Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–6/6
family credit
1 Pravna redakcija
DRUGO
Family credit (Social Security Act 1986 of 25 July 1986, Sections 20 to 22, and Social Security (Northern Ireland) Order 1986 of 5 November 1986, Articles 21 to 23).
Družinsko posojilo (Zakon socialnega skrbstva, 1986, z dne 25. julij 1986, oddelek 20 do 22, in Odlok socialnega skrbstva (Severna Irska), 1986, z dne 5. novembra 1986, člen 21 do 23).
2 Končna redakcija
CELEX: 31999R1399
Entitlement to family credit solely under the legislation of the United Kingdom shall be suspended, where, over the same period and in respect of the same member of the family, family benefits are payable solely under the legislation of Ireland or up to the amount of those benefits pursuant to Articles 73, 74, 77, 78 or 78a of the Regulation";
Upravičenje do družinskih dodatkov, izključno po zakonodaji Združenega kraljestva, začasno miruje, kadar so v istem časovnem obdobju za istega družinskega člana družinske dajatve izplačljive izključno po irski zakonodaji ali do višine zneska teh dajatev v skladu s členi 73, 74, 77, 78 ali 78a uredbe";
3 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas in so far as the totally unemployed person referred to in Article 71 (1) () (ii) or (b) (ii) is entitled to benefits for sickness and maternity and to family benefits provided by the competent institution of the Member State in whose territory he resides, as well as to credits for periods of total unemployment conferring entitlement as regards invalidity and old age provided by the said institution, in accordance with the legislation applied by that State (Articles 25 (2), 39 (6), 45 (6) and 72a of Regulation (EEC) No 1408/71) it follows that the Member State of residence should be able to deduct the contributions for these benefits where necessary, and consequently provisions should be introduced to enable the State to make such deductions if its own legislation so provides;
ker če je popolnoma brezposelna oseba iz člena 71(1)()(ii) ali (b)(ii), upravičena do dajatev za bolezen in materinstvo in do družinskih dajatev, ki jih določa pristojen nosilec države članice, na ozemlju katere stalno prebiva, ter do sredstev za obdobja popolne brezposelnosti, ki podeljujejo pravico v zvezi z invalidnostjo in starostjo, ki jo dodeli navedeni nosilec v skladu z zakonodajo te države (členi 25(2), 39(6), 45(6) in 72a Uredbe (EGS) št. 1408/71), sledi, da bi države članice stalnega prebivališča morale odšteti prispevke za te dajatve, kjer je potrebno, posledično pa bi bilo treba uvesti določbe, ki bi državi omogočile opravljanje tovrstnih odtegljajev, če tako določa njena lastna zakonodaja;
4 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0076
be familiar with the various forms of credit (bank credit, documentary credit, guarantee deposits, mortgages, leasing, renting, factoring, etc.) and with the charges and obligations arising from them;
poznati različne oblike posojil (bančno posojilo, akceptni kredit, garancijski depoziti, hipoteke, zakup, najem, odkup terjatev) ter obremenitve in obveznosti, ki izhajajo iz teh posojil;
5 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0076
be familiar with the laws and practices regarding the use of cheques, bills of exchange, promissory notes, credit cards and other means or method of payment;
poznati zakone in običajne postopke pri uporabi čekov, menic, zadolžnic, kreditnih kartic in drugih sredstev ali načinov plačila;
6 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1386
In Annex IIa, in section "O. UNITED KINGDOM", paragraphs (c) and (g) shall be replaced by the following: "(c) Working Families' Tax Credit (Social Security Contributions and Benefits Act 1992, section 123(1)(b), Social Security Contributions and Benefits (Northern Ireland) Act 1992, section 122(1)(b), and Tax Credits Act 1999)."
V oddelku "O. VELIKA BRITANIJA" Priloge IIa se odstavka (c) in (g) nadomestita z: "(c) Dobropis na že plačane davke aktivnih družin (Zakon o prispevkih in dajatvah na področju socialne varnosti iz leta 1992, oddelek 123(1)(b), Zakon o prispevkih in dajatvah na področju socialne varnosti (Severna Irska) iz leta 1992, oddelek 122(1)(b) in Zakon o dobropisih na že plačane davke iz leta 1999)."
Prevodi: en > sl
1–6/6
family credit