Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–5/5
discretionary right
1 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 50
(3) If the administrative body is authorised to adopt discretionary decisions, the court shall test whether the administrative act is illegal because the limits of discretionary decision making have been transgressed, and whether the discretionary right was used in a manner that does not suit the purpose for which it was granted.
(3) Če je upravni organ pooblaščen, da odloča po prostem preudarku, sodišče preveri, ali je upravni akt nezakonit, ker so bile prekoračene meje prostega preudarka ali ker je bil prosti preudarek uporabljen na način, ki ne ustreza namenu, za katerega je določen.
2 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 50
(3) If the administrative body is authorised to adopt discretionary decisions, the court shall test whether the administrative act is illegal because the limits of discretionary decision making have been transgressed, and whether the discretionary right was used in a manner which does not suit the purpose for which it was granted.
(3) Če je upravni organ pooblaščen, da odloča po prostem preudarku, sodišče preveri, ali je upravni akt nezakonit, ker so bile prekoračene meje prostega preudarka ali ker je bil prosti preudarek uporabljen na način, ki ne ustreza namenu, za katerega je določen.
3 Pravna redakcija
DRUGO
the provisions granting the Federal Ministry of Economic ' Affairs the discretionary right to impose its own conditions of access to this business on foreign nationals and to prevent them from pursuing this business within the Federal Republic (Law of 6 June 1931 (VAG), Article 106 (2), No 1, in conjunction with Article 8 (1), No 3, Article 106 (2), last sentence, and Article 111 (2));
predpisi, ki dajejo Zveznemu ministrstvu za gospodarske zadeve diskrecijsko pravico, da tujim državljanom naložijo lastne pogoje za dostop do teh dejavnosti in da jim prepreči opravljanje te dejavnost v Zvezni republiki (Zakon z dne 6. junija 1931 (VAG), člen 106 (2), št. 1, skupaj s členom 8 (1), št. 3, členom 106 (2), zadnji stavek, in členom 111 (2));
4 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31973L0240
THE PROVISIONS GRANTING THE FEDERAL MINISTRY OF ECONOMIC AFFAIRS THE DISCRETIONARY RIGHT TO IMPOSE ITS OWN CONDITIONS OF ACCESS TO THIS BUSINESS ON FOREIGN NATIONALS AND TO PREVENT THEM FROM PURSUING THIS BUSINESS WITHIN THE FEDERAL REPUBLIC (LAW OF 6 JUNE 1931 (VAG) , ARTICLE 106 (2) , NO 1 , IN CONJUNCTION WITH ARTICLE 8 (1) , NO 3 , ARTICLE 106 (2) , LAST SENTENCE , AND ARTICLE 111 (2));
predpisi, ki dajejo Zveznemu ministrstvu za gospodarske zadeve diskrecijsko pravico, da tujim državljanom naložijo lastne pogoje za dostop do teh dejavnosti in da jim prepreči opravljanje te dejavnosti v Zvezni republiki (Zakon z dne 6. junija 1931 (VAG), člen 106(2), št. 1, skupaj s členom 8(1), št. 3, členom 106(2), zadnji stavek, in členom 111(2));
5 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Disputes concerning the interpretation or application of the provisions of this Convention with regard to fisheries shall be settled in accordance with Section 2, except that the coastal State shall not be obliged to accept the submission to such settlement of any dispute relating to its sovereign rights with respect to the living resources in the exclusive economic zone or their exercise, including its discretionary powers for determining the allowable catch, its harvesting capacity, the allocation of surpluses to other States and the terms and conditions established in its conservation and management laws and regulations.
Spori o razlagi ali uporabi določb te konvencije se glede ribolova rešujejo v skladu s poglavjem 2; obalna država pa pri tem ni dolžna sprejeti takega reševanja za noben spor, ki se tiče njenih suverenih pravic glede živih bogastev v izključni ekonomski coni ali izvrševanja teh pravic, vštevši njene diskrecijske pooblastitve, da določi dovoljen ulov, svoje ribiške zmogljivosti, dodelitev presežka drugim državami ter modalitete in pogoje, določene v svojih zakonih in predpisih o ohranitvi in gospodarjenju.
Prevodi: en > sl
1–5/5
discretionary right