Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/61
financing document
1 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2005-46
The terms and conditions of the Financing Documents are known to the Guarantor.
Porok je seznanjen z določili in pogoji iz Dokumentov o financiranju.
2 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2008-35
Submit well documented Project financing requests to Switzerland resulting from approved Project outlines;
predložitev dobro dokumentirane zahteve za financiranje projektov, ki izhajajo iz potrjenih osnutkov projekta, Švici;
3 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2005-46
2.1 Modifications of, or amendments to, the Financing Documents shall not require the consent of the Guarantor.
2.1 Za spremembe ali dopolnitve Dokumentov o financiranju ni potrebno soglasje poroka.
4 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2005-46
Eurofima by an equipment financing dated 30. 07. 2004 ("Financing Documents") extends to the Holding Slovenske železnice, d.o.o. ("Borrower") debt financing for purposes of refinancing certain railroad rolling stock in an amount not exceeding EUR 80'000'000 (Euro eighty million).
Eurofima s financiranjem opreme z dne 30. 7. 2004 (»Dokumenti o financiranju«) odobri Holdingu Slovenske železnice, d. o. o. (»posojilojemalec«), posojilo za namen refinanciranja posojil za določena železniška vozila v znesku, ki ne presega 80.000.000 evrov (osemdeset milijonov evrov).
5 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2005-46
1.1 The Guarantor hereby unconditionally and irrevocably guarantees to Eurofima that all payment obligations of the Borrower under the Financing Documents will be duly and promptly fulfilled in the currency owed by the Borrower under the Financing Documents.
1.1 Porok s tem brezpogojno in nepreklicno jamči Eurofimi, da bodo vse plačilne obveznosti posojilojemalca na podlagi Dokumentov o financiranju pravilno in pravočasno izpolnjene v valuti, ki jo posojilojemalec dolguje na podlagi Dokumentov o financiranju.
6 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2005-46
3.2 The Guarantor shall notify Eurofima without delay of any events that may endanger the due implementation of the Financing Documents or of this Guarantee Agreement.
3.2 Porok nemudoma obvesti Eurofimo o kakršnem koli dogodku, ki bi lahko ogrozil pravilno izvajanje Dokumentov o financiranju ali te poroštvene pogodbe.
7 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-61
In cases where the interval between receipt of the supporting documents needed to make the payment and issuing of the payment order exceeds three months, Community co-financing may be reduced.
Če od prejema spremljajoče dokumentacije, potrebne za izvedbo plačila, do izdaje plačilnega naloga preteče več kot tri mesece, se sofinanciranje Skupnosti lahko zmanjša.
8 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2005-46
However, the Guarantor shall assume liability for additional payment obligations only if the Guarantor shall have consented to the respective modifications of, or amendments to, the Financing Documents.
Vendar pa porok jamči za dodatne plačilne obveznosti samo, če je pristal na zadevne spremembe ali dopolnitve Dokumentov o financiranju.
9 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2005-46
3.1 The Guarantor hereby confirms that all authorizations required in the Republic of Slovenia for the conclusion and implementation of the Financing Documents and of this Guarantee Agreement have been duly granted and continue to be in full force and effect.
3.1 Porok s tem potrjuje, da so bila vsa pooblastila, potrebna v Republiki Sloveniji za sklenitev in izvajanje Dokumentov o financiranju in te poroštvene pogodbe, pravilno izdana in da v celoti še naprej veljajo.
10 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2005-94
In case additional services not foreseen in the Project Document are required, UNIDO may, if deemed necessary by the Donor, submit a revised budget for approval by the Donor showing the required changes in inputs and/or adjusted financing that would be necessary.
Če so potrebne dodatne storitve, ki niso predvidene v projektni dokumentaciji, lahko UNIDO, če donatorica meni, da je to potrebno, predloži revidiran proračun donatorici v soglasje s prikazom potrebnih sprememb pri vnosih in/ali potrebnih prilagoditev pri financiranju.
11 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2004-38
(i) at the latest six months after the signature of this Contract, copies of the monitoring reports regarding each Sub project in the form as drawn up for ISPA (including the semi-annual monitoring reports; and (ii) from time to time, any such further document or information concerning the financing, implementation and operation of the Project as the Bank may reasonably require;
(i) najpozneje šest mesecev po podpisu te pogodbe kopije poročil o spremljanju stanja za vsak podprojekt v obliki, kot so sestavljena za ISPA (vključno s polletnimi poročili o spremljanju stanja), in (ii) vsakokrat vsak tak nadaljnji dokument ali informacijo o financiranju, izvajanju in potekanju projekta, kot jo lahko banka upravičeno zahteva;
12 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2005-46
1.3 The payment obligations of the Guarantor hereunder shall be non accessory, primary and independent obligations of the Guarantor within the meaning of Art. 111 and not a mere surety within the meaning of Art. 492 et seq. of the Swiss Code of Obligations, subject only to the requirements of the Guarantee Request contemplated herein and in particular independent of any legal proceedings or other action instituted by Eurofima against the Borrower or any other security which has been or will be furnished to Eurofima in respect of its claims under the Financing Documents.
1.3 Plačilne obveznosti poroka po tej pogodbi so neakcesorne, izvirne in neodvisne obveznosti poroka v smislu 111. člena in ne zgolj poroštvo v smislu 492. in naslednjih členov švicarskega obligacijskega zakonika, pri čemer se upoštevajo zahteve iz poziva za izpolnitev poroštva, predvidenega s to pogodbo, in so še zlasti neodvisne od kakršnega koli sodnega ali drugega postopka ali drugega ukrepa, ki ga Eurofima sproži zoper posojilojemalca, ali od kakršnega koli drugega zavarovanja, ki je bilo že ali bo dano Eurofimi za njene zahtevke iz Dokumentov o financiranju.
13 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2003-57
(a) deliver to the Bank in the English language or with English translation, (i) by 30 June 2002 and subsequently at half-yearly intervals until the Project is completed and thereafter till the Loan is repaid a report on the implementation of the Project or on its status after completion, as the case may be, satisfactory to the Bank; (ii) six months after the completion of the Project, a Project completion report satisfactory to the Bank; and (iii) from time to time, any such further document or information concerning the financing, implementation and operation of the Project as the Bank may reasonably require;
(a) pošlje banki v angleškem jeziku ali z angleškim prevodom (i) do 30. junija 2002 in nato v polletnih presledkih do dokončanja projekta ter po njegovem dokončanju, dokler posojilo ni poplačano, poročila o izvajanju projekta oziroma poročilo o njegovem stanju po dokončanju, sprejemljivo za banko, (ii) šest mesecev po dokončanju projekta poročilo o dokončanju projekta, sprejemljivo za banko, in (iii) občasno vsak tak nadaljnji dokument ali informacijo o financiranju, izvajanju in potekanju projekta, kot ga lahko banka upravičeno zahteva;
14 Končna redakcija
CELEX: 32004R0817
changes to the additional financing in the form of State aid granted for any of the measures in the programming document as approved,
spremembe dodatnega financiranja v obliki državne pomoči, dodeljene za kakršne koli ukrepe v programskem dokumentu, kakor je bil odobren,
15 Končna redakcija
CELEX: 32004R0448
The purchase of the asset by the lessor, supported by a receipted invoice or an accounting document of equal probative value, constitutes the expenditure eligible for co-financing.
Nakup sredstva s strani lizingodajalca, podprt s prejetim računom ali računovodsko listino enakovredne dokazne vrednosti, predstavlja izdatek, upravičen do sofinanciranja.
16 Končna redakcija
CELEX: 32004R0448
The leasing rentals paid to the lessor by the lessee, supported by a receipted invoice or an accounting document of equivalent probative value, constitute the expenditure eligible for co-financing.
Obroki lizinga, ki jih lizingojemalec plača lizingodajalcu in so podprti s prejetim računom ali računovodsko listino enakovredne dokazne vrednosti, predstavljajo izdatek, upravičen do sofinanciranja.
17 Končna redakcija
a key to job creation in the European Union" (SEC(1998) 552 final, 31 March 1998) as equity financing to companies in their start-up and development phases, and the phrase is used with that sense in the present document.
ključ do odpiranja delovnih mest v Evropski uniji" (SEC(1998) 552 končna različica, 31. marec 1998) kot financiranje podjetij z izdajo navadnih delnic v začetni fazi in v fazi razvoja, izraz pa se v tem dokumentu uporablja v navedenem smislu.
18 Končna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1605
Each financing agreement or grant agreement must expressly provide for the Commission and the Court of Auditors to have the power of audit, on the basis of documents and on the spot, over all contractors and subcontractors who have received Community funds.
Vsak sporazum o financiranju ali sporazum o donaciji mora izrecno določati, da sta Komisija in Računsko sodišče pristojna za revizijo na podlagi dokumentacije in na kraju samem pri vseh izvajalcih in podizvajalcih, ki so prejeli sredstva Skupnosti.
19 Končna redakcija
CELEX: 32004R0307
When assessing requests for reduction of the amount of the refund certificate and proportional release of the relevant security, the national competent authority should, in cases of doubt, have regard in particular to the documents referred to in Article 1(2) of Council Regulation (EEC) No 4045/89 of 21 December 1989 on scrutiny by Member States of transactions forming part of the system of financing by the Guarantee Section of the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund and repealing Directive 77/435/EEC(5) without prejudice to the application of the other provisions of that Regulation.
Pri ocenjevanju zahtevkov za zmanjšanje zneska potrdila o nadomestilu in sorazmerne sprostitve ustrezne varščine mora nacionalni pristojni organ v primeru dvoma zlasti upoštevati dokumente iz člena 1(2) Uredbe Sveta (EGS) št. 4045/89 z dne 21. decembra 1989 o nadzoru držav članic nad poslovanjem, ki je del sistema financiranja Jamstvenega oddelka Evropskega kmetijskega usmerjevalnega in jamstvenega sklada, in o razveljavitvi Direktive 77/435/EGS [5], brez poseganja v uporabo drugih določb te uredbe.
20 Pravna redakcija
DRUGO
Any co-financing that is not recorded in the project's accounts or tax documents cannot normally be considered as co-financing.
Vsakršno sofinanciranje, ki ni zabeleženo v računovodski evidenci ali davčni dokumentaciji projekta, se običajno ne more obravnavati kot sofinanciranje.
21 Pravna redakcija
DRUGO
The Commission shall forward financing agreements or similar documents to the CARDS Committee for information.
Komisija pošilja finančne sporazume ali podobne dokumente v vednost odboru CARDS.
22 Pravna redakcija
DRUGO
All project documentation and publications must mention EU co-financing, 'This project is co-financed by the European Refugee Fund':
Celotna projektna dokumentacija in vse publikacije morajo navajati sofinanciranje EU - "Ta projekt se sofinancira iz Evropskega sklada za begunce":
23 Pravna redakcija
DRUGO
changes to the additional financing in the form of State aid granted for any of the measures in the programming document as approved;
spremembe dodatnega financiranja v obliki državne pomoči, dodeljene za kakršne koli ukrepe v programskem dokumentu, kakor je bil odobren;
24 Pravna redakcija
DRUGO
All project documentation and publications shall mention EU co-financing, 'This project is co-financed by the European Refugee Fund'.
Celotna projektna dokumentacija in vse publikacije morajo navajati sofinanciranje EU - "Ta projekt se sofinancira iz Evropskega sklada za begunce".
25 Pravna redakcija
DRUGO
Both public and other co-financing must be recorded in the beneficiary's accounts or tax documents, and be identifiable and controllable.
Javno in drugo sofinanciranje morata biti zabeležena v računovodski evidenci ali davčni dokumentaciji upravičenca ter biti identificirana in nadzorovana.
26 Pravna redakcija
DRUGO
Where such invoices or supplementary documents cannot be produced by the beneficiary, the expenditure related to it will not be eligible for co-financing.
Če upravičenec teh računov ali spremne dokumentacije ne more predložiti, izdatki, ki se na te projekte nanašajo, ne bodo upravičeni do sofinanciranja.
27 Pravna redakcija
regionalni razvoj
CELEX: 32003D0874
The present project covers the financing of three further documents written by the GAN and its advisers, and the review of Russian work by EU safety experts.
Ta projekt zajema financiranje še treh dokumentov, ki so jih napisali GAN in njegovi svetovalci, ter pregled ruskega dela s strani strokovnjakov EU za varnost.
28 Pravna redakcija
promet
DRUGO
Each financing agreement, contract or grant agreement shall provide expressly for the Commission, OLAF and the Court of Auditors, to exercise their powers of control, on documents and on the spot, over all contractors and subcontractors who have received financing from EDF resources.
Vsak sporazum o financiranju, pogodba ali sporazum o subvenciji izrecno določa za Komisijo, OLAF in računsko sodišče, naj izvajajo nadzor, dokumentov in na kraju samem, za vse izvajalce in podizvajalce, ki so prejeli finančna sredstva iz sredstev ERS.
29 Pravna redakcija
okolje
CELEX: 32001D0275
The purchase of the asset by the lessor, supported by a receipted invoice or an accounting document of equal probative value, constitutes the expenditure eligible for co-financing.
Nakup sredstva s strani najemodajalca, podprt s prejetim računom ali računovodsko listino enakovredne dokazne vrednosti, predstavlja izdatek, upravičen do sofinanciranja.
30 Pravna redakcija
okolje
CELEX: 32001D0275
The leasing rentals paid to the lessor by the lessee, supported by a receipted invoice or an accounting document of equivalent probative value, constitute the expenditure eligible for co-financing.
Najemnine, ki jih najemnik plača najemodajalcu, podprte s prejetim računom ali računovodsko listino enakovredne dokazne vrednosti, predstavljajo izdatek, upravičen do sofinanciranja.
31 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31984R0671
Whereas, in order that effective checks may be carried out, the Member States should keep the supporting documents at the Commission's disposal for a period of three years after the final financing has taken place;
ker naj države članice, da omogočijo uspešno preverjanje, spremljajočo dokumentacijo dajejo na voljo Komisiji za obdobje treh let po tem, ko je bilo izvedeno zadnje financiranje;
32 Pravna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004D0100
Such co-financing may be partly contributed in kind, provided the contribution is valued at no more than the cost actually incurred and evidenced by accounting documents or the cost generally obtaining on the market in question.
Takšno sofinanciranje se lahko delno izvaja tudi v naravi pod pogojem, da se prispevek ovrednoti glede na dejansko nastale stroške, ki se dokažejo z računovodsko dokumentacijo, ali glede na stroške, ki se na splošno dosegajo na zadevnem trgu.
33 Pravna redakcija
DRUGO
additional financing in the form of State aid granted for any measure, by changing it by more than 10 % of the amount provided for that measure for the entire programming period, calculated on the basis of the programming document approved by the Commission.
dodatno financiranje v obliki državne pomoči, odobrene za kateri koli ukrep, ki ga spremenijo za več kakor 10 % zneska, predvidenega za ta ukrep za celotno programsko obdobje, izračunanega na podlagi programskega dokumenta, ki ga odobri Komisija.
34 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31984R0671
The Member States shall communicate to the Commission, along with their first application for financing, the texts of the national provisions relating to implementation and controls and of the relevant administrative instructions, together with any forms or other documents relating to the administration of the aid.
Države članice Komisiji sporočijo in skupaj s prvo vlogo za financiranje oddajo besedilo nacionalnih predpisov v zvezi z izvajanjem in nadzorom in besedilo ustreznih upravnih navodil, skupaj z vsemi ustreznimi obrazci in drugimi dokumenti za upravljanje pomoči.
35 Pravna redakcija
promet
to inspect or audit, on request, any information, including records or documents, in connection with Centre project activities and use of funds, wherever such records or documentation are located, during the period in which the Centre provides the financing, and for a period thereafter as determined in the project agreement.
da v času, ko Center zagotavlja financiranje, in za dodatno dobo, ki je določena v sporazumu o projektu, na zahtevo pregleda ali presodi kakršne koli informacije vključno z zapiski ali dokumenti v zvezi z dejavnostmi v zvezi s projekti Centra in uporabo sredstev ne glede na to, kje se taki zapiski ali dokumenti nahajajo.
36 Pravna redakcija
DRUGO
Member States shall carry out documentary checks on intervention operations to ensure that the accounts are correct and that there is effective verification of compliance with the conditions for payment of the Community withdrawal compensation or of financing from the operational fund referred to in Article 15 (1) of Regulation (EC) No 2200/96.
Države članice izvedejo dokumentacijske kontrolne preglede intervencij, da zagotovijo, da so poročila pravilna ter da obstaja učinkovito preverjanje skladnosti s pogoji za plačilo nadomestila Skupnosti za umik ali za financiranje iz operativnega sklada iz člena 15(1) Uredbe (ES) št. 2200/96.
37 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31984R0671
The presentation of this table does not exclude the forwarding of the documents specified in Articles 3 and 5 of Regulation (EEC) No 283/72 (OJ No L 36, 10. 2. 1972, p. 1) concerning irregularities and the recovery of sums wrongly paid in connection with the financing of the common agricultural policy and the organization of an information system in this field.
Prikaz te tabele ne izključuje posredovanje dokumentov, podrobno določenih v členih 3 in 5 Uredbe (EGS) št. 283/72 (UL št. L 36, 10. 2. 1972, str. 1) o nepravilnostih in izterjavi napačno izplačanih zneskov v povezavi s financiranjem skupne kmetijske politike in organizacijo informacijskega sistema na tem področju.
38 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31984R0671
The Member States shall keep at the Commission's disposal, in respect of each beneficiary and for a period of three years after the final financing has taken place, all the supporting documents of authenticated copies thereof which are in their possession and on the basis of which the decision was taken to grant the aid provided for in Article 6 of Regulation (EEC) No 3796/81.
Države članice dajo Komisiji na razpolago vso spremljajočo dokumentacijo overovljenih kopij za vsakega upravičenca posebej in za obdobje treh let od zadnjega financiranja, ki jih imajo na voljo in na temelju katerih so sprejele sklep za odobritev pomoči, kot to določa člen 6 Uredbe EGS 3796/81.
39 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0307
(6) When assessing requests for reduction of the amount of the refund certificate and proportional release of the relevant security, the national competent authority should, in cases of doubt, have regard in particular to the documents referred to in Article 1(2) of Council Regulation (EEC) No 4045/89 of 21 December 1989 on scrutiny by Member States of transactions forming part of the system of financing by the Guarantee Section of the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund and repealing Directive 77/435/EEC(5) without prejudice to the application of the other provisions of that Regulation.
(6) Pri ocenjevanju zahtevkov za zmanjšanje zneska potrdila o nadomestilu in sorazmerne sprostitve ustrezne varščine mora nacionalni pristojni organ v primeru dvoma zlasti upoštevati dokumente iz člena 1(2) Uredbe Sveta (EGS) št. 4045/89 z dne 21. decembra 1989 o nadzoru držav članic nad poslovanjem, ki je del sistema financiranja Jamstvenega oddelka Evropskega kmetijskega usmerjevalnega in jamstvenega sklada, in o razveljavitvi Direktive 77/435/EGS( fn ), brez poseganja v uporabo drugih določb te uredbe.
40 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2488
documents evidencing an interest in funds or financial resources, and any other instrument of export-financing;
dokumente, ki izkazujejo upravičenost do sredstev ali drugih finančnih virov ter kakršne koli druge instrumente za financiranje izvoza,
41 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0817
changes to the additional financing in the form of State aid granted for any of the measures in the programming document as approved,
spremembe dodatnega financiranja v obliki državne pomoči, dodeljene za kakršne koli ukrepe v programskem dokumentu, kakor je bil odobren,
42 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004D0197
On 17 June 2002, the Council approved Document 10155/02 on the financing of EU-led crisis-management operations having military or defence implications.
Svet je 17. junija 2002 odobril Dokument 10155/02 o financiranju operacij kriznega upravljanja pod vodstvom EU, ki so vojaškega ali obrambnega pomena.
43 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0963
It should, however, not be used for simply increasing Community co-financing rates of measures already foreseen in the rural development programming documents.
Vendar se ne sme uporabiti zgolj za zvišanje stopenj sofinanciranja Skupnosti za ukrepe, ki so bili že predvideni v dokumentih programiranja razvoja podeželja.
44 Prevajalska redakcija
izobraževanje
a key to job creation in the European Union" (SEC(1998) 552 final, 31 March 1998) as equity financing to companies in their start-up and development phases, and the phrase is used with that sense in the present document.
ključ do odpiranja delovnih mest v Evropski uniji" (SEC(1998) 552 končna različica, 31. marec 1998) kot financiranje podjetij z izdajo navadnih delnic v začetni fazi in v fazi razvoja, izraz pa se v tem dokumentu uporablja v navedenem smislu.
45 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989R4045
comparisons with the commercial documents of suppliers, customers, carriers and other third parties directly or indirectly connected with transactions carried out within the financing system by the EAGGF Guarantee section,
primerjave s trgovinskimi dokumenti dobaviteljev, odjemalcev, prevoznikov in drugih tretjih oseb, neposredno ali posredno povezanih s transakcijami, izvedenimi v okviru sistema financiranja Jamstvenega oddelka EKUJS,
46 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989R4045
Whereas scrutiny of the commercial documents of undertakings received or making payments can be a very effective means of surveillance of transactions forming part of the system of financing by the Guarantee Section of the EAGGF;
ker je lahko pregled trgovinskih dokumentov podjetij, ki prejemajo ali izplačujejo plačila, zelo učinkovito sredstvo nadzora nad transakcijami, ki tvorijo del sistema financiranja Jamstvenega oddelka EKUJS;
47 Prevajalska redakcija
izobraževanje
to inspect or audit, upon its request, any records or other documentation in connection with Centre project activities and use of funds, wherever such records or documentation are located, during the period in wihich the Centre provides the financing, and for a period thereafter as determined in a project agreement.
v obdobju, v katerem Center zagotavlja financiranje, ter v obdobju po tem, kot je določeno v projektni pogodbi, na svojo zahtevo pregleda ali opravi revizijo kakršnih koli poslovnih knjig ali druge dokumentacije v zvezi z dejavnostmi in porabo sredstev v okviru projektov Centra tam, kjer so te poslovne knjige in dokumentacija nahajajo.
48 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2222
In cases where the interval between receipt of the complete supporting documents and issuing of the payment order exceeds three months, Community co-financing may be reduced in accordance with the provisions of Article 4(2) of Regulation (EC) No 296/96(10).
V primerih, ko je čas od prejema popolne spremne dokumentacije do izdaje plačilnega naloga daljši od treh mesecev, se sofinanciranje Skupnosti lahko zmanjša skladno z določbami člena 4(2) Uredbe (ES) št. 296/96 [10].
49 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989R4045
This Regulation relates to scrutiny of the commercial documents of those entities receiving or making payments relating directly or indirectly to the system of financing by the Guarantee Section of the EAGGF, hereinafter called ´undertakings', in order to ascertain whether transactions forming part of the system of financing by the Guarantee Section of the EAGGF have actually been carried out and have been executed correctly.
Ta uredba zadeva preglede trgovinskih dokumentov tistih gospodarskih subjektov, ki prejemajo ali izplačujejo plačila, neposredno ali posredno povezana s sistemom financiranja Jamstvenega oddelka EKUJS, v nadaljevanju "podjetja", z namenom, da se preveri, ali se transakcije, ki tvorijo del sistema financiranja Jamstvenega oddelka EKUJS, dejansko izvajajo in pravilno izvršujejo.
Prevodi: en > sl
1–50/61
financing document