Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/51
exercise of discretion
1 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 57
Such procedures or measures shall not diminish the discretion local authorities may exercise within their own sphere of responsibility.
Taki postopki ali ukrepi ne smejo zmanjševati svobode odločanja lokalnih oblasti na področju njihovih nalog.
2 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 57
The provision of grants shall not remove the basic freedom of local authorities to exercise policy discretion within their own jurisdiction.
Zagotavljanje takih sredstev ne sme posegati v temeljno svoboščino lokalnih oblasti, da prosto odločajo v okviru svoje lastne pristojnosti.
3 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2008-37
Where the Committee exercises its discretion under paragraph 1 of this article, this does not imply a determination on admissibility or on the merits of the communication.
Kadar odbor ravna po prvem odstavku tega člena, to še ni odločitev o dopustnosti ali o vsebini sporočila.
4 Objavljeno
EU
Ur. l. RS, št. MP 2004-48
Where the Committee exercises its discretion under paragraph 1 of the present article, this does not imply a determination on admissibility or on the merits of the communication.
Če odbor uresničuje svojo pravico do odločanja po prvem odstavku, to ne pomeni odločanja o sprejemljivosti ali o vsebini sporočila.
5 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 57
Local authorities shall, within the limits of the law, have full discretion to exercise their initiative with regard to any matter which is not excluded from their competence nor assigned to any other authority.
Lokalne oblasti imajo v okviru zakona polno svobodo pri uresničevanju svojih pobud glede vsake stvari, ki ni izključena iz njihove pristojnosti ali ni v pristojnosti kakšne druge oblasti.
6 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-41
Each State Party shall endeavour to ensure that any discretionary legal powers under its domestic law relating to the prosecution of persons for offences covered by this Convention are exercised to maximize the effectiveness of law enforcement measures in respect of those offences and with due regard to the need to deter the commission of such offences.
Država pogodbenica si prizadeva za tako izvajanje diskrecijskih pooblastil po notranjem pravu, ki se nanašajo na kazenski pregon oseb zaradi kaznivih dejanj, ki jih zajema ta konvencija, da se zagotovi kar največja učinkovitost ukrepov kazenskega pregona za ta kazniva dejanja in ob upoštevanju odvračanja od takih kaznivih dejanj.
7 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2008-22
Each State Party shall endeavour to ensure that any discretionary legal powers under its domestic law relating to the prosecution of persons for offences established in accordance with this Convention are exercised to maximize the effectiveness of law enforcement measures in respect of those offences and with due regard to the need to deter the commission of such offences.
Vsaka država pogodbenica si prizadeva zagotoviti, da se diskrecijska pravica v njenem notranjem pravu v zvezi s kazenskim pregonom oseb zaradi kaznivih dejanj, določenih v skladu s to konvencijo, uresniči tako, da kar najbolj poveča učinkovitost ukrepov odkrivanja in pregona v zvezi z navedenimi kaznivimi dejanji ob upoštevanju potrebe, da se prepreči storitev takih dejanj.
8 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-59
Europol organs, their members, the Deputy Directors, employees of Europol and liaison officers, as well as any other person under a particular obligation of discretion or confidentiality, shall be bound not to disclose any facts or information which come to their knowledge in the performance of their duties or the exercise of their activities to any unauthorized person or to the public.
Organi Europola, njihovi člani, namestniki direktorja, uslužbenci Europola in uradniki za zvezo kot tudi vse druge osebe, ki jih posebej obvezujeta molčečnost in zaupnost, ne smejo nepooblaščeni osebi ali javnosti razkriti nikakršnih dejstev ali informacij, s katerimi se seznanijo med opravljanjem svojih dolžnosti ali izvajanjem svojih dejavnosti.
9 Objavljeno
finance
WTO: Subvencije-Izravnalni ukrepi
use of a subsidy programme by a limited number of certain enterprises, predominant use by certain enterprises, the granting of disproportionately large amounts of subsidy to certain enterprises, and the manner in which discretion has been exercised by the granting authority in the decision to grant a subsidy.[74] In applying this subparagraph, account shall be taken of the extent of diversification of economic activities within the jurisdiction of the granting authority, as well as of the length of time during which the subsidy programme has been in operation.
uporaba programa subvencioniranja v korist omejenega števila določenih podjetij, pretežna uporaba subvencij s strani določenih podjetij, dodelitev nesorazmerno velikih vrednosti subvencij določenim podjetjem ter način presojanja oblasti pri odločanju o dodelitvi subvencije.(3) Pri uporabi tega pododstavka se upošteva tudi raznolikost gospodarskih dejavnosti v pristojnosti določene oblasti kakor tudi dolžina časa uporabe določenega programa subvencioniranja.
10 Končna redakcija
CELEX: 31976R1860
Staff shall exercise the greatest discretion with regard to all facts and information coming to their knowledge in the course of or in connection with the performance of their duties;
Uslužbenci so dolžni varovati tajnost vseh dejstev in podatkov, za katere izvejo pri opravljanju svojega dela ali med njim;
11 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
Any delegation of tasks to entities other than the authorities referred to in paragraph 1 may not involve either the exercise of public authority or the use of discretionary powers of judgement.
Morebitni prenos nalog na subjekte, ki niso organi iz odstavka 1, ne sme zajemati izvajanja javne oblasti ali uporabe pooblastil za odločanje po prostem preudarku.
12 Končna redakcija
DRUGO
When entering upon their duties, they shall give a solemn undertaking that both during and after their term of office, they will respect the obligations resulting therefrom and in particular the duty of exercising honesty and discretion as regards the acceptance, after their term of office, of certain functions or advantages.
Ob prevzemu svojih nalog se slovesno obvežejo, da bodo med svojim mandatom in po njegovem izteku spoštovali iz mandata izhajajoče obveznosti, zlasti dolžnost, da bodo po izteku mandata pri sprejemanju določenih imenovanj ali ugodnosti ravnali pošteno in diskretno.
13 Končna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1605
The tasks which may be entrusted by contract to external private-sector entities or bodies other than those which have a public-service mission are technical expertise tasks and administrative, preparatory or ancillary tasks involving neither the exercise of public authority nor the use of discretionary powers of judgment.
Naloge, ki se lahko pogodbeno prenesejo na zunanje zasebne subjekte ali organe, razen če ne opravljajo javnih storitev, so strokovne naloge ter upravne, pripravljalne ali pomožne naloge, ki ne zahtevajo niti izvajanja javne oblasti niti uporabe pooblastila za odločanje po prostem preudarku.
14 Končna redakcija
izobraževanje
DRUGO: PP-aa00024
According to the Aliens and Immigration Regulations (Regulation (9(2)(B)) the entry of aliens for temporary stay in the Republic depends on the discretionary power of the immigration officers at the borders, which is exercised according to the general or specific instructions of the Minister of Interior or to the provisions of the abovementioned Regulations.
V skladu z uredbami o tujcih in priseljevanju (Uredba (9(2)(B)) je vstop tujcev za začasno bivanje odvisen od diskrecijske pravice uradnika za priseljevanje na meji, ki se izvršuje v skladu s splošnimi ali s posebnimi navodili ministra za notranje zadeve ali v skladu z zgornjimi uredbami.
15 Končna redakcija
DRUGO
According to the Aliens and Immigration Regulations (Regulation (9(2)(B)) the entry of aliens for temporary stay in the Republic depends on the discretionary power of the immigration officers at the borders, which is exercised according to the general or specific instructions of the Minister of Interior or to the provisions of the above mentioned Regulations.
V skladu z uredbami o tujcih in priseljevanju (Uredba (9(2)(B)) je vstop tujcev za začasno bivanje odvisen od diskrecijske pravice uradnika za priseljevanje na meji, ki se izvršuje v skladu s splošnimi ali s posebnimi navodili ministra za notranje zadeve ali v skladu z zgornjimi uredbami.
16 Pravna redakcija
delo in sociala
DRUGO
For events of default that are discretionary, the provisions as to the exercise of such discretion should provide certainty as to the effect of such exercise.
Za primere neizpolnitve obveznosti, ki o prepuščeni presoji morajo določbe o uveljavljanju takšne presoje predvidevati gotovost glede učinka takšnega uveljavljanja.
17 Pravna redakcija
DRUGO
The duty to exercise discretion relates to the internal proceedings and action of Parliament, the confidential nature of which is thus taken as read.
Dolžnost varovanja zaupnosti se nanaša na notranje postopke in dejavnosti Parlamenta, katerih zaupnost se predpostavlja.
18 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R0978
No information was provided on the actual use of the subsidy programme and the manner in which discretion was exercised by the granting authorities.
Niso bile predložene informacije o dejanski uporabi subvencijskega programa in načinu presojanja organov, ki dodeljujejo subvencije.
19 Pravna redakcija
DRUGO
In this case he or she should explain why they are unable to disclose it and refer in appropriate cases to the obligation to exercise discretion as laid down in Article 17 of the Staff Regulations.
V tem primeru mora pojasniti, zakaj informacije ne more razkriti, in se po potrebi sklicevati na obveznost varovanja tajnosti, kakor določa člen 17 kadrovskih predpisov.
20 Pravna redakcija
DRUGO
A national expert on detachment shall exercise the greatest discretion with regard to all facts and information coming to his knowledge in the course of or in connection with the performance of his duties;
Detaširani nacionalni strokovnjak je dolžan spoštovati največjo diskretnost v zvezi z vsemi dejstvi in informacijami, s katerimi se seznani med ali v zvezi z izvajanjem svojih nalog;
21 Pravna redakcija
DRUGO
A seconded military staff member shall exercise the greatest discretion with regard to all facts and information coming to his knowledge in the course of or in connection with the performance of his duties;
Član dodeljenega vojaškega osebja je dolžan spoštovati največjo diskretnost v zvezi z vsemi dejstvi in informacijami, s katerimi se seznani med ali v zvezi z izvajanjem svojih nalog;
22 Pravna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0844
The provisions in the Staff Regulations fully apply, notably its Article 17 on the obligation of staff to exercise discretion with regard to Commission information and its Title VI on disciplinary measures.
Določbe v uslužbenskih predpisih se v celoti uporabljajo, predvsem njihov člen 17 o dolžnosti osebja do uresničevanju presoje v zvezi z informacijami Komisije, in njihov Naslov VI o disciplinskih ukrepih.
23 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31999R1601
With regard to the STPF, the GOK furthermore claimed that since transparent and objective criteria are employed by the Ministry of Science and Technology, it cannot exercise any discretion in deciding on priority projects and that the Commission had failed to present any evidence to support its conclusion that this discretion has been exercised.
Korejska vlada je glede STPF nadalje trdila, da ministrstvo za znanost in tehnologijo uporablja pregledna in objektivna merila, tako da sama nima pravice odločanja pri izbiri prednostnih projektov, ter da Komisija ni predložila nobenega dokaza za svojo ugotovitev, da je ta pravica odločanja bila izvajana.
24 Pravna redakcija
regionalni razvoj
DRUGO
"I solemnly undertake to exercise in all loyalty, discretion and conscience the functions entrusted to me as member of the staff of the European Union Satellite Centre, and to discharge these functions with the interests of the Centre only in view.
"Slovesno se obvezujem, da bom funkcije, ki so mi zaupane kot uslužbencu Satelitskega centra Evropske unije, opravljal z vso lojalnostjo, diskretnostjo in vestnostjo, da bom te funkcije opravljal samo v namene interesov Centra.
25 Pravna redakcija
DRUGO
Pursuant to Article 17 of the Staff Regulations, `officials [and other servants] shall exercise the greatest discretion with regard to all facts and information coming to their knowledge in the course of or in connection with the performance of their duties;
V skladu s členom 17 kadrovskih predpisov "uradniki ali drugi uslužbenci, ravnajo zelo zaupno glede vseh dejstev in informacij, s katerimi se seznanijo med ali v zvezi z opravljanjem svojih dolžnosti;
26 Pravna redakcija
DRUGO
To underpin this duty to exercise discretion, the permission of the proper authority is required for officials or other servants to `disclose on any grounds whatever, in any legal proceedings, information of which they have knowledge by reason of their duties` .
Za povdarjanje dolžnosti varovanja zaupnosti, je potrebno za uradnike in druge uslužbence dovoljenje ustreznega organa, da "razkrijejo na katerikoli podlagi, v kateremkoli pravnem postopku, informacije, s katerimi so se seznanili preko svojih dolžnosti".
27 Pravna redakcija
regionalni razvoj
DRUGO
"I solemnly undertake to exercise in all loyalty, discretion and conscience the functions entrusted to me as member of the staff of the European Union Institute for Security Studies, and to discharge these functions with the interests of the Institute only in view.
"Slovesno se obvezujem, da bom funkcije, ki so mi zaupane kot uslužbencu Inštituta Evropske unije za varnostne študije, opravljal z vso lojalnostjo, diskretnostjo in vestnostjo, da bom te funkcije opravljal samo v namene interesov Inštituta.
28 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31997R2026
use of a subsidy programme by a limited number of certain enterprises; predominant use by certain enterprises; the granting of disproportionately large amounts of subsidy to certain enterprises; and the manner in which discretion has been exercised by the granting authority in the decision to grant a subsidy.
subvencijski program uporablja omejeno število nekaterih podjetij; prevladujoča uporaba s strani nekaterih podjetij; dodelitev nesorazmerno velikih zneskov subvencij nekaterim podjetjem; način, kako organ, ki dodeljuje subvencije, diskrecijsko odloči o dodelitvi subvencije.
29 Pravna redakcija
DRUGO
have a population of between 10 000 and 30 000 and belong to cities or urban agglomerations with at least 100 000 inhabitants (the Commission could, in justified cases falling just above or below these limits, exercise some discretion as regards the cumulative elements making up this condition), and
imeti med 10 000 in 30 000 prebivalcev ter soditi k mestom ali mestnim združbam z najmanj 100 000 prebivalci (v upravičenih primerih, ko so te meje rahlo presežene ali pa niso popolnoma dosežene, bi Komisija lahko presojala o kumulativnih elementih tega pogoja), in
30 Pravna redakcija
promet
DRUGO
The tasks which the Commission may entrust by contract to external private sector entities or bodies other than those referred to in point (b) of the first subparagraph of paragraph 3 shall be technical expertise tasks and administrative, preparatory or ancillary tasks involving neither the exercise of public authority nor the use of discretionary power.
Naloge, ki jih lahko Komisija zaupa s pogodbo zunanjim subjektom zasebnega sektorja ali organom, razen navedenih v točki (b) prvega pododstavka odstavka 3, so tehnične strokovne naloge ter upravne, pripravljalne ali dopolnilne naloge, pri katerih se ne izvaja javna oblast niti se ne uporabljajo diskrecijska pooblastila.
31 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas it is appropriate that the competent authorities of the Member States be authorised, at their sole discretion, to levy charges for sampling and analysis and for destruction of the product or its return provided that the principle of proportionality is observed in exercising the option of destruction or return and provided also that, in any event, the charges so levied do not exceed the costs incurred;
ker je primerno, da so pristojni organi držav članic pooblaščeni, da sami po lastni presoji predpišejo dajatve za vzorčenje in analize ter za uničenje proizvoda ali njegovo vračilo, če se upošteva načelo proporcionalnosti pri uporabi pravice do uničenja ali vračila proizvoda in če predpisane dajatve v nobenem primeru ne presegajo nastalih stroškov;
32 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R1480
No explanation or justification for this was given by the selecting authorities. (70) For the reasons explained above, it is concluded that in addition to the criteria of Article 3(2)(c) of the basic Regulation fulfilled in the present case as concluded by the Commission under recitals 63 and 64 of the provisional Regulation, the KDB programme is also concluded to be de facto specific on the basis of an additional criterion of Article 3(2)(c), namely the manner in which discretion has been exercised by the granting authority in the decision to grant a subsidy.
Organi, ki so opravili izbor, jim niso podali nobene razlage ali utemeljitve. (70) Zaradi zgoraj navedenega je bilo zaključeno, da je poleg meril iz člena 3(2)(c) osnovne uredbe, ki so bila v tem primeru izpolnjena, kakor je zaključila Komisija v uvodnih izjavah 63 in 64 začasne uredbe, program KDB tudi dejansko poseben na podlagi dodatnega merila iz člena 3(2)(c), in sicer na podlagi načina, kako je organ izbora izvajal samovoljo pri odločanju o dodelitvi subvencije.
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0070
the Member State has adopted legal provisions establishing a legal right to aid according to objective criteria and without further exercise of discretion by the Member State.
država članica sprejela pravne predpise, ki v skladu z objektivnimi merili uvajajo pravno pravico do pomoči, ne da bi se država članica dodatno odločala po lastnem preudarku.
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2204
the Member State has adopted legal provisions establishing a legal right to aid according to objective criteria and without further exercise of discretion by the Member State. 2.
da je država članica sprejela predpise, s katerimi vzpostavlja zakonsko pravico do pomoči v skladu z objektivnimi kriteriji in brez naknadne diskrecije s strani države članice.
35 Prevajalska redakcija
izobraževanje
the exercise by the coastal State of a right or discretion in accordance with Article 246;
izvrševanja pravic ali diskrecijske pooblastitve obalne države v skladu s členom 246;
36 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999D0468
however, where non-urgent measures are referred to the Council, the Commission should exercise its discretion to defer application of the measures;
V primerih, ko so Svetu predloženi ukrepi, ki niso nujni, pa mora Komisija v okviru svoje diskrecijske pravice izvajanje ukrepov odložiti.
37 Prevajalska redakcija
izobraževanje
The Sea-bed Disputes Chamber shall have no jurisdiction with regard to the exercise by the Authority of its discretionary powers in accordance with this part;
Senat za spore o morskem dnu v skladu s tem delom nima nobene pristojnosti glede izvrševanja diskrecijskih pooblastitev Oblasti;
38 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0039
Any delegation of tasks to entities other than the authorities referred to in paragraph 1 may not involve either the exercise of public authority or the use of discretionary powers of judgement.
Morebitni prenos nalog na subjekte, ki niso organi iz odstavka 1, ne sme zajemati izvajanja javne oblasti ali uporabe pooblastil za odločanje po prostem preudarku.
39 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0034
voting rights attaching to shares deposited with that person or entity which that person or entity can exercise at its discretion in the absence of specific instructions from the holders.
glasovalne pravice, ki izhajajo iz delnic, deponiranih pri tej osebi ali subjektu, ki jih lahko ta subjekt uveljavlja po svoji presoji, če ni določenih napotkov imetnikov.
40 Prevajalska redakcija
izobraževanje
The Court of Justice acknowledges that treating economic agents on a discretionary basis may mean that the individual application of a general measure takes on the features of a selective measure, in particular where exercise of the discretionary power goes beyond the simple management of tax revenue by reference to objective criteria (14).
Sodišče Evropskih skupnosti priznava, da obravnavanje gospodarskih subjektov na diskrecijski osnovi lahko pomeni, da individualna uporaba splošnega ukrepa dobi značilnosti selektivnega ukrepa, predvsem kadar uporaba diskrecije presega preprosto upravljanje davčnih prihodkov glede na objektivne kriterije [14].
41 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0479
At the end of the secondment a SNE shall continue to be bound by the obligation to act with integrity and discretion in the exercise of new duties assigned to him and in accepting certain posts or advantages.
DDI je tudi po koncu dodelitve dolžan pošteno in preudarno opravljati nove dolžnosti, ki mu jih dodelijo, in sprejemati določena mesta in ugodnosti.
42 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0479
Both during and after the period of secondment, a SNE shall exercise the greatest discretion with regard to all facts and information coming to his knowledge in the course of or in connection with the performance of his duties.
Tako pred obdobjem dodelitve kot po njem DDI z vsemi dejstvi in podatki, ki jih dobi v zvezi z opravljanjem dela ali med njim, ravna kar najbolj preudarno.
43 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2343
Technical expertise tasks and administrative, preparatory or ancillary tasks involving neither the exercise of public authority nor the use of discretionary powers of judgement may be entrusted by contract to external private-sector entities or bodies, where this proves to be indispensable.
Če se izkaže za neobhodno, se lahko strokovne naloge in upravne, pripravljalne in pomožne naloge, ki ne zahtevajo niti izvajanja javne oblasti niti uporabe pooblastila za odločanje po lastni presoji, pogodbeno prenesejo na zunanje zasebne subjekte ali organe.
44 Prevajalska redakcija
izobraževanje
use of a subsidy programme by a limited number of certain enterprises, predominant use by certain enterprises, the granting of disproportionately large amounts of subsidy to certain enterprises, and the manner in which discretion has been exercised by the granting authority in the decision to grant a subsidy (3).
uporaba programa subvencioniranja v korist omejenega števila določenih podjetij, pretežna uporaba subvencij s strani določenih podjetij, dodelitev nesorazmerno velikih vrednosti subvencij določenim podjetjem ter način presojanja oblasti pri odločanju o dodelitvi subvencije [3].
45 Prevajalska redakcija
izobraževanje
If the discretion not to bind in the GATT were exercised, and should the import measures in the Annex not be implemented or maintained or should new restrictions be introduced on pasta from the European Community then the other party would have the right to pursue re-negotiation of this agreement, or to terminate it.
Če bi stranka presodila, da uvoznih ukrepov iz priloge ne bo združila v GATT in jih ne bo izvajala ali ohranjala, ali v primeru, da bi Evropska skupnost uvedla nove omejitve za testenine, ima druga stranka pravico, da se ponovno pogaja o tem sporazumu ali od njega odstopi.
46 Prevajalska redakcija
izobraževanje
A dispute arising from an allegation by the researching State that with respect to a specific project the coastal State is not exercising its rights under Articles 246 and 253 in a manner compatible with this Convention shall be submitted, at the request of either party, to conciliation under Annex V, Section 2, provided that the Conciliation Commission shall not call in question the exercise by the coastal State of its discretion to designate specific areas as referred to in Article 246(6), or of its discretion to withhold consent in accordance with Article 246(5).
Spor, ki izvira iz trditve države, ki raziskuje, da obalna država glede kakega določenega projekta ne izvršuje v skladu s to konvencijo svojih pravic, utemeljenih na členu 246 in 253, se na zahtevo katere koli stranke predloži v spravo na podlagi poglavja 2 aneksa V; komisija za spravo pa pri tem ne postavlja vprašanja glede izvrševanja diskrecijske pooblastitve obalne države, da določi posebna območja, kot je to navedeno v odstavku 6 člena 246, ali glede njene diskrecijske pooblastitve, da ne da privolitve v skladu z odstavkom 5 246.
47 Prevajalska redakcija
izobraževanje
This Article is without prejudice to the conditions established by the laws and regulations of the coastal State for the exercise of its discretion to grant or withhold consent pursuant to Article 246(5), including requiring prior agreement for making internationally available the research results of a project of direct significance for the exploration and exploitation of natural resources.
Ta člen ne posega v pogoje, določene z zakoni in predpisi obalne države, za njeno prosto presojo, ali naj da privolitev po odstavku 5 člena 246 ali ne, vštevši zahtevanje poprejšnjega sporazuma o tem, da postanejo raziskovalni rezultati projekta, ki so neposrednega pomena za raziskovanje in izkoriščanje naravnih bogastev, mednarodno dostopni.
48 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1480
For the reasons explained above, it is concluded that in addition to the criteria of Article 3(2)(c) of the basic Regulation fulfilled in the present case as concluded by the Commission under recitals 63 and 64 of the provisional Regulation, the KDB programme is also concluded to be de facto specific on the basis of an additional criterion of Article 3(2)(c), namely the manner in which discretion has been exercised by the granting authority in the decision to grant a subsidy.
Zaradi zgoraj navedenega je bilo zaključeno, da je poleg meril iz člena 3(2)(c) osnovne uredbe, ki so bila v tem primeru izpolnjena, kakor je zaključila Komisija v uvodnih izjavah 63 in 64 začasne uredbe, program KDB tudi dejansko poseben na podlagi dodatnega merila iz člena 3(2)(c), in sicer na podlagi načina, kako je organ izbora izvajal samovoljo pri odločanju o dodelitvi subvencije.
49 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Notwithstanding the provisions of paragraph 5, coastal States may not exercise their discretion to withhold consent under subparagraph (a) of that paragraph in respect of marine scientific research projects to be undertaken in accordance with the provisions of this part on the continental shelf, beyond 200 nautical miles from the baselines from which the breadth of the territorial sea is measured, outside those specific areas which coastal States may at any time publicly designate as areas in which exploitation or detailed exploratory operations focused on those areas are occurring or will occur within a reasonable period of time.
Kljub določbam odstavka 5 obalne države na podlagi svoje proste presoje ne morejo odreči privolitve po pododstavku (a) omenjenega odstavka za projekte znanstvenega raziskovanja morja, ki bodo sprejeti v skladu s tem delom, na epikontinentalnem pasu zunaj dvestote morske milje od temeljnih črt, od katerih se meri širina teritorialnega morja, zunaj tistih posebnih območij, ki jih lahko obalne države vsak trenutek javno razglasijo kot območja, v katerih se opravljajo ali pa se bodo v primernem časovnem obdobju začela opravljati dela zaradi izkoriščanja ali pa izčrpne raziskovalne dejavnosti, usmerjene v ta območja.
Prevodi: en > sl
1–50/51
exercise of discretion