Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–37/37
enhance relations
1 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
In the case of a serious violation of Article 12 in relation to cultural property under enhanced protection arising from its use in support of military action, the Committee may suspend its enhanced protection status.
V primeru hude kršitve 12. člena glede kulturnih dobrin pod razširjenim varstvom, ki izhaja iz uporabe takih dobrin v podporo vojaškemu delovanju, jim lahko odbor začasno odvzame tak status.
2 Objavljeno
finance
DRUGO: OECD
Performance enhancing mechanisms for employee participation should be permitted to develop when considered relevant with regard to the importance of stakeholder relations for some SOEs.
Dovoliti je potrebno razvoj mehanizmov za spodbujanje zaposlenih k sodelovanju, ko se odnosi z deležniki izkažejo pomembni za družbo.
3 Objavljeno
finance
DRUGO: OECD
It should ensure that individual SOEs, and more particularly their boards, are fully aware of the importance of the relationship with minority shareholders and are active in enhancing it.
Zagotoviti mora, da se bodo družbe, in še posebej njihovi odbori, v celoti zavedali pomena odnosov z manjšinskimi delničarji in da bodo te odnose aktivno vzdrževali.
4 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2008-37
In its relationship with States Parties, the Committee shall give due consideration to ways and means of enhancing national capacities for the implementation of the present Convention, including through international cooperation.
V odnosih z državami pogodbenicami odbor natančno preuči načine in sredstva za povečevanje zmogljivosti v državah za izvajanje te konvencije, tudi z mednarodnim sodelovanjem.
5 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2005-121
The Contracting Parties undertake, in accordance with the provisions of this Agreement, to provide for enhancements to cooperation in the context of applicable extradition relations between the Member States and the United States of America governing extradition of offenders.
Pogodbenici se v skladu z določbami tega sporazuma zavezujeta, da bosta okrepili sodelovanje v okviru veljavnih odnosov med državami člani in Združenimi državami Amerike, ki urejajo izročanje storilcev kaznivih dejanj.
6 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2010-63
(1) SELEC shall make efforts to establish mutually beneficial relationships with European and other international law enforcement organizations or bodies, inter alia Europol, Interpol and the World Customs Organization, in order to enhance effective law enforcement cooperation.
(1) SELEC si prizadeva za vzpostavitev medsebojno koristnih odnosov z evropskimi in drugimi mednarodnimi organizacijami ter organi odkrivanja in pregona, med drugim z Europolom, Interpolom in Svetovno carinsko organizacijo za okrepitev učinkovitega sodelovanja med organi odkrivanja in pregona.
7 Objavljeno
finance
WTO: Ustanovitev WTO
Recognizing that their relations in the field of trade and economic endeavour should be conducted with a view to raising standards of living, ensuring full employment and a large and steadily growing volume of real income and effective demand, and expanding the production of and trade in goods and services, while allowing for the optimal use of the world's resources in accordance with the objective of sustainable development, seeking both to protect and preserve the environment and to enhance the means for doing so in a manner consistent with their respective needs and concerns at different levels of economic development,
ob spoznanju, da bi morale svoje odnose na področju trgovinskih in gospodarskih prizadevanj razvijati s ciljem dvigovati življenjsko raven, zagotavljati polno zaposlenost ter velik in enakomerno rastoč obseg realnega dohodka in realnega povpraševanja ter širiti proizvodnjo in trgovino z blagom in storitvami ob najugodnejši izrabi svetovnih resursov v skladu s cilji uravnoteženega razvoja ob prizadevanju za varovanje in ohranjanje okolja in večanje sredstev za ta namen na način, ki je skladen z njihovimi ustreznimi potrebami in prizadevanji na različnih ravneh gospodarskega razvoja,
8 Končna redakcija
The effectiveness of combating organised forms of criminality through Europol may be further enhanced by appropriate relations between Europol and third States and bodies.
Učinkovitost boja proti organiziranim oblikam kriminalitete prek Europola se lahko še poveča s primernimi odnosi med Europolom ter tretjimi državami in organi.
9 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
The universe of normal and acceptable notions is very limited, even though, on the other hand, Cosmo offers daring and mischievous advice on how to enhance sexual life in a heterosexual relationship ('Playing with his balls', January 2002).
Univerzum tega, kar je normalno in sprejemljivo, je zelo zožen, čeprav po drugi strani Cosmo ponuja »drzne« in igrive nasvete za izboljšanje spolnega življenja v heteroseksualni zvezi (»Igre z njegovimi jajčki«, januar 2002).
10 Končna redakcija
CELEX: 32004R0724
Regulation (EC) No 725/2004 of the European Parliament and of the Council of 31 March 2004 on enhancing ship and port facility security(4) assigns to the Commission certain inspection tasks in relation to the checking of the implementation of these security measures by Member States, in the performance of which the Agency could provide useful technical assistance.
Uredba (ES) št. 725/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 31. marca 2004 o povečanju zaščite na ladjah in v pristaniščih [4] dodeljuje Komisiji nekatere inšpekcijske naloge v zvezi s preverjanjem izvajanja teh zaščitnih ukrepov v državah članicah, pri izvedbi katerih bi Agencija lahko ponudila koristno tehnično pomoč.
11 Pravna redakcija
promet
RECOGNIZING the importance of further strengthening the links and enhancing the relations between the Community and Vietnam;
OB PRIZNAVANJU pomena nadaljnje krepitve vezi in odnosov med Skupnostjo in Vietnamom;
12 Pravna redakcija
DRUGO
developing measures to enhance sustainable use, sustainable production and sustainable investments in relation to biodiversity;
razvijanje ukrepov za povečanje trajnostne rabe, trajnostne proizvodnje in trajnostnih naložb v povezavi z biotsko raznovrstnostjo;
13 Pravna redakcija
promet
RECOGNISING the importance of further strengthening the links and enhancing the relations between the Community and Bangladesh,
OB PRIZNAVANJU pomena nadaljnje krepitve vezi in odnosov med Skupnostjo in Bangladešem,
14 Pravna redakcija
promet
With a view to enhancing cooperation between them, the Parties undertake to promote further development of economic relations between them.
Z namenom krepitve sodelovanja se pogodbenici zavezujeta, da bosta spodbujali nadaljnji razvoj gospodarskih odnosov med njima.
15 Pravna redakcija
DRUGO
Relevance in environment-awareness raising and knowledge-enhancement activities, both in general and in relation to Community environmental policies.
Ustreznost pri spodbujanju ozaveščanja o okolju in aktivnostih za razširitev znanja na splošno in v povezavi z okoljskimi politikami Skupnosti.
16 Pravna redakcija
DRUGO
The effectiveness of combating organised forms of criminality through Europol may be further enhanced by appropriate relations between Europol and third States and bodies.
Učinkovitost boja proti organiziranim oblikam kriminalitete prek Europola se lahko še poveča s primernimi odnosi med Europolom ter tretjimi državami in organi.
17 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R2152
(a) enhance the knowledge of the condition of forests and other wooded land as well as the relationship between their condition and natural and anthropogenic stress factors;
(a) bolje poznali stanje gozdov in drugih gozdnatih zemljišč ter povezave med njihovim stanjem ter naravnimi in antropogenimi obremenilnimi dejavniki;
18 Pravna redakcija
promet
RECOGNIZING that relations between the Community and South Africa may further be enhanced by future arrangements and without prejudging the contents of those possible contractual arrangements;
OB PRIZNAVANJU, da je mogoče odnose med Skupnostjo in Južno Afriko še okrepiti s prihodnjimi ureditvami in brez poseganja v vsebino navedenih pogodbenih ureditev;
19 Pravna redakcija
promet
RECOGNIZING the positive consequences of the process of economic reforms for modernization of the economy undertaking in India for enhancing commercial and economic relations between India and the Community;
OB PRIZNAVANJU pozitivnih učinkov procesa gospodarskih reform za posodobitev indijskega gospodarstva, usmerjenih v krepitev trgovinskih in gospodarskih odnosov med Indijo in Skupnostjo,
20 Pravna redakcija
promet
The principal objective of this Agreement is to enhance and develop, through dialogue and partnership, the various aspects of cooperation between the Contracting Parties in order to achieve a closer and upgraded relationship.
Glavni cilj tega sporazuma je krepiti in razvijati različne vidike sodelovanja med pogodbenicama prek dialoga in partnerstva, da bi dosegli tesnejše in bolj kakovostne odnose.
21 Pravna redakcija
DRUGO
The purpose of this Agreement is to provide for effective cooperation between the Parties in relation to measures to combat the threats arising from counterfeiting of the euro, and to enhance and coordinate any assistance in this area provided by both Parties to the national and European authorities and to international organisations.
Namen tega sporazuma je vzpostaviti učinkovito sodelovaje med strankama pri ukrepih za boj proti naraščajoči nevarnosti, ki izhaja iz ponarejanja evra, ter okrepiti in koordinirati pomoč, ki jo na tem področju obe stranki nudita nacionalnim in evropskim organom ter mednarodnim organizacijam.
22 Pravna redakcija
promet
RECOGNISING the importance of strengthening the existing relationship between the Parties with a view to enhancing cooperation between them, and their common will to consolidate, deepen and diversify their relations in areas of mutual interest on the basis of equality, non-discrimination, respect for the natural environment and mutual benefit,
OB PRIZNAVANJU pomena krepitve obstoječega odnosa med pogodbenicama z namenom povečanja sodelovanja med njima ter njune skupne volje okrepiti, poglobiti in razširiti odnose na področjih medsebojnega interesa, na podlagi enakosti, nediskriminacije, spoštovanja naravnega okolja in medsebojne koristi,
23 Pravna redakcija
DRUGO
Since the Member States have an enhanced role in respect of the development of visa policy, reflecting the sensitivity of this area, in particular involving political relations with third countries, the Council reserves the right, during the transitional period of five years referred to in Article 67(1) of the Treaty, to adopt, amend and update the detailed provisions and practical V skladu s členom 1 Protokola se sodelovanje v okviru schengenskega acquisa izvajaprocedures referred to above by unanimity, pending a review by the Council of the conditions under which such implementing powers would be conferred on the Commission after the end of that transitional period.
Ker imajo države članice pri razvoju vizumske politike okrepljeno vlogo, ki odraža občutljivost tega področja, zlasti glede političnih odnosov s tretjimi državami, si Svet pridržuje pravico, da v petletnem prehodnem obdobju iz člena 67(1) Pogodbe soglasno sprejme, spremeni in posodobi zgoraj navedene podrobne določbe in praktične postopke, dokler Svet ne preuči pogojev, po katerih bodo ta izvedbena pooblastila dodeljena Komisiji po koncu prehodnega obdobja.
24 Prevajalska redakcija
izobraževanje
ENHANCEMENT OF FSIS ROLE IN RELATION TO INSPECTION AND ASSURANCES CONCERNING PLANT LISTING
KREPITEV VLOGE FSIS GLEDE NA PREGLEDE IN ZAGOTOVILA V ZVEZI Z UVRŠČANJEM OBRATOV NA SEZNAME
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
These issues were addressed in relation to an enhanced role of the FSIS as regards export to the Community.
Te zadeve so bile obravnavane v glede na povečano vlogo FSIS glede izvoza v Skupnost.
26 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2152
enhance the knowledge of the condition of forests and other wooded land as well as the relationship between their condition and natural and anthropogenic stress factors;
bolje poznali stanje gozdov in drugih gozdnatih zemljišč ter povezave med njihovim stanjem ter naravnimi in antropogenimi obremenilnimi dejavniki;
27 Prevajalska redakcija
izobraževanje
The United States side has expressed its willingness to explore ways to change its policy in relation to inspection and assurances concerning plant listing to enhance the role of the FSIS
Ameriška stran je izrazila pripravljenost, da preuči načine za spremembo svoje politike glede pregleda in zagotovil v zvezi z uvrščanjem obratov na seznam, da se okrepi vloga FSIS.
28 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998D0386
Whereas further elaboration of the principles of positive comity and of the implementation of those principles would enhance the 1991 Agreement's effectiveness in relation to such conduct;
ker bi podrobnejša opredelitev načel medsebojne pravne kurtoazije in njihovo izvajanje povečala učinkovitost Sporazuma iz leta 1991 v zvezi s takšnim ravnanjem;
29 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Believing that further elaboration of the principles of positive comity and of the implementation of those principles would enhance the 1991 Agreement's effectiveness in relation to such conduct,
ob prepričanju, da bi podrobnejša opredelitev načel medsebojne pravne kurtoazije in njihovo izvajanje povečala učinkovitost Sporazuma iz leta 1991 v zvezi s takšnim ravnanjem,in
30 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0724
Regulation (EC) No 725/2004 of the European Parliament and of the Council of 31 March 2004 on enhancing ship and port facility security(4) assigns to the Commission certain inspection tasks in relation to the checking of the implementation of these security measures by Member States, in the performance of which the Agency could provide useful technical assistance.
Uredba (ES) št. 725/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 31. marca 2004 o povečanju zaščite na ladjah in v pristaniščih [4] dodeljuje Komisiji nekatere inšpekcijske naloge v zvezi s preverjanjem izvajanja teh zaščitnih ukrepov v državah članicah, pri izvedbi katerih bi Agencija lahko ponudila koristno tehnično pomoč.
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
The Parties agree to consider that a partnership implies, with relation to migration, fair treatment of third country nationals who reside legally on their territories, integration policy aiming at granting them rights and obligations comparable to those of their citizens, enhancing non-discrimination in economic, social and cultural life and developing measures against racism and xenophobia.
Pogodbenice soglašajo, da partnerstvo v povezavi z migracijo pomeni pravično obravnavanje državljanov tretjih držav, ki zakonito bivajo na njihovih ozemljih, integracijsko politiko s ciljem podeljevanja pravic in dolžnosti, ki so primerljive s pravicami in dolžnostmi njihovih državljanov, večanje nediskriminacije na področju gospodarskega, družbenega in kulturnega življenja ter razvijanje ukrepov zoper rasizem in ksenofobijo.
32 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0789
Since the Member States have an enhanced role in respect of the development of visa policy, reflecting the sensitivity of this area, in particular involving political relations with third countries, the Council reserves the right, during the transitional period of five years referred to in Article 67(1) of the Treaty, to adopt, amend and update the detailed provisions and practical procedures referred to above by unanimity, pending a review by the Council of the conditions under which such implementing powers would be conferred on the Commission after the end of that transitional period.
Ker imajo države članice pri razvoju vizumske politike okrepljeno vlogo, ki odraža občutljivost tega področja, zlasti glede političnih odnosov s tretjimi državami, si Svet pridržuje pravico, da v petletnem prehodnem obdobju iz člena 67(1) Pogodbe soglasno sprejme, spremeni in ažurira zgoraj navedene podrobne določbe in praktične postopke, dokler Svet ne preuči pogojev, po katerih bodo ta izvedbena pooblastila dodeljena Komisiji po koncu prehodnega obdobja.
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
RECOGNIZING that their relations in the field of trade and economic endeavour should be conducted with a view to raising standards of living, ensuring full employment and a large and steadily growing volume of real income and effective demand, and expanding the production of and trade in goods and services, while allowing for the optimal use of the world's resources in accordance with the objective of sustainable development, seeking both to protect and preserve the environment and to enhance the means for doing to in a manner consistent with their respective needs and concerns at different levels of economic development,
OB SPOZNANJU, da bi morale svoje odnose na področju trgovinskih in gospodarskih prizadevanj razvijati s ciljem dvigovati življenjsko raven, zagotavljati polno zaposlenost ter velik in enakomerno rastoč obseg realnega dohodka in realnega povpraševanja ter širiti proizvodnjo in trgovino z blagom in storitvami ob najugodnejši izrabi svetovnih resursov v skladu s cilji uravnoteženega razvoja ob prizadevanju za varovanje in ohranjanje okolja in večanje sredstev za ta namen na način, ki je skladen z njihovimi ustreznimi potrebami in prizadevanji na različnih ravneh gospodarskega razvoja,
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0790
Since the Member States have an enhanced role in respect of the development of border policy, reflecting the sensitivity of this area, in particular involving political relations with third countries, the Council reserves the right, during the transitional period of five years referred to in Article 67(1) of the Treaty establishing the European Community, to adopt, amend and update the detailed provisions and practical procedures referred to above by unanimity, pending a review by the Council of the conditions under which such implementing powers would be conferred on the Commission after the end of this transitional period.
Ker imajo države članice pri razvoju politike glede meja okrepljeno vlogo, ki odraža občutljivost tega področja, zlasti glede političnih odnosov s tretjimi državami, si Svet pridržuje pravico, da v petletnem prehodnem obdobju iz člena 67(1) Pogodbe soglasno sprejme, spremeni in ažurira zgoraj navedene podrobne določbe in praktične postopke, dokler Svet ne preuči pogojev, pod katerimi bodo po koncu prehodnega obdobja ta izvedbena pooblastila dodeljena Komisiji.
35 Prevod
promet
The general objectives of this Agreement are to enhance and develop, through dialogue and partnership, the various aspects of cooperation between the contracting Parties in order to achieve a closer and upgraded relationship.
Splošni cilji tega sporazuma so krepitev in razvijanje različnih vidikov sodelovanja med pogodbenicama preko dialoga in partnerstva, da bi uresničili tesnejši in razvitejši odnos med njima.
36 Prevod
promet
RECOGNIZING the positive consequences of the process of economic reforms for liberalization and modernization of the economy undertaken in Sri Lanka for enhancing commercial and economic relations between Sri Lanka and the Community;
OB PRIZNAVANJU pozitivnih učinkov procesa gospodarskih reform za posodabljanje gospodarskega poslovanja v Šri Lanki, usmerjenih v krepitev trgovinskih in gospodarskih odnosov med Šri Lanko in Skupnostjo;
Prevodi: en > sl
1–37/37
enhance relations