Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–12/12
determining the mesh size
1 Končna redakcija
CELEX: 32004R0600
For the purposes of determining the mesh size in accordance with paragraph E, only one series of 20 meshes shall be measured wherever a weight or dynamometer is used.
Za določanje velikosti mrežnega očesa v skladu z odstavkom E se, kadar se uporabljajo uteži ali dinamometer, izmeri samo ena serija dvajsetih mrežnih očes.
2 Končna redakcija
CELEX: 32004R0600
RULES FOR DETERMINING MINIMUM MESH SIZES WITHIN THE MEANING OF ARTICLE 5
PRAVILA ZA UGOTAVLJANJE NAJMANJŠE VELIKOSTI MREŽNEGA OČESA V SMISLU ČLENA 5
3 Končna redakcija
CELEX: 32004R0600
The gauges to be used for determining mesh size shall be 2 mm thick, flat, of durable material and capable of retaining their shape.
Merilne naprave, ki jih je treba uporabljati pri določanju velikosti očes mreže, so debele 2 mm, ploščate, iz vzdržljivega materiala in takšne, da obdržijo stalno obliko.
4 Pravna redakcija
DRUGO
Commission Regulation (EC) No 129/2003 of 24 January 2003 laying down detailed rules for determining the mesh size and thickness of twine of fishing nets
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 129/2003 z dne 24. januarja 2003 o podrobnih pravilih za določanje velikosti očesa in debeline vrvice ribiških mrež
5 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0129
For the purposes of determining the mesh size in accordance with Article 7 when using a weight or dynamometer, one series of 20 meshes only shall be measured.
Za namen določanja velikosti očesa mreže v skladu s členom 7 z uporabo uteži ali dinamometra se izmeri samo ena serija dvajsetih mrežnih očes.
6 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0600
For the purposes of determining the mesh size in accordance with paragraph E, only one series of 20 meshes shall be measured wherever a weight or dynamometer is used.
Za določanje velikosti mrežnega očesa v skladu z odstavkom E se, kadar se uporabljajo uteži ali dinamometer, izmeri samo ena serija dvajsetih mrežnih očes.
7 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0129
In order to ensure compliance with technical measures for the conservation of fishery resources, it is necessary to lay down detailed rules for determining the mesh size and the thickness of twine of fishing nets.
Določiti je treba podrobna pravila za določanje velikosti očesa in debeline vrvice ribiških mrež, da bi zagotovili skladnost s tehničnimi ukrepi za ohranitev ribolovnih virov.
8 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0600
RULES FOR DETERMINING MINIMUM MESH SIZES WITHIN THE MEANING OF ARTICLE 5
PRAVILA ZA UGOTAVLJANJE NAJMANJŠE VELIKOSTI MREŽNEGA OČESA V SMISLU ČLENA 5
9 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0129
Regulation (EEC) No 2108/84 of 23 July 1984 laying down detailed rules for determining the mesh size of fishing nets(3), as amended by Regulation (EC) No 2550/97, has been substantially amended and since further amendments are to be made, it should be replaced by this Regulation in the interests of clarity and rationalisation.
Uredba (EGS) št. 2108/84 z dne 23. julija 1984 o podrobnih pravilih za določanje velikosti očesa ribiških mrež [3], kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 2550/97, je bila bistveno spremenjena; ker so potrebne nadaljnje spremembe, jo je treba zaradi jasnosti in racionalizacije nadomestiti s to uredbo.
10 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0600
The gauges to be used for determining mesh size shall be 2 mm thick, flat, of durable material and capable of retaining their shape.
Merilne naprave, ki jih je treba uporabljati pri določanju velikosti očes mreže, so debele 2 mm, ploščate, iz vzdržljivega materiala in takšne, da obdržijo stalno obliko.
Prevodi: en > sl
1–12/12
determining the mesh size