Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/65
f-stop
1 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
(F) format for storage of data collected by sensors and data annotation.
(F) format za hranjenje podatkov, zbranih s senzorji, in razložljivost podatkov.
2 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
(f) Provide to all States Parties equal, open, convenient and timely access to all stored data;
(f) zagotavlja vsem državam pogodbenicam enak, odprt, ustrezen in pravočasen dostop do vseh shranjenih podatkov;
3 Objavljeno
EU
Ur. l. RS, št. MP 2005-36
f) Communicated personal data shall only be stored for as long as it is required for the purposes for which it was communicated.
f) Sporočeni osebni podatki se hranijo le toliko časa, kolikor je potrebno za namene njihovega sporočanja.
4 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-48
(f) the interests of developing States from the subregion or region in whose areas of national jurisdiction the stocks also occur.
(f) interese držav v razvoju iz podobmočja ali območja, na območjih nacionalne jurisdikcije katerih se tudi pojavljajo staleži.
5 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2004-32
(f) Encourage and/or undertake cooperation with regard to storage and maintenance of information generated from research, development and monitoring.
(f) spodbujajo sodelovanje in/ali sodelujejo pri shranjevanju in vzdrževanju informacij, ki se zbirajo pri raziskavah, razvoju in monitoringu.
6 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
F-2 (FRIATEC) dental implant system is an efficient complementary possibility for planing ad implementation of upto-date stomatoprothetic rehabilitation.
Dentalni implantantni sistem FRIATEC F-2 učinkovito dopolnjuje možnosti za načrtovanje in izvedbo sodobne zobnoprotetične rehabilitacije.
7 Objavljeno
okolje
DRUGO: Konvencija
f that the Party intends to submit a request for mutual assistance for the search or similar access, seizure or similar securing, or disclosure of the stored computer data.
f) da namerava pogodbenica vložiti zaprosilo za medsebojno pomoč za preiskovanje ali podoben dostop do podatkov, njihov zaseg ali podobno zavarovanje ali razkritje shranjenih računalniških podatkov.
8 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-61
(f) computer systems shall be protected from unauthorised access by physical controls, and the data shall be backed up by copies stored in a separate, safeguarded location,
(f) so računalniški sistemi pred nepooblaščenim dostopom zaščiteni s fizičnimi kontrolami, podatke pa je treba shranjevati na varnostne kopije, ki se hranijo na posebnem, zavarovanem kraju;
9 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2007-71
f. ` undertaking` means any undertaking, body or entity established in the territory of one Contracting Party which holds stocks for the purpose of facilitating compliance, whether by that undertaking or a third party, with the law relating to oil stocking obligations of that or the other Contracting Party.
f. »podjetje« pomeni katero koli podjetje, organ ali subjekt, ki je ustanovljen na ozemlju ene pogodbenice in vzdržuje zaloge, in sicer to podjetje ali tretja stran, zaradi upoštevanja zakonodaje glede obveznosti vzdrževanja zaloge te ali druge pogodbenice.
10 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2010-46
(f) ` archives of the Organisation` means all records and correspondence, documents and other material, including tapes and films, sound recordings, computer software and written material, video tapes and discs or support storing any information or material belonging to or held by the Organisation or on its behalf;
f) »arhiv organizacije« pomeni vse evidence in korespondenco, dokumente in drugo gradivo, tudi magnetne trakove in filme, zvočne posnetke, programsko opremo in pisno gradivo, videoposnetke in plošče ali nosilce, na katerih so shranjeni informacije ali gradivo, ki pripadajo organizaciji ali s katerimi organizacija ali kdo drug v njenem imenu razpolaga,
11 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2004-40
The term "permanent establishment" includes especially: a) a place of management; b) a branch; c) an office; d) a factory; e) a workshop, f) a sales outlet, g) a warehouse in relation to a person providing storage facilities for others, h) a farm, plantation or other place where agricultural, forestry, plantation or related activities are carried on, and i) a mine, an oil or gas well, a quarry or any other place of extraction of natural resources.
Izraz ` stalna poslovna enota` še posebej vključuje: a) sedež uprave, b) podružnico, c) pisarno, d) tovarno, e) delavnico, f) prodajalno, g) skladišče v povezavi z osebo, ki drugim zagotavlja skladiščne prostore, h) posestvo, plantažo ali drug kraj, na katerem se izvajajo kmetijske, gozdarske, plantažne ali sorodne dejavnosti, in i) rudnik, nahajališče nafte ali plina, kamnolom ali kateri koli drug kraj pridobivanja naravnih virov.
12 Končna redakcija
CELEX: 32004L0027
"(f) a special warning that the medicinal product must be stored out of the reach and sight of children;";
“(f) posebno opozorilo, da je zdravilo treba shranjevati nedosegljivo otrokom;”;
13 Končna redakcija
CELEX: 32004R0038
keep separate daily stock records for the raw materials and processed products indicated at Article 1(2)(f) and (h);
vodijo posebne dnevne evidence zalog za surovine in predelane proizvode, navedene v členu 1(2)(f) in (h);
14 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31973L0046
Aluminium oxide, standardized according to Brockmann: ash f or 8 hours at 750 şC, cool in a desiccator and keep in a brown glass bottle fitted with a ground-glass stopper.
Aluminijev oksid, standardiziran po Brockmannu: sežiga se 8 ur pri 750 °C, ohladi v eksikatorju in shrani v rjavo steklenico z zamaškom iz brušenega stekla.
15 Končna redakcija
finance
CELEX: 31980L1335
I f after 10 minutes the solution loses its colour, add another 2 70 ml of potassium bromate solution (4.10), stopper the flask and heat for 10 minutes over a water bath kept at 50 şC. Record the total quantity of potassium bro mate solution added (a).
Če se po 10 minutah raztopina razbarva, dodajte še 2,0 ml raztopine kalijevega bromata (4.10), zamašite stekleničko in segrevajte 10 minut v vodni kopeli pri 50 C. Zapišite si skupno količino dodane raztopine kalijevega bromida (a).
16 Končna redakcija
CELEX: 32004L0023
Tissue establishments shall keep a record of their activities, including the types and quantities of tissues and/or cells procured, tested, preserved, processed, stored and distributed, or otherwise disposed of, and on the origin and destination of the tissues and cells intended for human applications, in accordance with the requirements referred to in Article 28(f).
Banka tkiv vodi register svojih dejavnostih, vključno z vrsto in količino pridobljenih, testiranih, konzerviranih, predelanih, shranjenih in razdeljenih ali kako drugače odstranjenih tkiv in/ali celic, ter o izvoru in namembnem kraju tkiv in celic, namenjenih za zdravljenje ljudi, skladno z zahtevami iz člena 28(f).
17 Pravna redakcija
DRUGO
Stock solution, 0,250 mg F-/ml.
Raztopina, 0,25 mg F - /ml.
18 Pravna redakcija
DRUGO
Diluted stock solution, 0,050 mg F-/ml.
Razredčena raztopina, 0,05 mg F - /ml.
19 Pravna redakcija
DRUGO
stocking for any of the purposes mentioned in (a) to (f).
skladiščenje za katere koli namene pod(a) do (f).
20 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 31993R0793
A complex combination of hydrocarbons obtained from a petroleum stock by solvent refining and sweetening and boiling in the range of approximately 150°C to 260°C (302°F to 500°F).
Kompleksna kombinacija ogljikovodikov pridobljenih iz nafte z rafinacijo s topili in slajenjem in vreliščem v območju od približno 150 °C do 260 °C (302 °F do 500 °F).
21 Pravna redakcija
DRUGO
A complex combination of hydrocarbons obtained from a petroleum stock by solvent refining and sweetening and boiling in the range of approximately 150°C to 260°C (302°F to 500°F).
Kompleksna kombinacija ogljikovodikov pridobljenih iz nafte z rafinacijo s topili in slajenjem in vreliščem v območju od približno 150 °C do 260 °C (302 °F do 500 °F).
22 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1234
(f) The use and storage of feedingstuffs containing fishmeal shall be prohibited in farms where ruminants are kept.
(f) Uporaba in skladiščenje krmil, ki vsebujejo ribjo moko, se prepove na kmetijah, kjer se gojijo prežvekovalci.
23 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R2111
(f) the quantities of each finished product in stock at the end of the processing operations for that marketing year.
(f) količinah vsakega končnega proizvoda na zalogi ob koncu predelave za tisto tržno leto.
24 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R2111
(f) the quantities of each finished product in stock at the end of the processing operations for that marketing year;
(f) količinah vsakega končnega proizvoda na zalogi ob koncu predelovalnih operacij za tisto tržno leto;
25 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0038
(a) keep separate daily stock records for the raw materials and processed products indicated at Article 1(2)(f) and (h);
(a) vodijo posebne dnevne evidence zalog za surovine in predelane proizvode, navedene v členu 1(2)(f) in (h);
26 Pravna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0460
(f) "data integrity" means the confirmation that data which has been sent, received, or stored are complete and unchanged;
(f) "celovitost podatkov" pomeni potrditev, da so poslani, prejeti ali shranjeni podatki popolni in nespremenjeni;
27 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004D0216
Number of stock slaughtered (a) cattle, (b) pigs, (c) sheep, (d) goats,(e) poultry, (f) equidae, (g) fish, (h) wild species.
Število pokončanih živali (a) govedo, (b) prašiči, (c) ovce, (d) koze, (e) perutnina, (f) kopitarji, (g) ribe, (h) divje živali.
28 Pravna redakcija
DRUGO
Number of stock slaughtered (a) cattle, (b) pigs, (c) sheep, (d) goats, (e) poultry, (f) equidae, (g) fish, (h) wild species;
število zaklanih živali: a) govedo, b) prašiči, c) ovce, d) koze, e) perutnina, f) kopitarji, g) ribe, h) divje živali;
29 Pravna redakcija
DRUGO
fumigated logs may be exempted from the conditions laid down in (e), as far as the west storage facilities are concerned, and in (f) and (h), second sentence;
zaplinjene hlode se lahko izvzame iz pogojev iz (e), če gre za mokro skladiščenje, ter iz (f) in drugega stavka iz (h);
30 Pravna redakcija
DRUGO
However, notwithstanding Article 16 (2) (f), the intervention agency shall designate other stores from which the quantity specified in the tender is to be made up.
Vseeno pa ne glede na člen 16(2)(f) intervencijska agencija določi druga skladišča, iz katerih se dopolni količina, navedena v ponudbi.
31 Pravna redakcija
gospodarstvo
(f) the contribution of parties other than States of origin to the conservation of salmon stocks which migrate into their areas of fisheries jurisdiction by limiting their catches of such stocks or by other measures; and
(f) prispevek pogodbenic, ki niso države izvora, k ohranjanju staležev lososa, ki se selijo v njihova območja ribolovne pristojnosti, z omejevanjem ulova takih staležev ali z drugimi ukrepi; in
32 Pravna redakcija
DRUGO
The storage requirements laid down in paragraph 1 A (f) and B (c) shall not apply to storage operations carried out within premises, or in rooms adjoining premises, in which carcases and cut or boned poultrymeat are supplied directly to the final consumer.
Zahteve v zvezi s skladiščenjem iz odstavka 1A(f) in B(c) ne veljajo za skladiščenje, ki poteka v prostorih ali v prostorih zraven njih, v katerih se trupi in razkosano ali izkoščeno perutninsko meso dobavijo neposredno končnemu porabniku.
33 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1234
(f) the use and storage of fish feed containing blood products or bloodmeal shall be prohibited in farms where other farmed animals, with the exception of carnivorous fur producing animals, are kept.
(f) Uporaba in skladiščenje hrane za ribe, ki vsebuje ribje proizvode ali ribjo moko, se prepove na kmetijah, kjer se redijo druge farmsko gojene živali, z izjemo mesojedih živali, ki se gojijo za kožuh.
34 Pravna redakcija
DRUGO
The equipment consists of a storage vessel A for synthetic sewage, dosing pump B, aeration vessel C, settling vessel D, air-lift pump E to recycle the activated sludge, and vessel F for collecting the treated effluent.
Opremo sestavljajo posoda za shranjevanje A za sintetično odplako, dozirne črpalke B, prezračevalna posoda C, posoda za usedanje D, zračna črpalka E za recikliranje aktivnega blata in posoda F za zbiranje obdelane odplake.
35 Pravna redakcija
DRUGO
the logs shall be stored only at places which have been notified to and approved by the said responsible official bodies and which have appropriate and approved wet storage facilities, available at least for the period specified in (f);
hlode se uskladišči samo na krajih, ki so bili sporočeni navedenim odgovornim uradnim organom in so jih le-ti odobrili ter ki imajo ustrezna in odobrena mesta za mokro skladiščenje, ki so na voljo najmanj za obdobje iz (f);
36 Pravna redakcija
promet
the reprocessing and plutonium storage envisaged should only take place so long as the commitment of the party in question to non-proliferation does not change and so long as the commitment to periodic and timely consultations referred to in guideline (f) is honoured.
predvidena predelava in skladiščenje plutonija se lahko opravljata le toliko časa, dokler zadevna pogodbenica ne spremeni svojih zavez glede neširjenja jedrskega orožja in dokler spoštuje zahteve glede rednih in pravočasnih posvetovanj iz smernice (f).
37 Pravna redakcija
DRUGO
the logs shall have been dispatched from the ports of shipment not earlier than 15 October and reach the ports of unloading not later than 30 April provided that wet storage referred to in Article 1 (2) (f) is ensured by that latter day at the latest, subject to certain tolerances which may be granted by the plant protection organization of the Member State concerned, for reasons for unforeseeable delays in arrival;
hlode se odpremi iz odpremnih pristanišč ne prej kot 15. oktobra in pripelje v pristanišča raztovarjanja najpozneje 30. aprila pod pogojem, da je mokro skladiščenje iz člena 1(2)(f) zagotovljeno najpozneje na navedeni zadnji datum, z izjemo določenih odstopanj, ki jih dovoli organizacija za varstvo rastlin zadevne države članice zaradi nepredvidenih zamud v prispetju;
38 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
HOW TO STORE GONAL-f
SHRANJEVANJE ZDRAVILA GONAL- f
39 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
How to store GONAL-f 6.
Shranjevanje zdravila GONAL - f 6.
40 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Do not store above 25°C (77°F).
Shranjujte pri temperaturi do 25 °C (77 °F).
41 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Storage Vessels for Volatile Organic Liquids - 40 C.F.R. Part 60, Subpart Kb;
Posode za skladiščenje hlapnih organskih tekočin - ZZP 40, 60. del, poddel K b;
42 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
This infusion solution must be used within 24 hours if stored at ≤ 25°C (≤ 77°F) or within 48 hours if stored refrigerated at 2 to 8°C (36 to 46°F).
Raztopino za infundiranje je treba uporabiti v 24 urah, če je shranjena pri temperaturi ≤ 25 °C, ali v 48 urah, če je shranjena v hladilniku (pri temperaturi od 2 do 8 °C).
43 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Store the GONAL-f pre- filled pen in a safe place, preferably in the original package.
GONAL- f napolnjen peresnik shranjujte na varnem mestu, po možnosti v originalni škatlici.
44 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0027
"(f) a special warning that the medicinal product must be stored out of the reach and sight of children;";
` (f) posebno opozorilo, da je zdravilo treba shranjevati nedosegljivo otrokom;` ;
45 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Storage Vessels for Petroleum Liquids - 40 Code of Federal Regulations (C.F.R.) Part 60, Subpart K, and Subpart Ka;
Naprave za skladiščenje naftnih tekočin - Zakonik zveznih predpisov (ZZP) 40, 60. del, poddela K in K a;
46 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0038
keep separate daily stock records for the raw materials and processed products indicated at Article 1(2)(f) and (h);
vodijo posebne dnevne evidence zalog za surovine in predelane proizvode, navedene v členu 1(2)(f) in (h);
Prevodi: en > sl
1–50/65
f-stop