Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/453
establish the reason of
1 Objavljeno
okolje
DRUGO: Konvencija o človekovih pravicah-EN
c for any other reason established by the Court, it is no longer justified to continue the examination of the application.
c da zaradi kakega drugega razloga, ki ga ugotovi Sodišče, nadaljnje obravnavanje pritožbe ni več upravičeno.
2 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 1994-33
c. for any other reason established by the Court, it is no longer justified to continue the examination of the application.
c) da zaradi kakega drugega razloga, ki ga ugotovi Sodišče, nadaljnje obravnavanje zadeve ni več upravičeno.
3 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2011-23
No profits shall be attributed to a permanent establishment by reason of the mere purchase by that permanent establishment of goods or merchandise for the enterprise.
Stalni poslovni enoti se ne pripiše dobiček samo zato, ker nakupuje dobrine ali blago za podjetje.
4 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 1994-33
c. for any other reason established by the Commission, it is no longer justified to continue the examination of the petition.
c) da zaradi kakega drugega razloga, ki ga ugotovi Komisija, nadaljnje obravnavanje pritožbe ni več upravičeno.
5 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2005-94
(5) No profits shall be attributed to a permanent establishment by reason of the mere purchase by that permanent establishment of goods or merchandise for the enterprise.
(5) Stalni poslovni enoti se ne pripiše dobiček samo zato, ker nakupuje dobrine ali blago za podjetje.
6 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 50
(2) The repetition of the procedure for reasons from point 1 of the preceding paragraph may only be allowed if the court itself establishes the facts.
(2) Zaradi razlogov iz 1. točke prejšnjega odstavka se sme obnova dovoliti le, če je sodišče samo ugotavljalo dejansko stanje.
7 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2001-101
(d) A summary of the evidence and any other information which establish reasonable grounds to believe that the person committed those crimes; and
(d) povzetek dokazov in vse druge informacije, ki so utemeljena podlaga za domnevo, da je oseba storila ta kazniva dejanja, in
8 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2002-31
Tariffs shall be established at reasonable levels, due regard being paid to all relevant factors including costs of operation, reasonable return on investment, characteristics of service, the interests of users and the tariffs of other airlines.
Tarife so določene na primerni ravni, pri čemer so upoštevani vsi pomembni dejavniki, vključno s stroški obratovanja, donosnostjo naložb, značilnostmi prometa, interesom uporabnikov in tarifami drugih prevoznikov.
9 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 50
lf the court establishes that the reasons from point 4 of the first paragraph of Article 25 exist, it shall proclaim the administrative act void with a resolution.
Če sodišče ugotovi, da so podani razlogi iz 4. točke prvega odstavka 25. člena tega zakona, s sklepom izreče upravni akt za ničen.
10 Objavljeno
finance
WTO: Vlaganja in carine
(iii) the margins of dumping established and a full explanation of the reasons for the methodology used in the establishment and comparison of the export price and the normal value under Article 2;
(iii) ugotovljeno stopnjo dumpinga in celovito razlago razlogov za uporabljeno metodologijo pri ugotavljanju in primerjanju izvozne cene in normalne vrednosti na osnovi 2. člena;
11 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 50
A reason for appeal under point 3 of the first paragraph of this article may be enforced whenever, or to the extent that, the ruling is based on a state of facts established in the court procedure."
Pritožbeni razlog iz 3. točke prvega odstavka tega člena je dopustno uveljavljati, kadar oziroma kolikor sodba temelji na dejanskem stanju, ki je bilo ugotovljeno v sodnem postopku.`
12 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-59
This shall not prevent the requirement of reasonable evidence to establish that persons claiming the treatment provided for under this Article come within the classes described in Article 8.
To ne izključuje pogoja po zadostnih dokazih, da osebe, ki uveljavljajo pravico do statusa iz tega člena, spadajo med osebe omenjene v členu 8.
13 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-26
The tariffs to be charged by the designated airlines of one Contracting Party for the carriage to or from the territory of the other Contracting Party shall be established at reasonable levels, due regard being paid to all relevant factors, including cost of operations, user requirements, reasonable profit and the tariffs of other airlines.
Tarife, ki jih bodo zaračunavali določeni prevozniki ene pogodbenice za prevoz na ozemlje in z ozemlja druge pogodbenice, bodo določene na primernih ravneh, pri čemer bo zadostna pozornost posvečena vsem pomembnim dejavnikom, vključno s poslovnimi stroški, zahtevami uporabnikov, razumnim dobičkom in tarifami drugih prevoznikov.
14 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2011-23
For the purposes of the preceding paragraphs, the profits to be attributed to the permanent establishment shall be determined by the same method year by year unless there is good and sufficient reason to the contrary.
Za namene prejšnjih odstavkov se dobiček, ki se pripiše stalni poslovni enoti, vsako leto ugotavlja po enaki metodi, razen če ni upravičenega in zadostnega razloga za nasprotno.
15 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2005-94
(6) For the purposes of the preceding paragraphs, the profits to be attributed to the permanent establishment shall be determined by the same method year by year unless there is good and sufficient reason to the contrary.
(6) Za namene prejšnjih odstavkov se dobiček, ki se pripiše stalni poslovni enoti, vsako leto določi po isti metodi, razen če ni upravičenega in zadostnega razloga za nasprotno.
16 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2006-129
(6) For the purposes of the preceding paragraphs of this Article, the profits to be attributed to the permanent establishment shall be determined by the same method year by year unless there is good and sufficient reason to the contrary.
6) Za namene prejšnjih odstavkov tega člena se dobiček, ki se pripiše stalni poslovni enoti, vsako leto določi po isti metodi, razen če ni upravičenega in zadostnega razloga za nasprotno.
17 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2002-57
The tariffs to be applied by each designated airline in connection with any transportation to and from the territory of the other Contracting Party shall be established at reasonable levels, due regard being paid to all relevant factors, including cost of operation, reasonable profit, the characteristics of each service and the tariffs charged by other airlines.
Tarife, ki jih lahko zaračuna določeni prevoznik za prevoz na ozemlje druge pogodbenice in z njega, so določene na primerni ravni, pri čemer so upoštevani vsi pomembni dejavniki, vključno s stroški obratovanja, primernim dobičkom, značilnostmi prometa in tarifami drugih prevoznikov.
18 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-26
a by informing the latter authorities, on their own initiative, where there are reasonable grounds to believe that any of the criminal offences established in accordance with Articles 2 to 14 has been committed, or
a) tako da obveščajo navedene organe na lastno pobudo, če obstajajo razlogi za sum, da je bilo storjeno kaznivo dejanje, navedeno v 2. do 14. členu, ali
19 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2008-22
(a) Informing the latter authorities, on their own initiative, where there are reasonable grounds to believe that any of the offences established in accordance with articles 15, 21 and 23 of this Convention has been committed; or
(a) prvi organi na lastno pobudo obveščajo organe, pristojne za preiskavo in pregon kaznivih dejanj, kadar obstajajo utemeljeni razlogi za domnevo, da je bilo storjeno katero koli kaznivo dejanje, določeno v skladu s 15., 21. in 23. členom te konvencije, ali
20 Objavljeno
finance
WTO: Vlaganja in carine
(iii) any other reasonable method, provided that the amount for profit so established shall not exceed the profit normally realized by other exporters or producers on sales of products of the same general category in the domestic market of the country of origin.
(iii) katerekoli druge razumne metode pod pogojem, da določen znesek za dobiček ne presega dobička, ki ga normalno realizirajo drugi izvozniki ali proizvajalci pri prodaji blaga enake splošne kategorije na domačem trgu države porekla.
21 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 24
a the right of all workers not to have their employment terminated without valid reasons for such termination connected with their capacity or conduct or based on the operational requirements of the undertaking, establishment or service;
a) pravico vseh delavcev, da njihova zaposlitev ne more prenehati brez veljavnih razlogov za tako prenehanje, povezanih z njihovimi sposobnostmi ali ravnanjem ali zaradi operativnih razlogov na strani podjetja, ustanove ali službe;
22 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 47-2009
2.17 ` reason for search or supply of data` means for the application of article 39 of the Treaty, an indication which enables to establish a clear link between a particular request and the corresponding individual case which gave rise to the request;
2.17 »razlog za iskanje ali pošiljanje podatkov« pri uporabi 39. člena pogodbe pomeni oznako, ki omogoča vzpostavitev jasne povezave med določenim zaprosilom in ustrezno posamezno zadevo, zaradi katere je bilo zaprosilo poslano;
23 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 1994-33
In the determination of his civil rights and obligations or of any criminal charge against him, everyone is entitled to a fair and public hearing within a reasonable time by an independent and impartial tribunal established by law.
1) Vsakdo ima pravico, da o njegovih civilnih pravicah in obveznostih ali o kakršnihkoli kazenskih obtožbah zoper njega pravično in javno ter v razumnem roku-odloča neodvisno in nepristransko z zakonom ustanovljeno sodišče.
24 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
"In the determination of his civil rights and obligations or of any criminal charge against him, everyone is entitled to a fair and public hearing within a reasonable time by an independent and impartial tribunal established by law.
»Vsakdo ima pravico, da o njegovih civilnih pravicah in obveznostih ali o kakršnihkoli kazenskih obtožbah zoper njega pravično in javno ter v razumnem roku odloča neodvisno in nepristransko z zakonom ustanovljeno sodišče.
25 Objavljeno
okolje
DRUGO: Konvencija o človekovih pravicah-EN
1 In the determination of his civil rights and obligations or of any criminal charge against him, everyone is entitled to a fair and public hearing within a reasonable time by an independent and impartial tribunal established by law.
1 Vsakdo ima pravico, da o njegovih civilnih pravicah in obveznostih ali o kakršni koli kazenski obtožbi zoper njega pravično in javno ter v razumnem roku odloča neodvisno in nepristransko z zakonom ustanovljeno sodišče.
26 Objavljeno
finance
WTO: Trg vidiki pravic intelektualne lastnine
Unless the DSB decides otherwise, the issue of implementation of the recommendations or rulings shall be placed on the agenda of the DSB meeting after six months following the date of establishment of the reasonable period of time pursuant to paragraph 3 and shall remain on the DSB's agenda until the issue is resolved.
Razen če DSB drugače odloči, je treba vprašanje o izvajanju priporočil ali sklepov dati na dnevni red zasedanja DSB po šestih mesecih od dneva določitve razumnega obdobja v skladu s tretjim odstavkom ter ostane na dnevnem redu DSB, dokler ni razrešena.
27 Objavljeno
finance
WTO: Tehnične ovire v trgovini
10.2 If, however, for legal or administrative reasons more than one enquiry point is established by a Member, that Member shall provide to the other Members complete and unambiguous information on the scope of responsibility of each of these enquiry points.
10.2 Če pa iz pravnih ali administrativnih razlogov članica ustanovi več informacijskih centrov, daje drugim članicam popolne in nedvoumne informacije o obsegu odgovornosti vsakega od teh centrov.
28 Objavljeno
finance
WTO: Trg vidiki pravic intelektualne lastnine
In appropriate cases, Members may authorize the judicial authorities to order recovery of profits and/or payment of pre-established damages even where the infringer did not knowingly, or with reasonable grounds to know, engage in infringing activity.
V ustreznih primerih lahko članice pooblastijo sodne oblasti, da zahtevajo povračilo dobička in/ali plačilo pavšalne odškodnine, tudi če kršilec ni namenoma kršil pravice ali pa je utemeljeno, da ni mogel vedeti, da s svojimi dejanji krši to pravico.
29 Objavljeno
CELEX: 32004D0676
The dependent child allowance may be doubled by special reasoned decision of the AACC based on medical documents establishing that the child concerned is suffering from a mental or physical handicap which involves the member of temporary staff in heavy expenditure.
S posebnim obrazloženim sklepom OPSP se lahko otroški dodatek podvoji na podlagi medicinske dokumentacije, iz katere je razvidno, da je otrok duševno ali telesno prizadet, zaradi česar ima začasni uslužbenec velike stroške.
30 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 19
(3)(a) If, at the time of establishing the international preliminary examination report, the International Preliminary Examining Authority considers that any of the situations referred to in Article 34(4)(a) exists, that report shall state this opinion and the reasons therefore.
(3)(a) Če ustanova za mednarodni predhodni preizkus ob sestavljanju poročila o mednarodnem predhodnem preizkusu meni, da gre za enega izmed primerov, navedenih v četrtem odstavku 34. člena pod (a), mora poročilo vsebovati izjavo o tem in razloge za to.
31 Objavljeno
finance
WTO: Trg vidiki pravic intelektualne lastnine
Except where the panel or the Appellate Body has extended, pursuant to paragraph 9 of Article 12 or paragraph 5 of Article 17, the time of providing its report, the period from the date of establishment of the panel by the DSB until the date of determination of the reasonable period of time shall not exceed 15 months unless the parties to the dispute agree otherwise.
Razen če je ugotovitveni svet ali Pritožbeni organ v skladu z devetim odstavkom 12. člena ali petim odstavkom 17. člena podaljšal čas za pripravo svojega poročila, obdobje od dneva, ko DSB ustanovi ugotovitveni svet, do dneva določitve razumnega roka ne sme preseči 15 mesecev, razen če se stranke v sporu drugače dogovorijo.
32 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 127
(1) On the side of the private partner, a public-private partnership may be established in the same relationship by several legal or natural persons, unless for objective and justifiable reasons the public-private partnership instrument or other regulation provides otherwise.
(1) Javno-zasebno partnerstvo lahko na strani zasebnega partnerja sklene v istem razmerju več pravnih ali fizičnih oseb, razen če je iz objektivno opravičljivih razlogov v aktu o javno-zasebnem partnerstvu ali drugem predpisu drugače določeno.
33 Objavljeno
zunanje zadeve
Ur. l. RS, št. MP 2004-41
The Board of Governors, acting unanimously, may conclude participation Agreements concerning an existing School or one to be established in accordance with Article 2 with any organizations governed by public law which, by reason of their location, have an interest in the operation of the Schools.
Svet guvernerjev lahko soglasno sklepa sporazume o sodelovanju, ki zadevajo obstoječo šolo ali šolo, ki bo ustanovljena v skladu s členom 2, z vsemi organizacijami javnega prava, ki imajo zaradi mesta svojega delovanja interes za delovanje šol.
34 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
If the court has suspended the proceedings for reasons stated in clause 1 of the first paragraph of Article 206 of the present Act, the proceedings shall be continued upon a final completion of the proceedings before the court or other competent body, or if the court establishes that further waiting for the completion of these proceedings would be unreasonable.
Če je sodišče prekinilo postopek iz razlogov, ki so navedeni v 1. točki prvega odstavka in v drugem odstavku 206. člena tega zakona, se postopek nadaljuje, ko se pravnomočno konča postopek pred sodiščem ali pred drugim pristojnim organom ali ko sodišče spozna, da ni več razlogov, da bi se čakalo na njegov konec.
35 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2001-31
Where a Contracting Party makes use of the right provided for in Article 8(c) of the Paris Convention, the period which it establishes shall be a period of prescription of three years either from the date at which the person suffering damage has knowledge or from the date at which he ought reasonably to have known of both the damage and the operator liable.
Če pogodbenica izkoristi pravico, predvideno v odstavku c) 8. člena Pariške konvencije, je rok, ki ga določi, triletni zastaralni rok, bodisi od dneva, ko oseba, ki je škodo utrpela, zvedela za škodo in za uporabnika, ki je škodo povzročil, ali od dneva, ko bi upravičeno morala vedeti zanju.
36 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2005-59
Where a Contracting Party considers that it would be useful in the interests of all the Contracting Parties to develop the relations established by this Agreement by extending them to fields not covered thereby, it shall submit a reasoned request to the other Contracting Parties within the EEA Council.
Kadar ena od pogodbenic meni, da bi bilo koristno v interesu vseh pogodbenic razvijati odnose, vzpostavljene s tem sporazumom, z razširitvijo na področja, ki v njem še niso zajeta, predloži utemeljen zahtevek drugim pogodbenicam v Svetu EGP.
37 Objavljeno
EU
Ur. l. RS, št. MP 2005-36
(3) If the nationality of the person in the process of readmission is established or reasonably assumed during the interview conducted by the consulate of the requested Contracting Party, the consulate shall immediately issue an (emergency) travel document but, in any case, not later than nine working days after receipt of the readmission application.
(3) Če se med razgovorom, ki ga opravi konzularni organ zaprošenega pogodbenika, ugotovi ali utemeljeno domneva državljanstvo osebe v postopku ponovnega sprejema, konzulat nemudoma izda (začasni) potovalni dokument, v nobenem primeru pa ne pozneje kot v devetih delovnih dneh po prejemu vloge za ponovni sprejem.
38 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
The European decision authorising enhanced cooperation shall be adopted by the Council as a last resort, when it has established that the objectives of such cooperation cannot be attained within a reasonable period by the Union as a whole, and provided that at least one third of the Member States participate in it.
(2) Svet sprejme evropski sklep, s katerim odobri okrepljeno sodelovanje kot zadnje sredstvo, če ugotovi, da Unija kot celota ne more doseči ciljev takega sodelovanja v razumnem roku, in če se sodelovanja udeleži najmanj tretjina držav članic.
39 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
If a party fails to appear at the hearing, or to perform an act of procedure within the prescribed time period, thus losing the right to perform such act, the court shall permit the party, upon their motion, to perform the missed act at a later stage (reinstatement) when it establishes that the default was due to justified reasons.
Če stranka zamudi narok ali rok za kakšno pravno dejanje in izgubi zaradi tega pravico opraviti to dejanje, ji sodišče na njen predlog dovoli, da ga opravi pozneje (vrnitev v prejšnje stanje), če spozna, da je stranka zamudila narok oziroma rok iz upravičenega vzroka.
40 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
Recognising the need arising from environmental reasons and the limited capacity of road transport to establish a modern transport system by using the advantages of transport by rail, inland waterways or sea, in order to create acceptable alternatives to road transport from an economic standpoint and that of protecting the population,
ob spoznanju, da je zaradi okoljevarstvenih razlogov in omejenih zmogljivosti cestnega prevoza treba vzpostaviti sodoben transportni sistem z izkoriščanjem prednosti prevoza po železnici, notranjih plovnih poteh ali morju ter tako ustvariti z gospodarskega vidika in z vidika varstva prebivalstva sprejemljive druge možnosti prevoza, s katerimi se nadomesti cestni prevoz,
41 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2001-11
Each Member having ratified this Convention which avails itself of the possibility afforded in the preceding paragraph shall, in its reports on the application of the Convention under article 22 of the Constitution of the International Labour Organization, indicate any particular category of workers or of establishments thus excluded and the reasons why this exclusion was or is still judged necessary.
Vsaka članica, ki je ratificirala to konvencijo in uporabi možnost iz prejšnjega odstavka, mora v svojih poročilih o izvajanju konvencije po 22. členu Ustave Mednarodne organizacije dela navesti vsako posebno kategorijo delavcev ali podjetij, ki so bila tako izvzeta, in razloge, zakaj se šteje, da je to bilo ali pa je še potrebno.
42 Objavljeno
CELEX: 32004D0676
After consideration of documents submitted and having regard to any statement made orally or in writing and to the results of any investigation undertaken, the Disciplinary Board shall, by majority vote, deliver a reasoned opinion as to whether the facts complained of are established and as to any penalty to which those facts should give rise.
Po proučitvi predloženih dokumentov in ob upoštevanju vseh ustnih ali pisnih izjav ter izidov opravljene preiskave disciplinska komisija z večino glasov sprejme obrazloženo mnenje o tem, ali so dejstva v zvezi z obtožbo dokazana in o kakršnikoli kazni, ki bi morala izhajati iz njih.
43 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2008-22
If the request for extradition includes several separate offences, at least one of which is extraditable under this article and some of which are not extraditable by reason of their period of imprisonment but are related to offences established in accordance with this Convention, the requested State Party may apply this article also in respect of those offences.
Kadar prošnja za izročitev vključuje več posamičnih kaznivih dejanj, od katerih je vsaj eno tako, za katero je izročitev obvezna, in nekaj kaznivih dejanj, za katera izročitev ni obvezna zaradi trajanja zaporne kazni, vendar so povezana s kaznivimi dejanji, določenimi v skladu s to konvencijo, lahko zaprošena država pogodbenica uporabi ta člen tudi za ta kazniva dejanja.
44 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2009-51
Where access to other stores or services is not possible, the competent authority shall take appropriate measures with the object of ensuring that goods are sold and services provided at fair and reasonable prices, or that stores established and services operated by the employer are not operated for the purpose of securing a profit but for the benefit of the workers concerned.
Če druge trgovine ali storitve niso dostopne, pristojni organ ustrezno ukrepa, da zagotovi, da se blago prodaja, storitve pa opravljajo po pravičnih in razumnih cenah ali da delodajalec ne odpira trgovin in ne opravlja storitev z namenom zagotoviti dobiček, temveč v korist delavcev.
45 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 7
(6) The higher court shall issue an order to repeal the misdemeanour judgement issued by the court in the first instance even if the misdemeanour judgement issued by the court in the first instance is not challenged due to a mistake in the finding of facts or incomplete finding of facts, if during the procedure of deciding the appeal a reasonable doubt emerges regarding the truthfulness of the decisive facts established in the misdemeanour judgement, due to which the court believes that a mistake has been made in the finding of facts or the facts have been established incompletely to the detriment of the accused person.
(6) Višje sodišče s sklepom razveljavi sodbo o prekršku sodišča prve stopnje tudi, če sodba o prekršku sodišča prve stopnje ni bila izpodbijana zaradi zmotne in nepopolne ugotovitve dejanskega stanja, če nastane pri odločanju o pritožbi precejšen dvom o resničnosti odločilnih dejstev, ki so bila ugotovljena v sodbi o prekršku, zaradi česar misli, da je bilo dejansko stanje zmotno in nepopolno ugotovljeno v obdolženčevo škodo.
46 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2000-71
c) National legislation may establish a period of not less than two years for the extinction of the right or as a period of limitation either from the date at which the person suffering damage has knowledge or from the date at which he ought reasonably to have known of both the damage and the operator liable: provided that the period established pursuant to paragraphs (a) and (b) of this Article shall not be exceeded.
c) Notranja zakonodaja lahko določi prekluzivni ali zastaralni rok, ki ne sme biti krajši od dveh let, računano od dneva, ko je oseba, ki je škodo utrpela, zvedela ali bi upravičeno morala vedeti za to škodo in uporabnika, ki je zanjo odgovoren, pod pogojem, da niso prekoračeni roki iz odstavkov a) in b) tega člena.
47 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 80
Funds for employees' rights, conceded until 31 December 1995 in accordance with article 101 of the Law on Local Self-Government and in accordance with Article 4 of the Law on Establishment of Municipalities and the Determination of their Territories (Official Gazette of the Republic of Slovenia, nos. 60/94 and 69/94) shall be allotted from the state budget in cases of permanent reduction of the amount of work or due to other operational reasons.
Sredstva za pravice, ki jih imajo delavci po 101. členu zakona o lokalni samoupravi in po 4. členu zakona o ustanovitvi občin ter o določitvi njihovih območij (Uradni list RS, št. 60/94 in 69/94) za primer trajnega zmanjšanja obsega dela ali zaradi tehnoloških, organizacijskih oziroma drugih operativnih razlogov in ki so priznane do 31. 12. 1995, se zagotovijo v državnem proračunu.
48 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 7
(9) If the only reason for repealing the judgement issued by the court in the first instance is a mistake in the finding of facts, and only a different assessment of the already-established facts is required for a correct judgement, where at the same time no new evidence is required, the higher court shall not repeal the judgement issued by the court in the first instance, but shall act in accordance with paragraph 7 of this article.
(9) V primeru, ko je edini razlog za razveljavitev sodbe sodišča prve stopnje zmotno ugotovljeno dejansko stanje in je za pravilno ugotovitev potrebna samo drugačna presoja že ugotovljenih dejstev, ne pa tudi izvedba novih dokazov, višje sodišče sodbe sodišča prve stopnje ne razveljavi, ampak ravna po sedmem odstavku tega člena.
49 Objavljeno
delo in sociala
CELEX: 32002L0087
(16) Since the objective of the proposed action, namely the establishment of rules on the supplementary supervision of credit institutions, insurance undertakings and investment firms in a financial conglomerate, cannot be sufficiently achieved by the Member States and can therefore, by reason of the scale and the effects of the action, be better achieved at Community level, the Community may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty.
(16) Ker cilja oblikovanja pravil za dopolnilni nadzor kreditnih institucij, zavarovalnic in investicijskih družb v finančnem konglomeratu kot predlaganega ukrepa ne morejo zadovoljivo izpolniti države članice in ga je zaradi obsega in rezultatov dejavnosti mogoče uspešneje doseči na ravni Skupnosti, lahko Skupnost sprejme ukrepe skladno z načelom subsidiarnosti, določenim v členu 5 Pogodbe.
50 Objavljeno
finance
WTO: Izvajanje sedmega člena
A condition for adjustment because of different commercial levels or different quantities is that such adjustment, whether it leads to an increase or a decrease in the value, be made only on the basis of demonstrated evidence that clearly establishes the reasonableness and accuracy of the adjustment, e.g. valid price lists containing prices referring to different levels or different quantities.
Pogoj za prilagajanje zaradi različnih trgovinskih ravni ali različnih količin, bodisi da vodi k povečanju ali zmanjšanju vrednosti, je, da je tako prilagajanje možno samo na podlagi predloženih dokazil, ki jasno kažejo na upravičenost in točnost prilagoditev, npr. veljavni ceniki, ki vsebujejo cene, ki se nanašajo na različne ravni ali različne količine.
Prevodi: en > sl
1–50/453
establish the reason of