Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/202
development model
1 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-32
(j) The management of transport demand and the development and promotion of less polluting modes of transport;
(j) upravljanjem prevoznih potreb ter razvojem in spodbujanjem načinov prevoza, ki manj onesnažujejo;
2 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 40/2003
The social development therefore requires not only harmonisation with the possibilities of the economic development but also its internal modernisation and pursuing of common goals.
Le-ta zato ne zahteva le uravnoteženja z možnostmi ekonomskega razvoja, ampak tudi svojo notranjo, vsebinsko modernizacijo in sledenje skupnim ciljem.
3 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 40/2003
− improvement of flexibility and competitiveness of the economy (modernisation of work organisation, investments in human resources development),
povečanje fleksibilnosti in konkurenčnosti gospodarstva (modernizacijo organizacije dela, naložbe v razvoj človeških virov),
4 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2011-80
Projects will focus on supporting the development of education, modernising the social infrastructure and enhancing economic development through innovative approaches aimed at ensuring a higher quality of tourist services.
Projekti bodo usmerjeni v podporo razvoju na področju izobraževanja, posodobitev družbene infrastrukture in spodbujanje gospodarskega razvoja z inovativnimi pristopi za zagotovitev višje kakovosti turističnih storitev.
5 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2001-99
(a) Development and provision of models based on experience from industrial accidents, and scenarios for preventive, preparedness and response measures;
(a) razvijanje in zagotavljanje vzorcev ravnanja, ki temeljijo na izkušnjah, pridobljenih ob industrijskih nesrečah, in opisi ravnanja pri ukrepih za preprečevanje, pripravljenost in odzivanje;
6 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 40/2003
contribute to price stability by investing in the development of knowledge and technology and by introducing modern methods to increase labour productivity.
z vlaganjem sredstev v razvoj znanja in tehnologije in z uvajanjem sodobnih metod za povečanje produktivnosti dela prispevali k stabilnosti cen.
7 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2006-48
The Parties shall support the development of modern methods of information handling, including the media, and stimulate the effective mutual exchange of information.
Pogodbenici podpirata razvoj sodobnih načinov upravljanja z informacijami, vključno z mediji, in spodbujata učinkovito medsebojno izmenjavo informacij.
8 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Recent trends in organization development based on innovative management, professionalism and modern theories on management of human resources are described in the contribution.
V prispevku so opisani sodobni trendi v razvoju organizacije, ki temeljijo na inovativnem managementu, preofesionalizmu in sodobnih teorijah o ravnanju s človeškimi viri.
9 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2006-64
The Parties intend to pursue modernisation and development of their respective systems while maintaining the security and market benefits of compatible and interoperable common civil signals.
Pogodbenici nameravata posodabljati in razvijati svoje sisteme in hkrati ohranjati varnost in tržne prednosti združljivih in interoperabilnih civilnih signalov.
10 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2006-48
the modernisation and development of railways, waterways, roads, airport and air navigation infrastructure and navigation aids, including the modernisation of major routes of common interest and the trans-European links for the above modes, particularly those related to the TRACECA project;
posodobitev in razvoj cestne, železniške, letališke in zračno navigacijske infrastrukture ter vodnih poti kot tudi sistemov za vodenje plovbe, vključno s posodobitvijo glavnih prometnih poti, ki so v skupnem interesu, ter čezevropskih povezav za navedene načine prevoza, zlasti tistih, ki so povezani s projektom Traceca,
11 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2006-48
CONVINCED that this Agreement will create a new climate for economic relations between the Parties and in particular for the development of trade and investment, which are essential to economic restructuring and technological modernisation,
PREPRIČANI, da bo ta sporazum med pogodbenicama ustvaril novo vzdušje v njunih gospodarskih odnosih, in zlasti v razvoju trgovine in naložb, ki so neobhodno potrebne za gospodarsko preoblikovanje in tehnološko posodobitev,
12 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Considering the increasing significance that the media have on the life of modern man and on the psycho-social development of children and adolescents, lendeavoured to evaluate the influence of violence in the media on violent behaviour of adolescents.
Glede na dejstva,da imajo mediji v življenju sodobnega človeka in s tem tudi pri psihosocialnem razvoju otrok in mladostnikov vse večji pomen, sem v raziskavi poskušala oceniti vpliv nasilja v medijih na nasilno vedenje mladostnikov.
13 Objavljeno
obramba
DRUGO: Dokument v pomoč
The aim of the NEAP is to contribute to the strengthening of those institutions whose primary concern is to ensure an appropriate level of environmental protection and thus enforce the principles of sustainable development in the transition to a modern state.
NPVO želi prispevati h krepitvi inštitucij, katerih prednostna skrb je zagotoviti ustrezno raven varstva okolja in na ta način uveljaviti načela trajnostnega razvoja v prehodu v državo sodobnega tipa.
14 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2008-37
(c) Ensuring that the education of persons, and in particular children, who are blind, deaf or deafblind, is delivered in the most appropriate languages and modes and means of communication for the individual, and in environments which maximize academic and social development.
c) zagotavljanje, da poteka izobraževanje slepih, gluhih ter gluhoslepih, zlasti otrok, v jeziku in na način ter v obliki komunikacije, ki so najprimernejši za posameznika, in v takem okolju, ki najbolj spodbuja akademski in socialni razvoj.
15 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
The number of patients with risk factors for development of invasive fungous infection is getting higher in modern medicine (severe basic illnesses, burnings, immunosupresion, the procedure of invasive medicine - total paraenteral nutrition, central venous catheters, antibiotics.
število bolnikov z dejavniki tveganja za razvoj invazivne glivične okužbe se v sodobni medicini nenehno veča (hude osnovne bolezni, opekline, imunska oslabelost, postopki invazivne medicine - popolna parenteralna prehrana, centralni venski katetri, antibiotiki.
16 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 39
Implementation of an inter-sectoral pilot project which will define the factors and possibilities for easier access to health-beneficial foodtuffs, particularly vegetables and fruits, for socially and economically threatened population groups, and development of good practice model.
Izvedba medresorskega pilotnega projekta, ki bo opredelil dejavnike in možnosti večje dostopnosti do zdravju koristnih živil, posebno zelenjave in sadja za socialno ekonomsko ogrožene skupine prebivalcev in razvoj modela dobre prakse.
17 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 100/05
By the development of information and communication technologies, the flow of information and knowledge is increasing, therefore it is important that such knowledge is free of prejudice and stereotypes concerning the roles of women and men in the modern society and that it promotes equal opportunities of both genders.
Z razvojem informacijsko komunikacijskih tehnologij se pretok informacij in znanja še stopnjuje, zato je pomembno, da je takšno znanje brez predsodkov in stereotipov o vlogi žensk in moških v sodobni družbi ter da spodbuja enake možnosti obeh spolov.
18 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 37-2009
Modernization of public administration and local self-government, Support for the building of democratic institutions, Support for the rule of law, Support for improvement in social policy, Encouraging economic development, Support for education and vocational training of the administrative and scientific potential, Granting scholarships,
posodobitev javne uprave in lokalne samouprave; pomoč pri vzpostavljanju demokratičnih institucij; spodbujanje pravne države; podpora izboljšavam socialne politike; spodbujanje gospodarskega razvoja; podpora izobraževanju in poklicnemu usposabljanju zaposlenih v javni upravi in znanstvenih delavcev; štipendiranje;
19 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-48
In implementing article 18 of the Convention relating to transfer, acquisition, adaptation and development of technology, the Parties undertake to give priority to African country Parties and, as necessary, to develop with them new models of partnership and cooperation with a view to strengthening capacity building in the fields of scientific research and development and information collection and dissemination to enable them to implement their strategies to combat desertification and mitigate the effects of drought.
Pri izvajanju 18. člena konvencije, ki se nanaša na prenos, nabavo, prilagoditev in razvoj tehnologije, se pogodbenice zavezujejo, da bodo dajale prednost afriškim državam pogodbenicam in po potrebi z njimi razvile nove oblike partnerstva in sodelovanja, da bi okrepile gradnjo zmogljivosti na področju znanstvenih raziskav in razvoja ter zbiranja podatkov in njihovega razširjanja, da jim omogočijo izvajanje njihovih strategij za boj proti dezertifikaciji in ublažitev posledic suše.
20 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(1) Operating a public airport shall cover administration and management, maintenance, development, modernisation and construction of airport infrastructure referred to in Article 88 of this Act, which shall be suitably devoted to public transport in air traffic and ensuring or providing services referred to in the second paragraph of Article 89 of this Act.
(1) Obratovanje javnega letališča zajema upravljanje in vodenje, vzdrževanje, razvoj, posodabljanje in graditev letališke infrastrukture iz 88. člena tega zakona, ki je primarno namenjena javnemu prevozu v zračnem prometu ter zagotavljanje oziroma izvajanje služb iz drugega odstavka 89. člena tega zakona.
21 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2000-52
Development and initiation of implementation by the Technical Working Groups of action plans for addressing aspects of health sector policy (including, but not limited to, health care financing, health sector capacity planning, institutional management, public health care network modernization, and diagnostic and therapeutic standards development); all based on an analysis of present regulatory, technical and institutional aspects, reform options, and international experience and best practice and with a view to devising, launching and implementing said action plans.
Strokovne delovne skupine zagotovijo razvoj in začetek izvajanja akcijskih načrtov, ki se ukvarjajo z raznimi vidiki politike sistema zdravstvenega varstva (vključno, vendar ne samo s financiranjem zdravstvenega varstva, načrtovanjem financiranja sistema zdravstvenega varstva, institucionalnim vodenjem, modernizacijo omrežja javnega zdravstvenega varstva in razvojem diagnostičnih in terapevtskih standardov), vse na podlagi analize sedanjih regulativnih, strokovnih in institucionalnih vidikov, reformnih možnosti in mednarodnih izkušenj ter najboljše prakse ter s ciljem začrtanja, uvedbe in izvajanja omenjenih akcijskih načrtov.
22 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 40/2003
Employers' organisations shall encourage their members to increase the competitiveness of companies by investing in the technological development and modernisation of business processes and improvement of working conditions and by devoting more funds and attention to additional training and education of employees such that they can adapt faster to new challenges and technology at work.
Delodajalske organizacije bodo spodbujale svoje člane, da bodo v smeri povečanja konkurenčne sposobnosti podjetij vlagali v tehnološki razvoj in posodabljanje poslovnih procesov ter izboljšanje delovnih pogojev in namenjali več sredstev in pozornosti dodatnem usposabljanju in izpopolnjevanju znanja zaposlenih, tako da se bodo lahko hitreje prilagajali novim delovnim izzivom in novi tehnologiji.
23 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-32
(f) Strategies for the further reduction of emissions of sulphur, nitrogen oxides, ammonia and volatile organic compounds based on critical loads and critical levels as well as on technical developments, and the improvement of integrated assessment modelling to calculate internationally optimized allocations of emission reductions taking into account the need to avoid excessive costs for any Party.
(f) strategijami za nadaljnje zmanjševanje emisij žvepla, dušikovih oksidov, amonijaka in hlapnih organskih spojin na podlagi kritičnih obremenitev, kritičnih ravni in tehničnega razvoja ter napredka pri integriranem modeliranju za izračun mednarodno doseženih optimalnih razporeditev zmanjšanja ob upoštevanju, da se vsaka pogodbenica izogne pretiranim stroškom.
24 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 19
Desiring to foster and accelerate the economic development of developing countries through the adoption of measures designed to increase the efficiency of their legal systems, whether national or regional, instituted for the protection of inventions by providing easily accessible information on the availability of technological solutions applicable to their special needs and by facilitating access to the ever expanding volume of modern technology,
v želji, da spodbudijo in pospešijo gospodarski napredek držav v razvoju s sprejetjem ukrepov, s katerimi se povečuje učinkovitost njihovih državnih ali regionalnih pravnih sistemov za varstvo izumov, da jim omogočijo lahek dostop do informacij, ki se nanašajo na razpoložljivost tehničnih rešitev, prilagojenih njihovim specifičnim potrebam, in da jim olajšajo dostop do vse bolj obsežne moderne tehnologije,
25 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2002-89
In accordance with the precautionary approach contained in Principle 15 of the Rio Declaration on Environment and Development, the objective of this Protocol is to contribute to ensuring an adequate level of protection in the field of the safe transfer, handling and use of living modified organisms resulting from modern biotechnology that may have adverse effects on the conservation and sustainable use of biological diversity, taking also into account risks to human health, and specifically focusing on transboundary movements.
Skladno s previdnostnim pristopom iz 15. načela Deklaracije o okolju in razvoju iz Ria je cilj tega protokola prispevati k zagotavljanju primerne ravni varstva pri varnem prenosu in uporabi živih spremenjenih organizmov, ki so nastali s sodobno biotehnologijo in bi lahko škodljivo vplivali na ohranjanje in trajnostno uporabo biološke raznovrstnosti, ter pri ravnanju s takimi organizmi, pri čemer je treba upoštevati tudi tveganje za zdravje ljudi in se še zlasti osredotočiti na čezmejno gibanje.
26 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-32
(b) Reviews shall take into account the best available scientific information on the effects of acidification, eutrophication and photochemical pollution, including assessments of all relevant health effects, critical levels and loads, the development and refinement of integrated assessment models, technological developments, changing economic conditions, progress made on the databases on emissions and abatement techniques, especially related to ammonia and volatile organic compounds, and the fulfilment of the obligations on emission levels;
(b) Pri pregledih se upoštevajo najboljši razpoložljivi znanstveni podatki o učinkih zakisljevanja, evtrofikacije in fotokemičnega onesnaževanja, vključno z ovrednotenjem vseh učinkov na zdravje, kritičnimi ravnmi in obremenitvami, razvojem in izpopolnitvijo integriranih modelov za vrednotenje, tehnološkim razvojem, spreminjajočimi se gospodarskimi razmerami, napredkom na področju zbirk podatkov o emisijah in tehnologijah za njihovo zmanjševanje, zlasti v zvezi z amonijakom in hlapnimi organskimi spojinami, ter izpolnjevanjem obveznosti glede emisijskih ravni.
27 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2006-48
The purpose of cooperation in this area shall be the pursuit of agrarian reform and the reform of agricultural structures, the modernisation, privatisation and restructuring of agriculture, stock farming and the agro-industrial and services sectors in the Republic of Tajikistan, and the development of domestic and foreign markets for Tajik products, in conditions that ensure the protection of the environment, taking into account the necessity to improve security of food supply and to develop agri-business and the processing and distribution of agricultural products.
Namen sodelovanja na tem področju je izvajanje agrarne reforme in reforme kmetijskih struktur, modernizacija, privatizacija in prestrukturiranje kmetijstva, živilsko-predelovalnega in storitvenega sektorja v Republiki Tadžikistan, razvoj notranjega trga in tujih trgov za tadžikistanske izdelke, v skladu s pogoji, ki zagotavljajo varstvo okolja, ob upoštevanju nujnosti izboljšanja varstva oskrbe s hrano, razvoja kmetijskih dejavnosti, predelave in distribucije kmetijskih izdelkov.
28 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-48
(c) a sharp drop in the productivity of ecosystems being the main consequence of desertification and drought, taking the form of a decline in agricultural, livestock and forestry yields and a loss of biological diversity; from the social point of view, the results are impoverishment, migration, internal population movements, and the deterioration of the quality of life; the region will therefore have to adopt an integrated approach to problems of desertification and drought by promoting sustainable development models that are in keeping with the environmental, economic and social situation in each country.
c) veliko zmanjšanje produktivnosti ekosistemov, ki je glavna posledica dezertifikacije in suše in se kaže v znižanju donosa v kmetijstvu, živinoreji in gozdarstvu ter v izgubi biološke raznovrstnosti; z družbenega vidika so posledice širjenje revščine, selitve, notranji premiki prebivalstva ter poslabšanje kakovosti življenja; regija bo zato morala sprejeti celosten pristop k reševanju težav, povezanih z dezertifikacijo in sušo, s spodbujanjem tistih modelov trajnostnega razvoja, ki so v skladu z okoljskim, gospodarskim in družbenim položaj v vsaki državi.
29 Končna redakcija
finance
DRUGO: TRANS
2.2 An example of a process model - Testing a process within software development
2.2 Primer modeliranja postopka - postopek testiranja pri razvoju programske opreme
30 Končna redakcija
finance
DRUGO: TRANS
If the whole process of software development (not only the testing phase) were to be described, the process model would be very extensive.
Če bi opisali postopkovni model v celoti, bi se srečali z mrežo, ki bi vsebovala veliko število prehodov, mest in povezav, prav tako bi bilo določenih veliko stevilo barv mest in žetonov ter barv prehodov.
31 Končna redakcija
The broadcast media play a central role in the functioning of modern democratic societies, in particular in the development and transmission of social values.
Radio in televizija imata osrednjo vlogo v delovanju sodobnih demokratičnih družb, zlasti pri oblikovanju in prenašanju družbenih vrednot.
32 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
And it will be in hall E that performance venues, studios and an information centre will be acquired by the Tanzquartier, the international centre for education and development of modern dance.
Predvsem v hali E bo svoja prizorišča, studije in informacijski center pridobil tudi Tanzquartier, mednarodni center za izobraževanje in razvoj sodobnega plesa.
33 Končna redakcija
finance
DRUGO: TRANS
The testing process in software development is also the example used to show the translation of EPC and IDEF presentations of the process model to Petri net notation. Figure 2 shows the example.
Na primeru postopka testiranja pri razvoju programske opreme si poglejmo, kako je mogoče spremeniti predstavitve postopkov iz notacij EPC ali IDEF v notacijo visokonivojskih Petrijevih mrež (sl. 2).
34 Končna redakcija
finance
DRUGO: TRANS
By the same token, it is then understandable that any specific public service "model" is a product of a particular development course within the specific national environment, and is thus nontransferable. Moreover, a model transferred to a different political and media environment turns into its opposite.
Tako je potem razumljivo, da je vsak konkreten »model« javnega servisa rezultat specifičnega razvoja medijev v nacionalnem okolju in zato »neprenosljiv « - še več, preneseni model se v drugem medijskem in političnem okolju spremeni v svoje nasprotje.
35 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
As part of the development of mathematical models for the calculation and simulation of building thermal systems, the computer program LOS-A0 [2] was modified and re-organized at an earlier stage of this work.
V okviru razvoja matematičnih modelov za izračun in simuliranje toplotnih sistemov za stavbe je bil izdelan in preoblikovan računalniski program LOS-A0 [2].
36 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
The postelection developments speak in favor of such a conclusion - the logic of soft, post-modern purges inside LDS led to several new 'extremes', and we can expect that they will form new (hopefully not post-political) cores in the future.
Povolilni dogodki leta 2000 potrjujejo takšno sklepanje, saj je po logiki mehkih, postmodernih čistk znotraj same LDS nastalo kar nekaj 'novih ekstremov', od katerih lahko pričakujemo oblikovanje novih (upam, da ne postpolitičnih) jeder.
37 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
The concentration on a perfect child is a result of modern development. It is the result of an almost entirely technocratic stress on the child as a product that can be obtained through the use of new technologies which supposedly improve the quality of the fetus.
Osredotočanje na »popolnega otroka« je rezultat sodobnega razvoja, kombinacije skorajda tehnokratskega poudarka na otroku kot proizvodu, ki ga je mogoče zagotoviti z uporabo novih tehnologij, s katerimi naj bi bilo mogoče dvigovati kvaliteto fetusa.
38 Končna redakcija
DRUGO
RESOLVED to create the conditions necessary for the development of a powerful nuclear industry which will provide extensive energy resources, lead to the modernization of technical processes and contribute, through its many other applications, to the prosperity of their peoples,
ODLOČENI ustvariti razmere, potrebne za razvoj močne jedrske industrije, ki bo zagotavljala povečano preskrbo z energijo, vodila k modernizaciji tehničnih postopkov in hkrati s številnimi drugimi načini uporabe prispevala k blaginji njihovih narodov,
39 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
the development of mathematical models for thermal system calculations and simulations; the organization and automation of internal air-conditioning systems; the design of passive and active solar thermal systems; and the use of outer surfaces thermal insulation and double glazed windows.
razvoj matematičnih modelov za preračune in simuliranje toplotnih sistemov, organizacijo in avtomatizacijo notranjih klimatizacijskih sistemov, oblikovanje pasivnih in aktivnih sončnih toplotnih sistemov, uporabo zunanjih povrsin za toplotno izolacijo in dvoslojnih oken.
40 Končna redakcija
CELEX: 32004L0069
The purpose of MIGA is to promote the economic development of its developing member countries by encouraging the establishment, expansion and modernization of private - and specifically small or medium-scale-enterprises, so as to compliment the activities of the other members of the World Bank Group.
Namen MIGA je pospeševati gospodarski razvoj njenih držav članic v razvoju s spodbujanjem ustanavljanja, širjenja in posodabljanja zasebnih – in še posebej malih ali srednje velikih podjetij in s tem dopolnjevati dejavnosti drugih članov iz Skupine Svetovne banke.
41 Končna redakcija
DRUGO
to persons or undertakings which have applied to the Commission for them in respect of patents, provisionally protected patent rights or utility models relating to inventions directly connected with and essential to the development of nuclear energy in the Community, provided that all the following conditions are fulfilled:
osebam ali podjetjem, ki od Komisije zahtevajo podelitev licenc glede patentov, začasno zaščitenih patentnih pravic ali uporabnih modelov, nanašajoč se na izume, ki so neposredno povezani z razvojem jedrske energije v Skupnosti in so bistveni zanj, če so izpolnjeni vsi naslednji pogoji:
42 Končna redakcija
DRUGO
Member States shall inform the Commission, within eighteen months of the filing date, of the existence of any as yet unpublished application for a patent or utility model which seems to them, prima facie, to deal with a subject which, although not specifically nuclear, is directly connected with and essential to the development of nuclear energy in the Community.
Države članice obvestijo Komisijo v 18 mesecih od datuma vložitve prijave o obstoju vsake doslej še neobjavljene prijave patenta ali uporabnega modela, za katerega se jim na prvi pogled zdi, da zadeva področje, ki je, čeprav ni izrecno jedrsko, z njim neposredno povezano in bistveno za razvoj jedrske energije v Skupnosti.
43 Končna redakcija
finance
DRUGO: TRANS
For example, the development of the bbc (the most frequently used referential model) is the result of very firm ideological support from the political elite at the beginning of the 20century (Wheeler, 1997: 65) or, to put it differently, the public service in general is based to a large extent on the enlightenment principles of the 19century that were politically realized at the beginning of the 20century (Tracey, 1996: 23).
Tako je recimo razvoj bbc (kot najbolj referenčnega modela) rezultat zelo trdne ideološke podpore politične elite z začetka 20. stoletja (Wheeler 1997, 165) oz. je javni servis nasploh v glavnem utemeljen na razsvetljenskih principih 19. stoletja, ki so bili politično realizirani v začetku 20. stoletja (Tracey 1996, 23).
44 Končna redakcija
CELEX: 32002D0050
The Social Protection Committee, set up by Council Decision 2000/436/EC(9) to enhance cooperation between the Member States on social protection policies, contributes to the development of and systematic follow-up to action to modernise social protection and promote social integration in accordance with the Presidency conclusions of the European Council meeting in Lisbon on 23 and 24 March 2000 and in Feira on 19 and 20 June 2000.
Odbor za socialno zaščito, ustanovljen s Sklepom Sveta 2000/436/ES(), da bi pospešil sodelovanje med državami članicami pri politikah socialne zaščite, prispeva k razvoju in sistematičnemu spremljanju ukrepov za posodobitev socialne zaščite in spodbujanje socialnega združevanja v skladu s sklepi Predsedstva Evropskega sveta, ki se je sestal v Lizboni 23. in 24. marca 2000 in v Feiri 19. in 20. junija 2000.
45 Končna redakcija
CELEX: 42002D0234
The Commission shall establish and make public, including on the Community Research and Development Information Service (CORDIS) or corresponding website, an information package providing proposers and interested parties with practical information on the programme, participation rules, methods of managing proposals and projects, application forms, rules for the submission of proposals, model contracts, allowable costs, the maximum financial contribution allowable and methods of payment.
Komisija pripravi in objavi opisno dokumentacijo, vključno na spletni strani Službe Skupnosti za informacije o raziskavah in razvoju (CORDIS) ali drugi ustrezni spletni strani, ki predlagateljem ali zainteresiranim strankam zagotavlja praktične informacije o programu, pogojih za udeležbo in metodah obravnavanja predlogov in projektov, obrazcih za vlogo, predpisih za predložitev vloge, vzorčnih pogodbah, dovoljenih stroških, najvišjem finančnem prispevku in načinu plačevanja.
46 Pravna redakcija
DRUGO
modernization, development and diversification of energy infrastructure,
posodobitev, razvoj in povečevanje raznovrsnosti energetske infrastrukture,
47 Pravna redakcija
promet
the modernisation of infrastructure in rural areas and rural development,
posodobitev infrastrukture na podeželju in razvoj podeželja,
48 Pravna redakcija
promet
- the modernisation of infrastructure in rural areas and rural development,
- posodobitev infrastrukture na podeželju in razvoj podeželja,
Prevodi: en > sl
1–50/202
development model