".
11 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32003R1946
Also, that Member State should consult without delay affected or potentially affected States to enable them to determine appropriate responses and initiate necessary action.
Poleg tega bi se morala ta država članica nemudoma posvetovati s prizadetimi ali potencialno prizadetimi državami, da jim omogoči oblikovati primerne odgovore in sprejeti potrebne ukrepe.
12 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32003R1946
(b) without delay consult the affected or potentially affected States to enable them to determine appropriate responses and initiate necessary action, including emergency measures in order to minimise any significant adverse effects.
(b) se brez odlašanja posvetuje s prizadetimi ali potencialno prizadetimi državami, da bi jim omogočila najti primerne odgovore in sprejeti potrebne ukrepe, skupaj z ukrepi za primer nesreče za zmanjšanje kakršnihkoli negativnih učinkov.
13 Pravna redakcija
DRUGO
Use and storage within a highly protected area, i. e. a protected area as defined for Category II above, to which, in addition, access is restricted to persons whose trustworthiness has been determined and under surveillance by guards who are in close communication with appropriate response forces.
Uporaba in skladiščenje na močno zaščitenem območju, t.j. zaščitenem območju, kot je določeno za gornjo kategorijo II in do katerega je poleg tega dostop dovoljen samo osebam, katerih zanesljivost je bila preverjena in jih nadzorujejo varnostniki, ki so v tesni zvezi z ustreznimi varnostnimi silami.
14 Pravna redakcija
DRUGO
Member States shall prescribe that the listed plant material determined as probably contaminated under Article 5(l)(a) (iii) and (c)(iii) including listed plant material for which a risk has been identified, produced on places of production determined as probably contaminated under Article 5(l)(a)(iii) may not be planted and shall, under the control of their responsible official bodies, be put to appropriate use or disposal as specified in point 2 of Annex VI, such that it is established that there is no identifiable risk of the organism spreading.
Države članice predpišejo, da se navedeni rastlinski material, ki je določen za verjetno okuženega v skladu s členom 5(1)(a)(iii) in (c)(iii), vključno z navedenim rastlinskim materialom, pri katerem je bila ugotovljena nevarnost in ki je bil pridelan na mestih pridelave, določenih za verjetno okužena v skladu s členom 5(1)(a)(iii), ne sme saditi in da se pod nadzorom njihovih pristojnih uradnih organov ustrezno uporabi ali odstrani, kakor je določeno v točki 2 Priloge VI, tako da se zagotovi, da ni nobene prepoznavne nevarnosti širjenja organizma.
15 Pravna redakcija
promet
In order to minimize any significant adverse effects on the conservation and sustainable use of biological diversity, taking also into account risks to human health, each Party, under whose jurisdiction the release of the living modified organism referred to in paragraph1 above, occurs, shall immediately consult the affected or potentially affected States to enable them to determine appropriate responses and initiate necessary action, including emergency measures.
Vsaka pogodbenica, v pristojnosti katere je prišlo do sprostitve živih spremenjenih organizmov in je omenjena v odstavku 1 zgoraj, se takoj posvetuje z državami, ki so ali bi lahko bile prizadete, da jim omogoči, da se ustrezno odzovejo in začnejo izvajati potrebne ukrepe, vključno z izrednimi ukrepi, da na najmanjšo možno raven zmanjšajo vse občutno škodljive vplive na ohranjanje in trajnostno uporabo biološke raznovrstnosti, pri čemer je treba upoštevati tudi tveganje za zdravje ljudi.
16 Pravna redakcija
DRUGO
Audit activities shall include discussions with personnel, inspection of operating conditions and equipment and reviewing of records, written procedures and other relevant documentation, with the objective of evaluating the environmental performance of the activity being audited to determine whether it meets the applicable standards, regulations or objectives and targets set and whether the system in place to manage environmental responsibilities is effective and appropriate.
Aktivnosti v okviru vključujejo pogovore z osebjem, pregled obratovalnih pogojev in opreme ter pregled zapisov, napisnih postopkov in druge ustrezne dokumentacije, z namenom, da se ovrednotijo okoljska uspešnost presojane dejavnosti in ugotovi, ali ta dejavnost izpolnjuje ustrezne standarde, predpise ali zastavljene splošne in posamične cilje in ali je vzpostavljeni sistem vodenja okoljskih nalog učinkovit in primeren.
17 Pravna redakcija
CELEX: 31972R0574
This report shall indicate in particular the nature of the employment, the amount of earnings or means which the person concerned has had during the last com-plete quarter, the normal remuneration paid in the same area to a worker at the same level as the person concerned in the occupation which he followed before becoming an invalid over a reference period to be determined by the institution responsible for payment and, where appropriate, the opinion of a medical expert on the state of health of the person concerned.
V tem poročilu se predvsem navedejo vrsta zaposlitve, znesek prihodkov ali sredstev, ki jih je zadevna oseba imela v zadnjem dopolnjenem trimesečju, običajni prihodki, ki jih ima na istem področju delavec na isti ravni kakor zadevna oseba v poklicu, ki ga je opravljala, preden je postala invalid, v referenčnem obdobju, ki ga določi nosilec, pristojen za izplačila, in kjer je to ustrezno, mnenje zdravstvenega izvedenca o zdravstvenem stanju zadevne osebe.
18 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Duration of treatment Livensa treatment response should be evaluated within 3-6 months of initiation, to determine if continued therapy is appropriate.
Trajanje zdravljenja Odziv na zdravljenje z zdravilom Livensa je treba oceniti v 3– 6 mesecih po začetku zdravljenja, da bi določili, ali je nadaljevanje zdravljenja primerno.
19 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Duration of treatment Intrinsa treatment response should be evaluated within 3-6 months of initiation, to determine if continued therapy is appropriate.
Trajanje zdravljenja Odziv na zdravljenje z zdravilom Intrinsa je treba oceniti v 3– 6 mesecih po začetku zdravljenja, da bi določili, ali je nadaljevanje zdravljenja primerno.
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2493
The Commission shall be assisted by the appropriate geographically determined committee responsible for development, hereinafter referred to as the "Committee".
Komisiji pomaga ustrezen geografsko opredeljen odbor, pristojen za razvoj, v nadaljevanju besedila "odbor".
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0343
Where appropriate, it shall inform the Member State previously responsible, the Member State conducting a procedure for determining the Member State responsible or the Member State which has been requested to take charge of or take back the applicant.
Kjer je ustrezno, obvesti državo članico, ki je bila odgovorna pred njo, državo članico, ki vodi postopek za določitev odgovorne države članice, ali tisto, ki je bila zaprošena, da sprejme ali ponovno sprejme prosilca.
22 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1946
without delay consult the affected or potentially affected States to enable them to determine appropriate responses and initiate necessary action, including emergency measures in order to minimise any significant adverse effects.
se brez odlašanja posvetuje s prizadetimi ali potencialno prizadetimi državami, da bi jim omogočila najti primerne odgovore in sprejeti potrebne ukrepe, skupaj z ukrepi za primer nesreče za zmanjšanje kakršnihkoli negativnih učinkov.
23 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0085
The appropriate use or disposal of tubers or plants determined as probably contaminated under Article 5 (1) (b) and referred to in Article 7 (2), under the control of the responsible official bodies of the Member States, shall be:
Ustrezna uporaba ali odstranitev gomoljev ali rastlin, določenih za verjetno okužene v skladu s členom 5(1)(b) in navedenih v členu 7(2), pod nadzorom odgovornih uradnih organov držav članic, je:
24 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
The aPTT should be determined again 4 hours later. – In general, an infusion rate of 0.21 mg/ kg/ hour should not be exceeded without checking for coagulation abnormalities which might be preventing an appropriate aPTT response.
Vrednost aPTT se ponovno določa 4 ure kasneje. – Na splošno pa hitrost infundiranja ne sme presegati 0, 21 mg/ kg/ h brez predhodnega ugotavljanja morebitnih koagulacijskih nepravilnosti, ki bi lahko preprečevale ustrezen odgovor aPTT.
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0414
the nature and quantity of its active substances and, where appropriate, any toxicologically or ecotoxicologically significant impurities and co-formulants can be determined by appropriate methods, harmonized according to the procedure provided in Article 21, or, if not, agreed by the authorities responsible for the authorization;
se lahko vrsta in količina njegovih aktivnih snovi oziroma morebitnih toksikološko ali ekotoksikološko pomembnih nečistot in dodatkov določi z ustreznimi metodami, usklajenimi v skladu s postopkom iz člena 21 oziroma če niso, jih je odobril pristojni organ za registracijo;
26 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998D2119
As regards the early warning and response system, this network shall be formed by bringing into permanent communication with one another, through appropriate means, the Commission and the competent public health authorities in each Member State responsible for determining the measures which may be required to protect public health.
Glede sistema zgodnjega obveščanja in odzivanja za preprečevanje in obvladovanje se s pomočjo ustreznih sredstev vzpostavi mreža s stalnim stikom med Komisijo in pristojnimi organi na področju javnega zdravja v posamezni državi članici, odgovornimi za določanje ukrepov, ki bi lahko bili potrebni za zavarovanje javnega zdravja.
27 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0057
Member States shall prescribe that the listed plant material determined as probably contaminated under Article 5(1)(a) (iii) and (c)(iii) including listed plant material for which a risk has been identified, produced on places of production determined as probably contaminated under Article 5(1)(a)(iii) may not be planted and shall, under the control of their responsible official bodies, be put to appropriate use or disposal as specified in point 2 of Annex VI, such that it is established that there is no identifiable risk of the organism spreading.
Države članice predpišejo, da se navedeni rastlinski material, ki je določen za verjetno okuženega v skladu s členom 5(1)(a)(iii) in (c)(iii), vključno z navedenim rastlinskim materialom, pri katerem je bila ugotovljena nevarnost in ki je bil pridelan na mestih pridelave, določenih za verjetno okužena v skladu s členom 5(1)(a)(iii), ne sme saditi in da se pod nadzorom njihovih pristojnih uradnih organov ustrezno uporabi ali odstrani, kakor je določeno v točki 2 Priloge VI, tako da se zagotovi, da ni nobene prepoznavne nevarnosti širjenja organizma.
28 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0085
Member States shall prescribe that tubers or plants determined as probably contaminated under Article 5 (1) (b) may not be planted and, without prejudice to the outcome of the testing referred to in Article 6 for clonally related stocks shall, under the control of their responsible official bodies, be put to appropriate use or disposal as specified in point 2 of Annex IV, in such a way that it is established that there is no identifiable risk of the organism spreading.
Države članice predpišejo, da se gomolji ali rastline, ki so določene za verjetno okužene v skladu s členom 5(1)(b), ne smejo saditi in da se brez poseganja v rezultate testiranja iz člena 6 za klonsko sorodne zaloge, pod nadzorom njihovih odgovornih uradnih organov ustrezno uporabijo ali odstranijo, kakor je določeno v točki 2 Priloge IV, tako da je zagotovljeno, da ne predstavljajo nobene prepoznavne nevarnosti za širjenje organizma.
29 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994R3163
Whereas it is appropriate to extend to the European Investment Fund the application of Council Regulation (Euratom, ECSC, EEC) No 549/69 of 25 March 1969 determining the categories of officials and other servants of the European Communities to whom the provisions of Article 12, the second paragraph of Article 13 and Article 14 of the Protocol on the Privileges and Immunities of the Communities apply (5), in order to ensure that the members of the organs of the European Investment Fund and the staff of the Fund, in view of their duties and responsibilities and of their particular situation, benefit from the same privileges, immunities and facilities,
ker je primerno razširiti uporabo Uredbe Sveta (Euratom, ESPJ, EGS) št. 549/69 z dne 25. marca 1969 o določitvi kategorij uradnikov in drugih uslužbencev Evropskih skupnosti, za katere se uporabljajo določbe člena 12, drugega odstavka člena 13 in člena 14 Protokola o privilegijih in imunitetah Skupnosti [5], na Evropski investicijski sklad z namenom, članom organov in zaposlenim v Evropskem investicijskem skladu glede na njihove delovne dolžnosti in odgovornosti ter poseben položaj zagotoviti iste privilegije, imunitete in ugodnosti,
30 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0343
As regards the introduction in successive phases of a common European asylum system that should lead, in the longer term, to a common procedure and a uniform status, valid throughout the Union, for those granted asylum, it is appropriate at this stage, while making the necessary improvements in the light of experience, to confirm the principles underlying the Convention determining the State responsible for examining applications for asylum lodged in one of the Member States of the European Communities(4), signed in Dublin on 15 June 1990 (hereinafter referred to as the Dublin Convention), whose implementation has stimulated the process of harmonising asylum policies.
Glede postopnega uvajanja Skupnega evropskega azilnega sistema, ki naj bi dolgoročno vodil k skupnemu postopku in enotnemu statusu za tiste, ki jim je odobren azil, veljavnem v vsej Uniji, je na tej stopnji, ob uvajanju potrebnih izboljšav v luči izkušenj, primerno potrditi načela, na katerih temelji Konvencija o določanju države, odgovorne za obravnavanje prošenj za azil, vloženih v eni od držav članic Evropskih skupnosti [4], podpisana v Dublinu 15. junija 1990 (v nadaljevanju Dublinska konvencija), katere izvajanje je spodbudilo proces usklajevanja azilnih politik.
31 Prevod
promet
CELEX: 31975R2750
As soon as the principle of an emergency Community action has been adopted, the Commission shall decide which Member State or States shall be responsible for carrying out the action, fix the date thereof, determine the place where the products must be made available within the Community or within the recipient country, as appropriate, and finally determine any other elements necessary for carrying out this action.
Takoj po sprejetju načela nujnega ukrepanja Skupnosti Komisija sklene, katera država ali države članice so odgovorne za izvedbo ukrepa, določi datum za le-tega, določi kraj, kjer morajo biti proizvodi dosegljivi v Skupnosti ali v državi prejemnici, kakor je primerno, in nazadnje določi kateri koli drugi element, ki je potreben za izvedbo tega ukrepa.
Prevodi: en > sl
1–32/32
determine appropriate response