Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–19/19
excess premium
1 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31983L0515
Any premium still payable for laying-up periods completed in excess of each period of 45 days shall not be granted until the end of the year.
Vse zapadle premije za izločitev iz ribolova, ki presegajo obračunsko obdobje 45 dni, bodo plačane ob koncu leta.
2 Končna redakcija
DRUGO
whereas, to avoid excessively intensive types of production, the grant of such premiums should be subject to compliance with a maximum stocking density on the holding;
ker bi bilo treba zato, da se izognemo preveč intenzivnim vrstam proizvodnje, podeljevanje takih premij pogojevati s tem, da se na g ospodarstvu ne sme preseči najvišja obremenitev na hektar;
3 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R2236
- exceeds 1 % of the processing undertaking's subquota, no premium shall be granted for the excess quantity;
- preseže 1 % podkvote predelovalnega podjetja, se za preseženo količino premija ne dodeli;
4 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R2236
furthermore, the premium granted for the subquota shall be reduced by ten times the excess percentage recorded;
nadalje se premija, dodeljena za podkvoto, zmanjša za desetkrat toliko, kakor znaša preseženi ugotovljeni odstotek;
5 Pravna redakcija
DRUGO
Experience has shown that the premium scheme for the permanent abandonment of vine growing on areas not exceeding 25 ares should be simplified in order to avoid an excessive administrative burden.
Izkušnje kažejo, da je treba program premij za trajno opustitev vinogradništva na površinah, manjših od 25 arov, poenostaviti, da bi se izognili pretiranemu upravnemu bremenu.
6 Pravna redakcija
DRUGO
'Selected chilled or frozen premium beef cuts derived from exclusively pasture-grazed bovine animals which do not have more than four permanent incisor teeth in wear, the carcases of which have a dressed weight of not more than 325 kilograms, a compact appearance with a good eye, of meat of light and uniform colour and adequate but not excessive fat cover.
"Izbrani, hlajeni ali zamrznjeni prvovrstni kosi govejega mesa živali, ki so bile vzrejene izključno na pašnikih, ki nimajo več kot štiri stalne sekalce, katere teža s kožo ob zakolu ne presega 325 kilogramov; meso je videti kompaktno in je svetle in enakomerne barve s primerno, a ne pretirano plastjo maščobe.
7 Pravna redakcija
CELEX: 32003R1789
Selected chilled or frozen premium beef cuts derived from exclusively pasture - grazed bovine animals which do not have more than four permanent incisor teeth in wear, the carcases of which have a dressed weight of not more than 325 kilograms, a compact appearance with a good eye, of meat of light and uniform colour and adequate but not excessive fat cover.
Izbrani ohlajeni ali zamrznjeni kosi govedine visoke kakovosti, dobljeni izključno iz pašno rejenih živali, ki nimajoveč kot štiri stalne sekalce, katerih obdelani trupi tehtajo ne več kot 325 kilogramov, so na videz kompaktni, meso je svetle in enakomerne barve ter imajo primerno in ne predebelo plast maščobe.
8 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R1636
No premium may be granted on any quantity in excess of a producer's quota.
Premija se ne sme dodeliti za količino, ki presega kvoto proizvajalca.
9 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2236
exceeds 1 % of the processing undertaking's subquota, no premium shall be granted for the excess quantity;
preseže 1 % podkvote predelovalnega podjetja, se za preseženo količino premija ne dodeli;
10 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R0711
No premium may be granted in respect of quantities produced in excess of the quota allocated to the grower.
Nobena premija se ne sme dodeliti v zvezi s proizvedeno količino, ki presega kvoto, dodeljeno pridelovalcu.
11 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996R1125
exceeds 1 % of the processing undertaking's sub-quota, no premium shall be granted for the excess quantity.
presega 1 % podkvote predelovalnega podjetja, se premija za presežno količino ne dodeli.
12 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R0711
Whereas tobacco produced by growers in excess of their quotas cannot give rise to entitlement to the premium;
ker pridelovalci, ki presežejo svojo kvoto proizvedenega tobaka, ne morejo biti upravičeni do premije;
13 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996R1125
Furthermore, the premium granted for the sub-quota shall be reduced by ten times the excess percentage recorded;
Poleg tega se premija, dodeljena za podkvoto, zniža za desetkratnik evidentiranega presežnega odstotka;
14 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0674
the underwriting accounts for open years shall show the excess of the premiums collected over the claims and expenses paid, by analogy with Article 61; (b)
po analogiji s členom 61 zavarovalni računovodski izkazi za odprta leta prikazujejo presežek zbranih premij nad plačanimi zneski škod in stroški;
15 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31987L0343
The amount in respect of the excess claims shall be arrived at by multiplying the difference between the two ratios by the earned premiums for the financial year.
Znesek v zvezi s škodnim presežkom se dobi tako, da se razliko med dvema deležema pomnoži z izkoriščenimi premijami za poslovno leto.
16 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0674
This item shall comprise, inter alia, the provision for unexpired risks, i.e. the amount set aside in addition to unearned premiums in respect of risks to be borne by the insurance undertaking after the end of the financial year, in order to provide for all claims and expenses in connection with insurance contracts in force in excess of the related unearned premiums and any premiums receivable on those contracts.
Ta postavka med drugim obsega rezervacije za še ne iztečene nevarnosti, to je znesek, ki se da na stran poleg prenosnih premij zaradi tveganj, ki jih nosijo zavarovalnice po izteku poslovnega leta, da bi se z njim poravnale vse škode in stroške v zvezi z veljavnimi zavarovalnimi pogodbami, ki presegajo z njimi povezane prenosne premije in vsakršne premije, dolgovane po teh pogodbah.
17 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0674
The excess of the premiums written over the claims and expenses paid in respect of contracts commencing in the underwriting year shall form a technical provision which is included in the technical provision for claims outstanding shown in the balance sheet in liabilities item C (3).
Presežek obračunanih premij nad obračunanimi zneski škod in stroškov, plačanih v zvezi s pogodbami, ki se začenjajo v zavarovalnem letu, tvori zavarovalne-tehnične rezervacije, ki so vključene v škodne rezervacije, prikazane v bilanci stanja v postavki pasive C(3).
18 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R1636
Notwithstanding paragraph 1, a producer may deliver excess production of up to 10 % of his quota for each variety group, this surplus being eligible for the premium granted on the following harvest, provided that he reduces his production for that harvest accordingly so that the combined quota for the two harvests is observed.
Ne glede na odstavek 1 sme proizvajalec dostaviti presežek, ki do 10 % presega njegovo kvoto za vsako skupino sort; ta presežek je upravičen do premije, dodeljene za naslednjo letino pod pogojem, da proizvajalec temu ustrezno zmanjša svojo proizvodnjo za navedeno letino, tako da je upoštevana združena kvota za obe letini.
19 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31979R1799
Where, by reason of a case of force majeure occurring after the day on which the application for a premium has been approved, the beneficiary or his successor referred to in Article 9 (2) is unable, or would be able only at the cost of excessive sacrifices, to fulfil an obligation arising from the system of premiums, the Member State concerned shall determine the measures which it shall deem necessary with regard to the circumstances invoked.
Kadar zaradi primera višje sile, ki se zgodi po dnevu odobritve vloge za premijo, upravičenec ali njegov naslednik iz člena 9(2) ne more ali bi lahko le za ceno čezmernega žrtvovanja izpolnil obveznosti, ki izhajajo iz sistema premij, zadevna država članica določi ukrepe, za katere meni, da so potrebni glede na nastale okoliščine.
Prevodi: en > sl
1–19/19
excess premium