Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/1000
endorse
1 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R2304
endorse contracts and estimates in the case of direct labour, riders thereto as well as payment authorisations issued by the Territorial Authorising Officer; ensure that the projects and programmes financed from the resources of the Fund managed by the Commission are properly implemented from a financial and technical viewpoint;
potrdi pogodbe in ocene pri neposrednih stroških dela, dodatne klavzule k tem pogodbam ter tudi odobritve plačil, ki jih izda teritorialni odredbodajalec; (j) zagotovi primerno finančno in tehnično izvedbo projektov in programov, financiranih iz sredstev Sklada, ki ga upravlja Komisija;
2 Prevajalska redakcija
izobraževanje
endorse contracts and estimates in the case of direct labour, riders thereto as well as payment authorisations issued by the National Authorising Officer;
potrjuje pogodbe o oddaji naročil in predračune v primeru uporabe lastne delovne sile, njihove dodatke ter odobritve izplačil, ki jih izda nacionalni odredbodajalec;
3 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2304
endorse contracts and estimates in the case of direct labour, riders thereto as well as payment authorisations issued by the Territorial Authorising Officer;
potrdi pogodbe in ocene pri neposrednih stroških dela, dodatne klavzule k tem pogodbam ter tudi odobritve plačil, ki jih izda teritorialni odredbodajalec;
4 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2010-63
(h) endorse the SELEC annual report;
(h) potrdi letno poročilo SELEC-a;
5 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2005-16
This paragraph does not endorse or approve of any particular penalty.
Določitev kazni je v pristojnosti pogodbenic.
6 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-59
Such reports shall be submitted to the Council to take note and endorse.
Takšna poročila je treba Svetu predložiti v vednost in odobritev.
7 Objavljeno
finance
DRUGO: OECD
It is also important that relevant civil servants endorse the ownership policy and that the SOE General shareholders meeting, the board and senior management endorse the corporate objectives statements.
Pomembno je tudi, da lastniško politiko indosirajo ustrezni javni uslužbenci in da izjavo korporativnih ciljev indosira generalna skupščina delničarjev družbe v državni lasti, odbor in najvišji menedžment.
8 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
(b) to endorse the Guidelines developed by the Committee in accordance with Article 27 sub-paragraph 1(a);
(b) sprejmejo se smernice, ki jih je v skladu s pododstavkom (a) prvega odstavka 27. člena sestavil odbor;
9 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-34
(n) to develop and endorse coordinated or common policies to improve air traffic management at and around airports;
(n) razvija in potrjuje usklajeno ali enotno politiko za izboljšanje upravljanja zračnega prometa na letališčih in okoli njih;
10 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-34
(g) to develop and endorse procedures towards a strategy for the common procurement of air traffic systems and facilities;
(g) razvija in potrjuje postopke v skladu s strategijo enotnih naročil sistemov in naprav zračnega prometa;
11 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
.6 Date and place of endorsement
.6 Datum in kraj overitve
12 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-34
(o) to develop and endorse common criteria for the selection, and common policies for the training, licensing, and proficiency checking of air traffic services staff;
(o) razvija in potrjuje enotna merila za izbiro in enotno politiko usposabljanja, pridobivanja licenc in preverjanja znanja zaposlenih v storitvah zračnega prometa;
13 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-34
(k) to develop and endorse common criteria, procedures and methods to ensure the highest efficiency and quality of air traffic management systems and air traffic services;
(k) razvija in potrjuje enotna merila, postopke in načine za zagotovitev kar največje učinkovitosti in kakovosti sistemov za upravljanje zračnega prometa in storitev zračnega prometa;
14 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2005-66
Endorsement for annual and intermediate surveys
Zaznamek o letnih in vmesnih pregledih
15 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
In this case the port State control officer or the surveyor authorized by the port State Administration must endorse in the Cargo Record Book under section K whenever the required residual concentration has been achieved.
V tem primeru mora inšpektor za varnost plovbe ali kontrolor, ki ga pooblasti uprava države pristanišča, to potrditi v knjigi tovora v razdelku K vsakič, ko je bila dosežena zahtevana koncentracija ostankov.
16 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2004-62
The competent authority shall examine and endorse the records referred to in Article 8, at appropriate intervals, to monitor compliance with the provisions governing hours of work or hours of rest that give effect to this Convention.
Zaradi spremljanja spoštovanja določb, ki urejajo delovni čas ali čas počitka in s katerimi se uveljavlja ta konvencija, pristojni organ v ustreznih časovnih presledkih pregleda in odobri evidence iz 8. člena.
17 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2007-89
In order to ensure that goods are identically declared upon leaving the first country and on entering the second country, the Parties undertake to endorse CMR consignment notes or commercial documents on the exit of goods from their country.
Za zagotovitev enakega prijavljanja blaga ob izstopu blaga iz prve države in pri vstopu blaga v drugo državo se pogodbenici zavežeta, da bosta potrjevali tovorne liste CMR ali komercialne dokumente pri izstopu blaga iz svoje države.
18 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-34
(a) to develop and endorse detailed plans for the harmonisation and integration of the air traffic services and systems of the Contracting Parties, in particular the ground and airborne air navigation systems, with a view to the establishment of a uniform European air traffic management system;
(a) razvija in potrjuje podrobne načrte harmonizacije in integracije storitev in sistemov zračnega prometa pogodbenic, zlasti sistemov zračne plovbe na letališčih in v zraku zaradi vzpostavitve enovitega evropskega sistema za upravljanje zračnega prometa;
19 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
5.4.1.15 In addition to 5.4.1.13 of this Annex, the port State control officer or the surveyor authorized by the port State Administration must endorse the Cargo Record Book whenever the unloading, stripping or prewash of category B, C and D substances, in accordance with the P and A Manual, has actually been witnessed.
5.4.1.15 Poleg 5.4.1.13 v tej prilogi mora inšpektor za varnost plovbe ali kontrolor, ki ga pooblasti uprava države pristanišča, potrditi knjigo tovora vsakič, ko je priča raztovarjanja, izcejanja in/ali postopkov predpranja snovi iz kategorije B, C in D v skladu s Priročnikom P in A.
20 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2003-49
The duplicate issued in this way must be endorsed with one of the following words:
Tako izdani dvojnik mora imeti enega od teh zaznamkov:
21 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2008-40
If the Parties become parties to a multilateral agreement, or endorse a decision adopted by the International Civil Aviation Organization or another international organization, that addresses matters covered by this Agreement, they shall consult in the Joint Committee to determine whether this Agreement should be revised to take into account such developments.
Če pogodbenici postaneta pogodbenici večstranskega sporazuma ali potrdita sklep, ki ga sprejme Mednarodna organizacija civilnega letalstva ali druga mednarodna organizacija, ki obravnava zadeve iz tega sporazuma, se posvetujeta v skupnem odboru, da ugotovita, ali je treba ta sporazum spremeniti zaradi takega razvoja dogodkov.
22 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2009-84
If the Contracting Parties become parties to a multilateral agreement, or endorse a decision adopted by the International Civil Aviation Organisation or another international organisation, that addresses matters covered by this Agreement, they shall consult in the Joint Committee to determine whether this Agreement should be revised to take into account such developments.
Če pogodbenici postaneta stranki v večstranskem sporazumu ali potrdita sklep, ki ga sprejme Mednarodna organizacija civilnega letalstva ali druga mednarodna organizacija, ki obravnava zadeve, iz tega sporazuma, se posvetujeta v skupnem odboru, da ugotovita, ali je treba ta sporazum spremeniti zaradi takega razvoja dogodkov.
23 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
5.4.1.13 The port State control officer or the surveyor authorized by the port State Administration must endorse the Cargo Record Book under section J whenever an exemption referred to under 5.4.1.12.3, 5.4.1.12.4 and 5.4.1.12.5 of this Annex has been granted, or whenever a tank having unloaded category A substances has been prewashed in accordance with the P and A Manual.
5.4.1.13 Inšpektor za varnost plovbe ali kontrolor, ki ga pooblasti uprava države pristanišča, mora potrditi knjigo tovora v skladu z razdelkom J vsakič, ko je bila odobrena oprostitev, navedena v 5.4.1.12.3, 5.4.1.12.4 in 5.4.1.12.5 te priloge, ali kadar koli je bilo opravljeno predpranje tanka, iz katerega so iztovorili snovi kategorije A v skladu s Priročnikom P in A.
24 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2007-89
The procedure of endorsement will be carried out in accordance with the agreement of both Parties.
Potrjevanje se izvaja v skladu z dogovorom pogodbenic.
25 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2000-58
To endorse, by virtue of Article IV of Statutory Resolution (93) 28, the speck character of the working methods of this revised Partial Agreement; in particular that any other Council of Europe member State may accede to this Partial Agreement by virtue of the provisions laid down in Article V of Statutory Resolution (93) 28 on Partial and Enlarged Agreements, after a favourable opinion expressed by the CD-P-RR and the CD-P-SP.
da bodo na podlagi člena IV Statutarne resolucije (93) 28 o posebni naravi delovnih metod spremenjenega Delnega sporazuma potrdili posebej to, da lahko katera koli država članica Sveta Evrope pristopi k Delnemu sporazumu na podlagi določb člena V Statutarne resolucije (93) 28 o delnih in razširjenih sporazumih, po pritrdilnem mnenju CD-P-RR in CD-P-SP.
26 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2003-49
Movement certificates EUR.1 issued retrospectively must be endorsed with one of the following phrases:
Potrdila o prometu blaga EUR.1, ki so izdana naknadno, morajo imeti enega od teh zaznamkov:
27 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2005-66
Such intermediate surveys shall be endorsed on the certificate issued under Regulation 6 of this Annex.
Taki vmesni pregledi se zaznamujejo na hrbtni strani spričevala, izdanega po 6. pravilu te priloge.
28 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 1999-84
The amount of the advance shall be endorsed on the summons and shall be refunded by the requesting Party.
Višina predujma se navede na vabilu in ga pogodbenica prosilka povrne.
29 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2003-99
Noting that the origin experts of all pan-European Parties endorsed the amendments for a technical point of view,
glede na to, da so strokovnjaki za poreklo vseh panevropskih pogodbenic potrdili spremembe s strokovnega vidika,
30 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2011-93
If the Parties become parties to a multilateral agreement, or endorse a decision adopted by the International Civil Aviation Organisation or another international intergovernmental organisation, that addresses matters covered by this Agreement, they shall consult in the Joint Committee to determine the extent to which this Agreement is affected by the provisions of the multilateral agreement or decision and whether this Agreement should be revised to take into account such developments.
Če pogodbenice postanejo pogodbenice v večstranskem sporazumu ali potrdijo sklep, ki ga sprejme Mednarodna organizacija civilnega letalstva ali druga mednarodna medvladna organizacija, ki obravnava zadeve, zajete v tem sporazumu, se posvetujejo v skupnem odboru, da ugotovijo, v kolikšni meri določbe večstranskega sporazuma ali sklepa vplivajo na ta sporazum in ali bi bilo treba ta sporazum spremeniti zaradi takega razvoja dogodkov.
31 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2003-49
The endorsement referred to in paragraph 4 shall be inserted in the ` Remarks` box of the movement certificate EUR.1.
Zaznamek iz četrtega odstavka mora biti vpisan v polje Opombe potrdila o prometu blaga EUR.1.
32 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2007-89
If several stamps are used for the same endorsement, they must be consecutively numbered and their imprints exchanged.
Če se za isto potrditev uporablja več žigov, morajo biti žigi zaporedno oštevilčeni, njihovi odtisi pa izmenjani.
33 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
The CoF or NLS Certificate must have been endorsed to the effect that the ship is solely engaged in restricted voyages;
Spričevalo CoF ali NLS mora biti overjeno, da se ladja uporablja zgolj za omejena potovanja;
34 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2007-89
The data in the customs documents must be reconciled with the details in CMR consignment notes before they are endorsed.
Podatki na carinskih dokumentih morajo biti pred potrditvijo usklajeni s podatki na tovornih listih CMR.
35 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2003-49
The endorsement referred to in paragraph 2 shall be inserted in the ` Remarks` box of the duplicate movement certificate EUR.1.
Zaznamek iz drugega odstavka mora biti vpisan v polje Opombe dvojnika potrdila o prometu blaga EUR.1.
36 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2005-105
to United Nations Security Council Resolutions 1386 (2001), 1383 (2001), 1413 (2002), 1444 (2002) and 1510 (2003) which endorse the Agreement on Provisional Arrangements in Afghanistan pending the Reestablishment of Permanent Government Institutions (Bonn Agreement) dated 5 December 2001 and authorizes the establishment, expansion and continued presence of an International Security Assistance Force (ISAF) to support the Afghan Transitional Authority (ATA) in the maintenance of security in Kabul and its surrounding areas thereby permitting Afghanistan authorities as well as the United Nations to operate in a secure environment.
resolucijami Varnostnega sveta Združenih narodov 1386 (2001), 1383 (2001), 1413 (2002), 1444 (2002) in 1510 (2003), s katerimi je bil potrjen Sporazum o začasni ureditvi v Afganistanu do ponovne vzpostavitve stalnih vladnih organov (Bonski sporazum) z dne 5. decembra metricconverterProductID2001 in2001 in dovoljuje ustanovitev, širitev in stalno prisotnost Mednarodnih varnostnih sil za pomoč (ISAF) kot pomoč Začasni upravi v Afganistanu (ATA) pri vzdrževanju varnosti v Kabulu in na sosednjih območjih in s tem zagotavlja afganistanskim oblastem in osebju Združenih narodov delovanje v varnem okolju;
37 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-114
c. refrain from issuing or endorsing any certificate or other documentation relating to the fishing operations of the vessel, except as may be approved by the Parties; and
c. vzdržijo se objave ali overitve kakršnihkoli potrdil ali drugih dokumentov v zvezi z ribolovnimi delovanji plovila, razen če to odobrijo pogodbenice;
38 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2007-89
The customs authorities of the country of exit are obliged to compare the details in the customs documents endorsed on exit with the details in CMR consignment notes or other commercial documents.
Carinski organi države izstopa morajo podatke s carinskih dokumentov, potrjenih ob izstopu, primerjati s podatki s tovornih listov CMR ali drugih komercialnih dokumentov.
39 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-5
6 The holder of a luggage registration voucher whose luggage has not been delivered may require the day and time to be endorsed on the voucher when he requested delivery in accordance with paragraph 3.
Imetnik prtljažnice, ki mu prtljaga ni bila izročena, lahko zahteva, da se na prtljažnico vpišeta datum in ura, ko je zahteval izročitev prtljage v skladu s tretjim odstavkom.
40 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2005-74
Community institutions shall use an order form in which they shall certify that they are entitled to exemption and which they shall send to the supplier after having received an endorsement by the competent tax office.
Institucije Skupnosti uporabijo predpisani obrazec, v katerem potrdijo, da so upravičene do oprostitve, in ga po prejemu potrditve pristojnega davčnega urada pošljejo dobavitelju.
41 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
This file should contain reports of structural surveys, condition evaluation reports (translated into English and endorsed by the flag State Administration), thickness measurement reports and a survey planning document.
Ta dokumentacija mora vsebovati poročila o pregledih konstrukcije, poročila o oceni stanja (prevedena v angleščino in ki jih je potrdila uprava države, pod katere zastavo pluje ladja), poročila o meritvah debeline in listina o načrtovanju pregledov.
42 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2009-62
Bearing in mind the work carried out by other intergovernmental organisations, in particular the Universal Declaration on the Human Genome and Human Rights, endorsed by the General Assembly of the United Nations on 9 December 1998;
ob upoštevanju dela, ki so ga opravile druge medvladne organizacije, zlasti pa Splošne deklaracije o človeškem genomu in človekovih pravicah, ki jo je 9. decembra 1998 sprejela Generalna skupščina Združenih narodov;
43 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
.1 Failure of seafarers to hold a certificate, to have an appropriate certificate, to have a valid dispensation or to provide documentary proof that an application for an endorsement has been submitted to the flag State Administration;
.1 pomorščaki nimajo spričevala, ustreznega spričevala, ali veljavne oprostitve ali ne zagotovijo pisnega dokazila o tem, da je bila vloga za overovitev spričevala predložena upravi države, pod katere zastavo pluje ladja;
44 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-5
6 On settlement of the claim the carrier may require the production, in the original form, of the consignment note, the duplicate or the cash on delivery voucher so that they may be endorsed to the effect that settlement has been made.
Pri obravnavi zahtevka lahko prevoznik zahteva predložitev izvirnikov tovornega lista, njegovega dvojnika ali potrdila o plačilu po povzetju, da nanje vpiše končno odločitev.
45 Objavljeno
okolje
DRUGO: Ch 23
This position of the European Union is based on its general position for the Accession Conference with Croatia (CONF-HR 2/05), and is subject to the negotiating principles endorsed by the Accession Conference (CONF-HR 5/05), in particular:
Stališče Evropske unije temelji na splošnem stališču za pristopno konferenco s Hrvaško (CONF-HR 2/05) in upošteva pogajalska načela, ki jih je potrdila pristopna konferenca (CONF-HR 5/05), kar zlasti pomeni, da:
46 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2005-94
The present Agreement shall enter into force on the date of the second of the diplomatic Notes by which the Contracting Parties notify each other of the endorsement of this Agreement in conformity with the legislative procedures valid in each country.
Ta sporazum začne veljati z datumom druge poslane diplomatske note, s katero pogodbenici druga drugo uradno obveščata o tem, da je bil sporazum odobren v skladu z zakonskimi postopki, ki veljajo v vsaki državi.
47 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2011-46
On the basis of a Conceptual Design Report containing a multitude of scientific and technical contributions from around the world the facility concept was evaluated and endorsed by the German Council of Science and Humanities (Wissenschaftsrat) in 2002.
Na podlagi idejnega projekta, ki vsebuje številne znanstvene in tehnične prispevke s celega sveta, je zasnovo centra leta 2002 ovrednotil in potrdil nemški znanstveni svet (Wissenschaftsrat).
48 Objavljeno
finance
WTO: Predodpremna kontr-Uvozna dovoljenja
(a) the Committee shall consider the interpretations and opinions of the Technical Committee periodically in accordance with the time-frames provided in subparagraphs (i), (ii) and (iii) of paragraph 2(c) with a view to endorsing such interpretations and opinions.
(a) Odbor občasno obravnava razlage in mnenja Tehničnega odbora v skladu s časovnimi obdobji, določenimi v pododstavkih (i), (ii) in (iii) drugega (c) odstavka, z namenom da podpre take razlage in mnenja.
49 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
The territorial jurisdiction to decide upon disputes of the holder of a bill of exchange or a cheque against the endorser shall be vested, in addition to the court of general territorial jurisdiction, also in the court having jurisdiction over the place of payment.
Za sojenje v sporih imetnika menice ali čeka zoper podpisnika je pristojno poleg sodišča splošne krajevne pristojnosti tudi sodišče plačilnega kraja.
50 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
.1 verification that all seafarers serving on board, who are required to be certificated, hold an appropriate certificate or a valid dispensation, or provide documentary proof that an application for an endorsement has been submitted to the flag State Administration;
preverjanje, ali imajo vsi pomorščaki, zaposleni na ladji, za katere se zahteva spričevalo o usposobljenosti, ustrezno spričevalo ali veljavno oprostitev oziroma pisna dokazila o tem, da je bila vloga za overitev spričevala predložena upravi države, pod katere zastavo pluje ladja;
Prevodi: en > sl
1–50/1000
endorse