Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/54
excise document
1 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2005-74
For other purchases of excisable goods, the Republic of Slovenia will reimburse the excises paid by the European Communities within 6 months after having obtained the corresponding request which the European Communities will introduce annually at the Slovenian Ministry of Finance - Tax office Ljubljana accompanied by a copy of the justifying documents.
Pri drugih nakupih trošarinskega blaga bo Republika Slovenija povrnila trošarine, ki so jih plačale Evropske skupnosti, v 6 mesecih po prejemu ustreznega zahtevka, ki ga bodo Evropske skupnosti skupaj z izvodom dokazil vsako leto vložile pri slovenskem Ministrstvu za finance - Davčnem uradu Ljubljana.
2 Končna redakcija
DRUGO
Commission Regulation (EEC) No 2719/92 of 11 September 1992 on the accompanying administrative document for the movement under duty-suspension arrangements of products subject to excise duty (OJ L 276, 19.9.1992, p. 1), as amended by:
Uredba Komisije (EGS) št. 2719/92 z dne 11. septembra 1992 o spremnem administrativnem dokumentu za gibanje trošarinskih izdelkov pod režimom odloga plačila trošarine (UL L 276, 19. 9. 1992, str. 1), kakor je bila nazadnje spremenjena z:
3 Pravna redakcija
DRUGO
'Simplified accompanying document (excise goods) for fiscal control purposes'
"Poenostavljeni spremni dokument (trošarinsko blago) za namene davčnega nadzora"
4 Pravna redakcija
DRUGO
EUROPEAN COMMUNITY PRODUCTS SUBJECT TO EXCISE DUTY ADMINISTRATIVE ACCOMPANYING DOCUMENT
EVROPSKA SKUPNOST SPREMNI ADMINISTRATIVNI DOKUMENT ZA TROŠARINSKE IZDELKE
5 Pravna redakcija
DRUGO
Where paragraph 4 applies, the annotation shall be entered on the excise accompanying document.
Kjer se uporablja odstavek 4, se pripomba vpiše na spremni trošarinski dokument.
6 Pravna redakcija
DRUGO
"Commercial accompanying document for the movement of products subject to excise duty under duty suspension".
"Spremni komercialni dokument za gibanje trošarinskih izdelkov pod režimom odloga plačila trošarine ".
7 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas the fact that all Member States now issue excise numbers to their authorized warehousekeepers and their registered traders requires the obligatory indication of the excise number in the accompanying document;
ker dejstvo, da vse države članice sedaj svojim imetnikom trošarinskih skladišč in pooblaščenim trošarinskim prejemnikom izdajajo trošarinske številke in je zato navedba trošarinske številke v spremnem dokumentu obvezna;
8 Pravna redakcija
DRUGO
on the accompanying administrative document for the movement under duty-suspension arrangements of products subject to excise duty
o spremnem administrativnem dokumentu za gibanje trošarinskih izdelkov pod režimom odloga plačila trošarine
9 Pravna redakcija
DRUGO
The simplified accompanying document is required for excise purposes in accordance with the provisions of Article 7 of Council Directive 92/12/EEC of 25 February 1992.
Poenostavljeni spremni dokument je potreben za trošarinske namene v skladu z določbami člena 7 Direktive Sveta 92/12/EGS z 25. februarja 1992.
10 Pravna redakcija
DRUGO
in the case of release into circulation with the suspension of excise duty, an administrative or commercial document drawn up in accordance with Regulation (EEC) No 2719/92,
pri sprostitvi v promet z odlogom plačil trošarine upravni ali komercialni dokument, pripravljen v skladu z Uredbo (EGS) št. 2719/92,
11 Pravna redakcija
DRUGO
on a simplified accompanying document for the infra-Community movement of products subject to excise duty which have been released for consumption in the Member State of dispatch
o poenostavljenem spremnem dokumentu za gibanje trošarinskih izdelkov v Skupnosti, ki so bili sproščeni v porabo v državi članici odpreme
12 Pravna redakcija
DRUGO
The Accompanying Administrative Document is required for excise purposes in accordance with the provisions of Articles 18 and 19 of Council Directive 92/12/EEC of 25 February 1992.
Spremni administrativni dokument je potreben za trošarinske namene v skladu z določbami členov 18 in 19 Direktive Sveta 92/12/EGS z dne 25. februarja 1992.
13 Pravna redakcija
DRUGO
The document shown in the Annex shall be used as the administrative document accompanying the movement under duty-suspension arrangements of products subject to excise duty within the meaning of Article 3 (1) of Council Directive 92/12/EEC.
Dokument, ki je prikazan v Prilogi, se uporablja kot administrativni dokument, ki spremlja gibanje trošarinskih izdelkov, v smislu člena 3(1) Direktive Sveta 92/12/EGS, pod režimom odloga plačila trošarine.
14 Pravna redakcija
DRUGO
Commission Regulation (EEC) No 2719/92 of 11 September 1992 on the accompanying administrative document for the movement under duty-suspension arrangements of products subject to excise duty
UREDBA KOMISIJE (EGS) št. 2719/92 z dne 11. septembra 1992 o spremnem administrativnem dokumentu za gibanje trošarinskih izdelkov pod režimom odloga plačila trošarine
15 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32003D1152
(1) Council Directive 92/12/EEC of 25 February 1992 on the general arrangements for products subject to excise duty and on the holding, movement and monitoring of such products provides that products moving between the territories of the Member States under excise-duty suspension arrangements must be accompanied by a document completed by the consignor.
(1) Direktiva Sveta 92/12/EGS z dne 25. februarja 1992 o splošnem režimu za trošarinske izdelke in o skladiščenju, gibanju in nadzoru takih izdelkov fn določa, da mora izdelke, ki se gibljejo med ozemlji držav članic pod režimom odloga plačila trošarine, spremljati dokument, ki ga izpolni pošiljatelj.
16 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas it is desirable to provide that goods under excise duty suspension arrangements moving within the customs territory of the Community under cover of the accompanying document provided for by excise regulations need not be accompanied by Copy No 3 of the export declaration when transferred from the customs office of export to the customs office of exit;
ker je zaželeno zagotoviti, da blago po odložnem postopku plačila trošarin, ki se giblje po carinskem ozemlju Skupnosti s spremno listino, predvideno s predpisi o trošarinah, ob prenosu s carinskega urada izvoza na izstopni carinski urad ne potrebuje spremnega izvoda št. 3 izvozne deklaracije;
17 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R1338
In accordance with the 'export and import policy" document, the endorsement of the ARO entitles the supplier to the benefits of deemed export such as deemed exports drawback and refund of terminal excise duty.
V skladu z dokumentom "o izvozni in uvozni politiki" je s prenosom ARO dobavitelj upravičen do koristi predvidenega izvoza, kot sta predvideno povračilo izvoznih dajatev in povračilo končne trošarine.
18 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32003D1152
(2) Commission Regulation (EEC) No 2719/92 of 11 September 1992 on the accompanying document for the movement under duty-suspension arrangements of products subject to excise duty lays down the form and content of the accompanying document provided for in Directive 92/12/EEC.
(2) Uredba Komisije (EGS) št. 2719/92 z dne 11. septembra 1992 o spremnem administrativnem dokumentu za gibanje trošarinskih izdelkov pod režimom odloga plačila trošarine fn določa obliko in vsebino spremnega dokumenta, opredeljenega v Direktivi 92/12/EGS.
19 Pravna redakcija
DRUGO
COMMISSION REGULATION (EEC) No 2225/93 of 27 July 1993 amending Regulation (EEC) No 2719/92 on the accompanying administrative document for the movement under duty-suspension arrangements of products subject to excise duty
UREDBA KOMISIJE (EGS) št. 2225/93 z dne 27. julija 1993 o spremembi Uredbe (EGS) št. 2719/92 o spremnem administrativnem dokumentu za gibanje trošarinskih izdelkov pod režimom odloga plačila trošarine
20 Pravna redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R2225
Commission Regulation (EEC) No 2225/93 of 27 July 1993 amending Regulation (EEC) No 2719/92 on the accompanying administrative document for the movement under duty- suspension arrangements of products subject to excise duty
UREDBA KOMISIJE (EGS) št. 2225/93 z dne 27. julija 1993 o spremembi Uredbe (EGS) št. 2719/92 o spremnem administrativnem dokumentu za gibanje trošarinskih izdelkov pod režimom odloga plačila trošarine
21 Pravna redakcija
DRUGO
Commission Regulation (EEC) No 3649/92 of 17 December 1992 on a simplified accompanying document for the intra-Community movement of products subject to excise duty which have been released for consumption in the Member State of dispatch
UREDBA KOMISIJE (EGS) št. 3649/92 z dne 17. decembra 1992 o poenostavljenem spremnem dokumentu za gibanje trošarinskih izdelkov v Skupnosti, ki so bili sproščeni v porabo v državi članici odpreme
22 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas in accordance with Article 23 (la) of Directive 92/12/EEC, the armed forces and organizations referred to in Article 23 (1) are to be authorized to receive products from other Member States under excise-duty suspension arrangements under cover of an accompanying document, provided that the document is accompanied by an exemption certificate;
ker imajo v skladu s členom 23(1a) Direktive 92/12/EGS oborožene sile in organizacije iz člena 23(1) dovoljenje, da prejemajo izdelke iz drugih držav članic pod režimom odloga plačila trošarine s spremnim dokumentom, pod pogojem, da je dokumentu priloženo potrdilo o oprostitvi;
23 Pravna redakcija
DRUGO
Steps towards tax harmonisation within the Community have been taken by Council Directive 92/12/EEC of 25 February 1992 on the general arrangements for products subject to excise duty and on the holding, movement and monitoring of such products(3), as last amended by Directive 2000/47/EC(4) and Commission Regulations (EEC) No 2719/92 of 11 September 1992 on the accompanying administrative document for the movement under duty-suspension arrangements of products subject to excise duty(5), as last amended by Regulation (EEC) No 2225/93(6), and (EEC) No 3649/92 of 17 December 1992 on a simplified accompanying document for the intra-Community movement of products subject to excise duty which have been released for consumption in the Member State of dispatch(7).
Ukrepi za davčno usklajevanje v Skupnosti so bili sprejeti z Direktivo Sveta 92/12/EGS z dne 25. februarja 1992 o splošnem režimu za trošarinske izdelke in o skladiščenju, premikih in nadzoru takšnih izdelkov fn, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 2000/47/ES fn in Uredbo Komisije (EGS) št. 2719/92 z dne 11. septembra 1992 o spremnem upravnem dokumentu za premike trošarinskih izdelkov pod režimom odloga plačil trošarine fn, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (EGS) št. 2225/93 fn, in Uredbo Komisije (EGS) št. 3649/92 z dne 17. decembra 1992 o poenostavljenem spremnem dokumentu za premike trošarinskih izdelkov v Skupnosti, ki so bili sproščeni v porabo v državi članici odprave fn.
24 Pravna redakcija
DRUGO
Where goods under excise duty suspension arrangements are sent to a third country under cover of the accompanying document provided for by Regulation (EEC) No 2719/92, the customs office of export shall endorse Copy No 3 of the Single Administrative Document in accordance with paragraph 3 and return it to the declarant after entering the word 'Export' in red and affixing the stamp referred to in paragraph 3 on all copies of the accompanying document.
Kjer se blago po režimu odloga plačila trošarine pošilja v tretjo državo po spremni listini, predvideni z Uredbo (EGS) št. 2719/92, carinski urad izvoza v skladu z odstavkom 3 potrdi izvod št. 3 enotne upravne listine in ga vrne deklarantu, potem ko je bila z rdečim vpisana beseda `Izvoz` in na vse izvode spremljajoče listine odtisnjen žig, naveden v odstavku 3.
25 Pravna redakcija
DRUGO
If products subject to excise duty and already released for consumption in one Member State are intended to be used in another Member State for the purposes referred to in Article 7 of Directive 92/12/EEC, the person who is responsible for the intra-Community movement must draw up a simplified accompanying document.
Če so trošarinski izdelki že bili sproščeni v porabo v eni državi članici, namenjeni za uporabo v drugi državi članici za namene iz člena 7 Direktive 92/12/EGS, mora oseba, ki je odgovorna za gibanje v Skupnosti, sestaviti poenostavljeni spremni dokument.
26 Pravna redakcija
DRUGO
Where products subject to excise duty are moved in fixed pipelines the Member States involved may, by mutual agreement, authorize the type and quantity of goods moved between the consignor tax warehouse and the consignee tax warehouse to be reported by computerized procedures which will replace the accompanying document.
Kjer se trošarinski izdelki gibljejo po fiksnih cevovodih, se lahko vključene države članice z vzajemnim sporazumom dogovorijo, da se podatki o vrsti in količini blaga, ki se giblje med trošarinskim skladiščem pošiljatelja in trošarinskim skladiščem prejemnika, posredujejo z elektronsko izmenjavo podatkov, ki nadomešča spremni dokument.
27 Pravna redakcija
DRUGO
Such authorization shall be subject to the condition that the consignor has previously given a written undertaking to those authorities that he will be liable for all risks inherent in intra-Community movements of products subject to excise duty under duty-suspension arrangements involving consignments which travel under cover of an accompanying document bearing such special stamp.
Tako dovoljenje se izda pod pogojem, da pošiljatelj pred tem poda pisno izjavo tem organom, da sprejema odgovornost za vsa tveganja, ki so del gibanj trošarinskih izdelkov pod režimom odloga plačila trošarine znotraj Skupnosti, za pošiljke, ki potujejo s spremnim dokumentom, ki ima tak posebni žig.
28 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas it is appropriate to amend the provisions concerning documents which are required to establish the Community status of goods by introducing an element of flexibility taking into account the accompanying document for the movement under duty-suspension arrangements of products subject to excise duty as provided for in Commission Regulation (EEC) No 2719/92 (4) as amended by Regulation (EEC) No 2225/93 (5);
ker je ustrezno spremeniti določbe v zvezi s potrebnimi listinami za določitev statusa Skupnosti za blago z uvedbo elementa prilagodljivosti, ki upošteva spremno listino za promet po odložnih postopkih, za izdelke, za katere je treba plačati trošarine, kakor je predvideno v Uredbi Komisije (EGS) št. 2719/92 (4), spremenjeni z Uredbo (EGS) št. 2225/93 (5);
29 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994R3254
Where paragraph 4 applies, the annotation shall be enterd on the excise accompanying document.
Kjer se uporablja odstavek 4, se pripomba vpiše na spremni trošarinski dokument."
30 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0108
it shall be clearly indicated in box 44 of the single administrative document that a dispatch of products subject to excise duty is involved;
v polju 44 enotne carinske listine se jasno označi, da gre za odpremo trošarinskih izdelkov; ,
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0074
Whereas, when the dispatch of products subject to excise duty gives rise to a declaration placing those products under an internal transit procedure or under the TIR or ATA Convention procedure, it is necessary to establish that such declaration serves as the accompanying document for excise-duty purposes;
ker je, kadar je pri odpremi trošarinskih izdelkov treba vložiti deklaracijo, ki za te izdelke uvaja notranji tranzitni postopek ali postopek na podlagi konvencij TIR ali ATA, treba določiti, da takšna deklaracija velja kot spremni dokument za trošarinske namene;
32 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R2225
The document shown in Annex I shall be used as the administrative document accompanying the movement under duty-suspension arrangements of products subject to excise duty within the meaning of Article 3 (1) of Directive 92/12/EEC.
Dokument, ki je prikazan v Prilogi 1, se uporablja kot administrativni dokument, ki spremlja gibanje trošarinskih izdelkov, v smislu člena 3(1) Direktive Sveta 92/12 EGS, pod režimom odloga plačila trošarine.
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R2719
COMMISSION REGULATION (EEC) No 2719/92 of 11 September 1992 on the accompanying administrative document for the movement under duty-suspension arrangements of products subject to excise duty
Uredba Komisije (EGS) št. 2719/92 z dne 11. septembra 1992 o spremnem administrativnem dokumentu za gibanje trošarinskih izdelkov pod režimom odloga plačila trošarine
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0074
Whereas it is necessary, for products subject to excise duty moving regularly between tax warehouses located in two Member States, to simplify the procedure for discharging the accompanying document;
ker je za trošarinske izdelke, ki se redno gibajo med trošarinskimi skladišči v dveh državah članicah treba poenostaviti postopek potrditve prejema pošiljke s spremnim dokumentom;
35 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D1152
Council Directive 92/12/EEC of 25 February 1992 on the general arrangements for products subject to excise duty and on the holding, movement and monitoring of such products(4) provides that products moving between the territories of the Member States under excise-duty suspension arrangements must be accompanied by a document completed by the consignor.
Direktiva Sveta 92/12/EGS z dne 25. februarja 1992 o splošnem režimu za trošarinske izdelke in o skladiščenju, gibanju in nadzoru takih izdelkov[4] določa, da mora izdelke, ki se gibljejo med ozemlji držav članic pod režimom odloga plačila trošarine, spremljati dokument, ki ga izpolni pošiljatelj.
36 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1338
In accordance with the "export and import policy" document, the endorsement of the ARO entitles the supplier to the benefits of deemed export such as deemed exports drawback and refund of terminal excise duty.
V skladu z dokumentom "o izvozni in uvozni politiki" je s prenosom ARO dobavitelj upravičen do koristi predvidenega izvoza, kot sta predvideno povračilo izvoznih dajatev in povračilo končne trošarine.
37 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D1152
Commission Regulation (EEC) No 2719/92 of 11 September 1992 on the accompanying document for the movement under duty-suspension arrangements of products subject to excise duty(5) lays down the form and content of the accompanying document provided for in Directive 92/12/EEC.
Uredba Komisije (EGS) št. 2719/92 z dne 11. septembra 1992 o spremnem administrativnem dokumentu za gibanje trošarinskih izdelkov pod režimom odloga plačila trošarine[5] določa obliko in vsebino spremnega dokumenta, opredeljenega v Direktivi 92/12/EGS.
38 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0012
Notwithstanding the possible use of computerized procedures, all products subject to excise duty moving under duty-suspension arrangements between Member States shall be accompanied by a document drawn up by the consignor.
Ne glede na možno uporabo računalniško podprtih postopkov mora vse trošarinske proizvode, ki se med državami članicami premikajo pod režimom odloga plačila trošarine, spremljati dokument, ki ga izda pošiljatelj.
39 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R3649
COMMISSION REGULATION (EEC) No 3649/92 of 17 December 1992 on a simplified accompanying document for the intra-Community movement of products subject to excise duty which have been released for consumption in the Member State of dispatch
Uredba Komisije (EGS) št. 3649/92 z dne 17. decembra 1992 o poenostavljenem spremnem dokumentu za gibanje trošarinskih izdelkov v Skupnosti, ki so bili sproščeni za porabo v državi članici odpreme
40 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0074
The armed forces and organizations referred to in paragraph 1 shall be authorized to receive products from other Member States under excise-duty suspension arrangements under cover of the accompanying document referred to in Article 18 provided that the document is accompanied by an exemption certificate.
Oboroženim silam in organizacijam iz odstavka 1 se dovoli, da prejemajo izdelke iz drugih držav članic pod režimom odloga plačila trošarine skupaj s spremnim dokumentom iz člena 18, če je temu dokumentu priloženo potrdilo o oprostitvi.
41 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0012
Whereas there is no need for the accompanying document to be used when the products subject to excise duties are moved under a Community customs procedure other than release for free circulation or are placed in a free zone or a free warehouse;
ker spremnega dokumenta ni treba uporabljati za trošarinske proizvode, ki se premikajo pod carinskim režimom Skupnosti, razen za sprostitev v prosti promet ali pri vnosu v prosto cono ali prosto skladišče;
42 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0012
the consignor shall submit to the competent authorities of his Member State the returned copy of the document referred to in (b) duly annotated by the consignee which must either be accompanied by a document certifying that the excise duty has been secured in the Member State of consumption or have the following details added:
pošiljatelj predloži pristojnim organom svoje države članice od prejemnika vrnjeni in ustrezno izpolnjeni izvod dokumenta iz točke (b), ki ga mora spremljati bodisi dokument, ki potrjuje da je trošarina zavarovana v državi članici porabe, bodisi dokument z naslednjimi podatki:
43 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996R0031
Whereas in accordance with Article 23 (1a) of Directive 92/12/EEC, the armed forces and organizations referred to in Article 23 (1) are to be authorized to receive products from other Member States under excise-duty suspension arrangements under cover of an accompanying document, provided that the document is accompanied by an exemption certificate;
ker imajo v skladu s členom 23(1a) Direktive 92/12/EGS oborožene sile in organizacije iz člena 23(1) dovoljenje, da prejemajo proizvode iz drugih držav članic pod režimom odloga plačila trošarine s spremnim dokumentom, pod pogojem, da je dokumentu priloženo potrdilo o oprostitvi;
44 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0074
Any additional details that have to be shown on the transport or commercial documents serving as transit documents and the changes that have to be made to adapt the discharge procedure where goods subject to excise duty move under a simplified internal Community transit procedure shall be established according to the procedure provided for in Article 24.` 2.
Vsi dodatni podatki, ki morajo biti navedeni v transportnih ali komercialnih dokumentih, ki veljajo kot tranzitni dokumenti in spremembe, potrebne zaradi prilagoditve postopka potrditve prejema pošiljke, če je za trošarinske izdelke uveden poenostavljen notranji tranzitni postopek Skupnosti, se določijo v skladu s postopkom iz člena 24." 2.
45 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0074
Whereas, when products subject to excise duty are released for consumption in a Member State and are intended to be moved to that same Member State via the territory of another Member State, it is necessary to use the simplified accompanying document as provided for in Commission Regulation (EEC) No 3649/92 (4);
ker je, kadar se trošarinski izdelki sprostijo v promet v državi članici in se pošiljajo v namembni kraj v tej državi članici preko ozemlja druge države članice, treba uporabiti poenostavljen spremni dokument, kot določa Uredba Komisije (EGS) št. 3649/92 [4];
46 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0012
If, before the expiry of a period of three years from the date on which the accompanying document was drawn up, the Member State where the offence or irregularity was actually committed is ascertained, that Member States shall collect the excise duty at the rate in force on the date when the goods were dispatched.
Če se je pred iztekom triletnega obdobja od datuma izdaje spremnega dokumenta ugotovila država članica, v kateri je bila dejansko storjena nepravilnost ali prekršek, ta država članica pobere trošarino po stopnji, veljavni na dan, ko je bilo blago odposlano.
47 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0108
Whereas, when products subject to excise duty are dispatched between Member States via EFTA countries, specific conditions should be laid down concerning the declaration to the effect that those products are to be placed under the internal Community transit procedure by means of the single administrative document;
ker je za trošarinske izdelke, ki se pošiljajo med državami članicami preko držav EFTA, treba določiti posebne pogoje glede deklaracije, ki omogoči, da se z enotno carinsko listino za te izdelke uvede notranji tranzitni postopek Skupnosti;
48 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0108
Notwithstanding the possible use of computerized procedures, all products subject to excise duty moving under duty-suspension arrangements between Member States, including those moving by sea or air directly from one Community port or airport to another, shall be accompanied by a document drawn up by the consignor.
Ne glede na možno uporabo računalniško podprtih postopkov mora vse trošarinske izdelke, ki se med državami članicami gibajo pod režimom odloga plačila trošarine, tudi tiste, ki se gibajo po morju ali zraku, neposredno iz ene v drugo luko ali letališče v Skupnosti, spremljati dokument, ki ga izda pošiljatelj.
49 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0012
When products subject to excise duty move under the duty-suspension arrangements to an authorized warehousekeeper or to a registered or non-registered trader, a copy of the accompanying administrative document or a copy of the commercial document, duly annotated, shall be returned by the consignee to the consignor for discharge, at the latest within 15 days following the month of receipt by the consignee.
Če se trošarinski proizvodi prevažajo pod režimom odloga plačila trošarine k imetniku trošarinskega skladišča ali pooblaščenemu trošarinskemu prejemniku, mora prejemnik en izvod ustrezno izpolnjenega spremnega administrativnega dokumenta ali izvod komercialnega dokumenta vrniti pošiljatelju v potrditev prejema pošiljke najpozneje v 15 dneh po preteku meseca, v katerem je prejemnik dobil pošiljko.
50 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0074
in the case of losses or shortages occurring during intra-Community transport of products subject to excise duty that are under duty suspension arrangements, the competent authorities of the Member State in which those losses or shortages are established shall annotate the return copy of the accompanying document accordingly,
v primeru primanjkljajev ali mankov trošarinskih izdelkov, ki so pod režimom odloga plačila trošarine, do katerih pride med prevozom znotraj Skupnosti, pristojni organi države članice, v kateri se primanjkljaj ali manko ugotovi, to zabeležijo na izvodu spremnega dokumenta, namenjenega vračilu,
Prevodi: en > sl
1–50/54
excise document