Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–48/48
fishery asset
1 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2004-23
(f) to assemble, publish or disseminate information regarding exploitable living marine resources and fisheries based on these resources;
f) zbirati, objavljati ali razširjati informacije o živih morskih virih, ki se dajo izkoriščati, in o ribištvu, ki temelji na teh virih;
2 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-48
Such measures shall remain in force until there are sufficient data to allow assessment of the impact of the fisheries on the long-term sustainability of the stocks, whereupon conservation and management measures based on that assessment shall be implemented.
Takšni ukrepi veljajo, dokler ni zadostnih podatkov, ki omogočajo presojo vpliva ribištva na dolgoročno trajnost staležev, in šele na podlagi te presoje se izvaja ukrepe ohranjanja in upravljanja.
3 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-48
States shall also collect where appropriate and provide to the relevant subregional or regional fisheries management organisation or arrangement information to support stock assessment, including:
Države tudi zbirajo, kjer je primerno, in posredujejo ustrezni podobmočni ali območni ribiški upravljavski organizaciji ali dogovoru podatke, s katerimi podpirajo oceno staležev, vključno z:
4 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-48
(b) ensure that data are collected in sufficient detail to facilitate effective stock assessment and are provided in a timely manner to fulfil the requirements of subregional or regional fisheries management organisations or arrangements, and
(b) zagotovijo, da so zbrani podatki dovolj podrobni za učinkovito oceno staležev ter da so zagotovljeni pravočasno za izpolnjevanje zahtev podobmočnih ali območnih ribiških upravljavskih organizacij ali dogovorov, in
5 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-48
States shall collect and make available to the relevant subregional or regional fisheries management organisation or arrangement the following types of data in sufficient detail to facilitate effective stock assessment in accordance with agreed procedures:
Države zbirajo in dajo na voljo ustrezni podobmočni ali območni ribiški upravljavski organizaciji ali dogovoru naslednje vrste dovolj natančnih podatkov, s čimer omogočijo učinkovito oceno staležev v skladu z dogovorjenimi postopki:
6 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-114
Request the IATTC to initiate investigations to assess whether the fishing capacity of vessels fishing in the Agreement Area poses a threat to the sustainability of tuna stocks and other living marine resources associated with the fishery and, if so, examine possible measures and recommend their adoption whenever appropriate.
od ITTC zahtevajo, da začne s poizvedovanjem, da se oceni, ali ribolovne zmogljivosti plovil, ki ribarijo na območju iz Sporazuma, ogrožajo trajnost staležev tunov in drugih živih morskih virov v zvezi z ribištvom, in če je temu tako, preučijo možne ukrepe ter priporočijo njihovo sprejetje, kadar je to ustrezno.
7 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2010-11
A strategic environmental assessment shall be carried out for plans and programmes which are prepared for agriculture, forestry, fisheries, energy, industry including mining, transport, regional development, waste management, water management, telecommunications, tourism, town and country planning or land use, and which set the framework for future development consent for projects listed in annex I and any other project listed in annex II that requires an environmental impact assessment under national legislation.
Strateška presoja vplivov na okolje se opravi za načrte in programe, ki se pripravijo za kmetijstvo, gozdarstvo, ribištvo, energetiko, industrijo z rudarstvom, promet, regionalni razvoj, ravnanje z odpadki, upravljanje voda, telekomunikacije, turizem, prostorsko načrtovanje ali rabo zemljišč, in določa okvir za prihodnjo odobritev projektov iz priloge I in za vse druge projekte iz priloge II, za katere se po notranji zakonodaji zahteva presoja vplivov na okolje.
8 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2006-82
c) require impact assessments to be carried out in order to provide a basis for either allowing or prohibiting the continuation or the future development of activities that may affect cetaceans or their habitat in the Agreement area, including fisheries, offshore exploration and exploitation, nautical sports, tourism and cetacean-watching, as well as establishing the conditions under which such activities may be conducted;
c) zahtevajo, da se opravi presoja vplivov, da bi zagotovile podlago za dovolitev ali prepoved nadaljevanja ali prihodnjega razvoja dejavnosti, ki lahko vplivajo na kite in delfine ali njihove habitate na območju sporazuma, vključno z ribištvom, raziskovanjem in izkoriščanjem pred obalo, navtičnimi športi, turizmom in opazovanjem kitov in delfinov, ter za ustvarjanje razmer, v katerih se lahko izvajajo take dejavnosti;
9 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-114
Take measures, according to their capacities, to assess the catch and bycatch of juvenile yellowfin tuna and other stocks of living marine resources related to the purse-seine tuna fishery in the Agreement Area and establish measures in accordance with Article VI to, inter alia, avoid, reduce and minimize the bycatch of juvenile yellowfin tuna and bycatch of non-target species, in order to ensure long-term sustainability of all these species, taking into consideration the interrelationships among species in the ecosystem.
v skladu s svojimi zmožnostmi sprejmejo ukrepe za oceno ulova in prilovov nedoraslih rumenoplavutih tunov ter drugih staležev živih morskih virov pri ribolovu na tune z zaporno plavarico na območju iz Sporazuma ter med drugim v skladu s členom VI sprejmejo ukrepe za preprečevanje in zmanjševanje prilovov nedoraslih rumenoplavutih tunov ter prilovov neciljnih vrst, da se zagotovi dolgoročna trajnost vseh teh vrst, ob upoštevanju medsebojne odvisnosti vrst v ekosistemu.
10 Končna redakcija
DRUGO
Council Regulation (EEC) No 3760/92 of 20 December 1992 establishing a Community system for fisheries and aquaculture(3) provides for regular assessments by the Scientific, Technical and Economic Committee for Fisheries (hereinafter referred to as the STECF) of the situation as regards fishery resources, and its economic implications.
Uredba Sveta (EGS) št. 3760/92 z dne 20. decembra 1992 o vzpostavlitvi sistema Skupnosti za ribištvo in akvakulturo določa, da mora Znanstveni, tehnični in gospodarski odbor za ribištvo (v nadaljevanju STECF) redno ocenjevati položaj v zvezi z ribolovnimi viri in gospodarske implikacije tega položaja.
11 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31992R3760
Whereas, to ensure proper use of scientific, technical and economic data for assessing the situation with regard to fisheries and foreseeable developments therein, a committee of an advisory nature should be set up;
ker je treba ustanoviti odbor svetovalne narave, da se zagotovi pravilna uporaba znanstvenih, tehničnih in gospodarskih podatkov za oceno položaja v zvezi z ribištvom in njegovega predvidljivega razvoja;
12 Pravna redakcija
promet
Having regard to the fishery management responsibilities of the Commission, the Council agrees to provide the Commission with all relevant reports of its Working Groups on stock assessment and of its Advisory Committee on Fishery Management.
Ob upoštevanju odgovornosti Komisije na področju upravljanja ribištva, se Svet strinja, da Komisiji zagotovi vsa ustrezna poročila svojih delovnih skupin o oceni staleža in svojega Svetovalnega odbora za upravljanje ribištva.
13 Pravna redakcija
DRUGO
For vessels exempt from the obligation to keep a logbook the flag Member State shall carry out checks by sampling to assess the overall effort deployed in a fishery.
Pri plovilih, oproščenih vodenja ladijskih dnevnikov, država članica ladijske zastave opravi kontrole z vzorčenjem, da bi ocenila skupninapor, razvitv ribištvu.
14 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1954
(b) allocate the level of fishing effort assessed conforming to subparagraph (a) in each ICES area or CECAF division, with regard to each of the fisheries mentioned in subparagraph (a).
(b) razporedijo obseg ribolovnega napora, ocenjen v skladu s pododstavkom (a), v vsakem območju ICES ali razdelku CECAF glede na vsako od vrst ribištva, navedenih v pododstavku (a).
15 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1954
In the area defined in paragraph 1, Member States shall assess the levels of fishing effort exerted by vessels equal to or more than 10 metres in length overall, as an annual average of the period 1998 to 2002, for demersal fisheries, excluding those covered by Regulation (EC) No 2347/2002, and fisheries for scallops, edible crab and spider crab, and allocate the level of fishing effort thus assessed for each of those fisheries.
Države članice ocenijo obseg ribolovnega napora plovil celotne dolžine 10 metrov ali več na območju, navedenem v odstavku 1, v obliki letnega povprečja za obdobje od leta 1998 do 2002 v zvezi z ribolovom pridnenih vrst, razen tistega, zajetega v Uredbi Sveta (ES) št. 2347/2002, in v zvezi z lovljenjem pokrovač, velikih rakovic in morskih pajkov ter razporedijo obseg ribolovnega napora, ocenjenega na ta način, glede na vsako od teh vrst ribištva.
16 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1954
The fishing effort of fishing vessels equal to or less than 15 metres in length overall shall be assessed globally for each fishery and area or division referred to in Article 3(1) during the period 1998 to 2002.
Ribolovni napor ribiških plovil celotne dolžine 15 metrov ali manj se oceni globalno za vsako vrsto ribištva ter območje ali razdelek iz člena 3(1) v obdobju od leta 1998 do 2002.
17 Pravna redakcija
DRUGO
for specific stocks additional measuring units apart from those defined in Appendix V, may be used on condition that they comply with the specifications established by the regional fisheries organisations involved in the assessment of these stocks.
za posebne staleže se lahko uporabijo dodatne merske enote poleg tistih, določenih v Dodatku V, pod pogojem, da so skladne s specifikacijami, ki so jih uvedle regionalne ribiške organizacije, vključene v ovrednotenje teh staležev.
18 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1461
(4) The Commission needs to be informed by the Member States of the progress and the results of the pilot projects, in particular in order to assess the cost-effectiveness of the technologies to be used for improving the effectiveness of fisheries control.
(4) Države članice morajo obveščati Komisijo o poteku in rezultatih pilotnih projektov, predvsem zato, da se presodi stroškovna učinkovitost tehnologij, ki bodo uporabljene za izboljšanje učinkovitosti nadzora nad ribištvom.
19 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1954
(a) assess the levels of fishing effort exerted by vessels equal to or more than 15 metres in length overall, as an annual average of the period 1998 to 2002, in each of the ICES areas and CECAF divisions referred to in Article 1 for demersal fisheries, excluding demersal fisheries, those covered by Council Regulation (EC) No 2347/2002 of 16 December 2002 establishing specific access requirements and associated conditions applicable to fishing for deep-sea stocks(9) and fisheries for scallops, edible crab and spider crab, as laid down in the Annex to this Regulation.
(a) ocenijo obseg ribolovnega napora plovil, ki imajo celotno dolžino 15 metrov ali več, v obliki letnega povprečja za obdobje od leta 1998 do 2002 v vsakem od območij ICES in razdelkov CECAF iz člena 1 v zvezi z ribištvom pridnenih vrst, razen ribištva pridnenih vrst, zajetega v Uredbi Sveta (ES) št. 2347/2002 z dne 16. decembra 2002 o posebnih zahtevah za dostop in pogojih, povezanih s tem, ki veljajo za ribolov globokomorskih staležev fn, in v zvezi z ribištvom za pokrovač, velikih rakovic in morskih pajkov, kakor je določeno v prilogi k tej uredbi.
20 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas the principal aims of the common marketing standards for fishery products are to improve products quality and thus make marketing easier to the benefit of both producers and consumers; whereas, since fishery products are unprocessed and are marketed fresh or chilled, their quality is determined largely by their freshness, which is assessed on the basis of objective criteria by organoleptic examination; whereas, if batches of fishery products are to be uniformly fresh, they must consist of products of the same species, and may come from the same fishing grounds and the same vessel only;
ker sta glavna cilja skupnih tržnih standardov za ribiške proizvode izboljšati kakovost izdelkov in tako olajšati trženje v dobro proizvajalcev in potrošnikov; ker so ribiški proizvodi nepredelani in se tržijo sveži in hlajeni, je njihova kakovost določena predvsem z njihovo svežostjo, ki se oceni na podlagi objektivnih meril z organoleptičnim pregledom; ker morajo biti šarže ribiških proizvodov sestavljene iz proizvodov iste vrste, ki lahko izvirajo le iz istih ribolovnih območij in le iz istega plovila, če naj bo svežost šarž enotna;
21 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas, in view of normal practice in most Member States, it is advisable that the industry should grade fishery products for freshness and size; whereas, with a view in particular to assessing freshness on the basis of organoleptic criteria, provision should be made for the collaboration of experts appointed for this purpose by the trade organizations concerned;
ker je glede na ustaljeno prakso v večini držav članic priporočljivo, da se ribiški proizvodi v industriji razvrstijo po svežosti in velikosti; ker je zlasti za ocenjevanje svežosti na podlagi organoleptičnih kriterijev treba poskrbeti za sodelovanje strokovnjakov, ki jih za ta namen imenujejo ustrezne trgovinske organizacije;
22 Pravna redakcija
DRUGO
The Commission shall consider all notified infringements committed by third-country vessels, assessing the seriousness of each case in the light of judicial and administrative decisions by the competent authorities in the Member States and in particular of the commercial benefits which the vessel owner may have enjoyed and the impact of the infringement on fishery resources.
Komisija bo preučila vse sporočene kršitve, zagrešene s plovili tretjih držav, ugotovila resnost vsakega primera z vidika sodnih in administrativnih odločitev, ki so jih sprejeli pristojni organi v državah članicah, ter zlasti komercialnih koristi, ki jih je lahko imel lastnik plovila, in vpliva kršitve na ribolovne vire.
23 Pravna redakcija
DRUGO
to assess the impact, including the social and the economic impact, on the processing industry of measures taken on behalf of the CFP such as measures envisaged by Council Regulation (EEC) No 3759/92 (1), Council Regulation (EC) No 2792/1999 (2), and specific measures adopted for the fisheries and aquaculture sector of the most remote regions (programme of options specific to remoteness and to insularity, POSEI).
ocenitev vpliva, vključno družbeno-gospodarskega, na predelovalno industrijo zaradi sprejetih ukrepov v imenu skupne ribiške politike, kakor so ukrepi iz Uredbe Sveta (EGS) št. 3759/92 fn, Uredba Sveta (ES) št. 2792/1999 fn in posebni ukrepi, sprejeti za sektor ribištva in ribogojstva najbolj oddaljenih regij (program izbir, ki je specifičen za oddaljenost in otoško lego - POSEI)
24 Pravna redakcija
DRUGO
The evaluation of the sector's resources and economic situation requires biological data to be collected covering all catches, including discards, fish stock evaluations independent of the commercial fisheries for a set of resources, the collection of information on catch capacities and the fishing efforts used, and data explaining price formation and enabling the economic situation of fishing enterprises and the processing industry to be assessed, as well as job trends in these sectors.
Vrednotenje virov in gospodarskega položaja sektorja zahteva zbiranje bioloških podatkov, ki zajemajo celoten ulov, vključno z zavržki, vrednotenje staležev rib neodvisno od gospodarskega ribištva, zbiranje informacij o ribolovnih zmogljivostih in uporabljenih ribolovnih naporih ter zbiranje podatkov, ki razlagajo oblikovanje cen in omogočajo oceno gospodarskega položaja ribolovnih podjetij in predelovalne industrije ter gibanja delovnih mest v teh sektorjih.
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R0779
The fishing effort of vessels below that limit shall be assessed globally for each fishery.
Ribolovni napor plovil, katerih dolžina je manjša od te, se oceni globalno za vsako ribištvo.
26 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R0685
The fishing capacity of fishing vessels below that limit shall be assessed globally for each fishery.
Ribolovna zmogljivost ribiških plovil pod to mejo se ocenjuje globalno za vsako ribištvo.
27 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R3680
In order to assess the effects of cod by-catches in the redfish and flatfish fisheries on the Flemish Cap:
Da bi lahko ocenili učinke prilova trske pri ribolovu rdečega okuna in bokoplutih na področju Flamske kope:
28 Prevajalska redakcija
izobraževanje
assess information provided by members and relevant fisheries organisations or programmes on catches, fishing effort, and other data relevant to the conservation and management of fisheries;
ocenjeval informacije, ki jih predložijo članice in ustrezne ribiške organizacije, ali programe o ulovih, ribiškem naporu in druge podatke, povezane z ohranitvijo in upravljanjem z ribolovnimi viri;
29 Prevajalska redakcija
izobraževanje
to assemble, publish or disseminate information regarding exploitable living marine resources and fisheries based on these resources;
zbirati, objavljati in širiti informacije o razpoložljivih živih morskih virih in ribištvih, ki temeljijo na teh virih;
30 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991R3499
Whereas the implementation of a policy for the conservation and management of fishery resources is becoming more and more vital in the Mediterranean region in order to preserve its fishery assets and to turn them to good account for the benefit, in particular, of the coastal populations;
ker postaja izvajanje politike ohranjanja in upravljanja ribiških virov na območju Sredozemlja vse pomembnejše, če naj se ohrani ribiški dobiček in s pridom uporablja predvsem v korist obalnih populacij;
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1954
allocate the level of fishing effort assessed conforming to subparagraph (a) in each ICES area or CECAF division, with regard to each of the fisheries mentioned in subparagraph (a).
razporedijo obseg ribolovnega napora, ocenjen v skladu s pododstavkom (a), v vsakem območju ICES ali razdelku CECAF glede na vsako od vrst ribištva, navedenih v pododstavku (a).
32 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R2027
Whereas, pursuant to Article 5 of the said Regulation, the Member States have submitted to the Commission lists of named vessels for each fishery, an assessment of the necessary fishing effort for each fishery and, where appropriate, details of the proposed arrangements for regulating fishing effort;
ker so na podlagi člena 5 navedene Uredbe države članice Komisiji predložile sezname imenovanih plovil za vsako ribištvo, oceno potrebnega ribolovnega napora za vsako ribištvo in, kjer je to primerno, podrobnosti predlaganih rešitev za pravno ureditev ribolovnega napora;
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0431
A special financial contribution of up to 50 % of eligible expenditure per Member State per year may be granted for implementing a system to assess expenditure incurred in controlling the common fisheries policy.
Poseben finančni prispevek največ 50 % upravičenih izdatkov na državo članico na leto se lahko dodeli za vpeljavo sistema ocenjevanja izdatkov za nadzor skupne ribiške politike.
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996R2406
whereas, since fishery products are unprocessed and are marketed fresh or chilled, their quality is determined largely by their freshness, which is assessed on the basis of objective criteria by organoleptic examination;
ker so ribiški proizvodi nepredelani in se tržijo sveži in hlajeni, je njihova kakovost določena predvsem z njihovo svežostjo, ki se oceni na podlagi objektivnih meril z organoleptičnim pregledom;
35 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R0685
With regard to each fishery for the catching of demersal species as defined in Annex I, the Member States shall assess the fishing effort necessary, on the basis of Community criteria for assessing the fishing efforts defined in Annex II.
Za vsako ribištvo, ki lovi pridnene vrste, kot so določene v Prilogi I, države članice ocenijo potreben ribolovni napor na podlagi meril Skupnosti za ocenitev ribolovnega napora, kot jih opredeljuje Priloga II.
36 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1461
The Commission needs to be informed by the Member States of the progress and the results of the pilot projects, in particular in order to assess the cost-effectiveness of the technologies to be used for improving the effectiveness of fisheries control.
Države članice morajo obveščati Komisijo o poteku in rezultatih pilotnih projektov, predvsem zato, da se presodi stroškovna učinkovitost tehnologij, ki bodo uporabljene za izboljšanje učinkovitosti nadzora nad ribištvom.
37 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000D0439
Article 16 of Council Regulation (EEC) No 3760/92 of 20 December 1992 establishing a Community system for fisheries and aquaculture(3), provides that the situation as regards fishery resources, and its economic implications, needs to be assessed regularly.
Člen 16 Uredbe Sveta (EGS) št. 3760/92 z dne 20. decembra 1992 o ustanovitvi sistema Skupnosti za ribištvo in ribogojstvo[3] predpisuje, da je treba položaj v zvezi z ribolovnimi viri in njihovimi gospodarskimi posledicami redno ocenjevati.
38 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1954
assess the levels of fishing effort exerted by vessels equal to or more than 15 metres in length overall, as an annual average of the period 1998 to 2002, in each of the ICES areas and CECAF divisions referred to in Article 1 for demersal fisheries, excluding demersal fisheries, those covered by Council Regulation (EC) No 2347/2002 of 16 December 2002 establishing specific access requirements and associated conditions applicable to fishing for deep-sea stocks(9) and fisheries for scallops, edible crab and spider crab, as laid down in the Annex to this Regulation.
ocenijo obseg ribolovnega napora plovil, ki imajo celotno dolžino 15 metrov ali več, v obliki letnega povprečja za obdobje od leta 1998 do 2002 v vsakem od območij ICES in razdelkov CECAF iz člena 1 v zvezi z ribištvom pridnenih vrst, razen ribištva pridnenih vrst, zajetega v Uredbi Sveta (ES) št. 2347/2002 z dne 16. decembra 2002 o posebnih zahtevah za dostop in pogojih, povezanih s tem, ki veljajo za ribolov globokomorskih staležev [9], in v zvezi z ribištvom za pokrovač, velikih rakovic in morskih pajkov, kakor je določeno v Prilogi k tej uredbi.
39 Prevajalska redakcija
izobraževanje
note that Canada will request annually that the NAFO Scientific Council carry out an assessment of the stock taking into account all relevant scientific evidence including the findings and supporting data of the Canadian Atlantic Fisheries Scientific Advisory Committee;
stranki ugotovita, da bo Kanada letno zahtevala od Znanstvenega sveta NAFO, da sestavi oceno o staležu, ob upoštevanju vseh ustreznih znanstvenih dokazov, vključno z ugotovitvami in dodatnimi podatki "Canadian Atlantic Fisheries Scientific Advisory Committee";
40 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995D0149
Unprocessed fishery products belonging to the species categories listed in Annex I shall be regarded as unfit for human consumption where, organoleptic assessment having raised doubts as to their freshness, chemical checks reveal that the following TVB-N limits are exceeded:
Sveži ribiški proizvodi iz kategorij vrst živali, navedenih v Prilogi I, se štejejo za neustrezne za prehrano ljudi, če organoleptična ocena zbudi dvome o njihovi svežosti in kemijsko preverjanje pokaže, da so presežene naslednje mejne vrednosti TVB-N:
41 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999D0337
request the ITTC to initiate investigations to assess whether the fishing capacity of vessels fishing in the Agreement Area poses a threat to the sustainability of tuna stocks and other living marine resources associated with the fishery and, if so, examine possible measures and recommend their adoption whenever appropriate.
od ITTC zahtevajo, da začne s poizvedovanjem, da se oceni, ali ribolovne zmogljivosti plovil, ki ribarijo na območju iz Sporazuma, ogrožajo trajnost staležev tunov in drugih živih morskih virov v zvezi z ribištvom, in če je temu tako, preučijo možne ukrepe ter priporočijo njihovo sprejetje, kadar je to ustrezno.
42 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Specific provisions that do not contain discretionary elements, allowing for example tax to be determined on a fixed basis (for example, in the agriculture or fisheries sectors), may be justified by the nature and general scheme of the system where, for example, they take account of specific accounting requirements or of the importance of land in assets which are specific to certain sectors;
Posebne določbe, ki ne vsebujejo diskrecijskih elementov in omogočajo določanje davkov na fiksni osnovi (na primer v kmetijskem in ribiškem sektorju), je mogoče upravičiti z naravo in splošno shemo sistema, če na primer upoštevajo specifične računovodske zahteve ali pomen zemljišča v premoženju, kar je značilno za nekatere sektorje;
43 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1639
to assess the impact, including the social and the economic impact, on the processing industry of measures taken on behalf of the CFP such as measures envisaged by Council Regulation (EEC) No 3759/92(9), Council Regulation (EC) No 2792/1999(10), and specific measures adopted for the fisheries and aquaculture sector of the most remote regions (programme of options specific to remoteness and to insularity, POSEI).
ocenitev vpliva, vključno družbeno-gospodarskega, na predelovalno industrijo zaradi sprejetih ukrepov v imenu skupne ribiške politike, kakor so ukrepi iz Uredbe Sveta (EGS) št. 3759/92 [9], Uredba Sveta (ES) št. 2792/1999 [10] in posebni ukrepi, sprejeti za sektor ribištva in ribogojstva najbolj oddaljenih regij (program izbir, ki je specifičen za oddaljenost in otoško lego - POSEI)
44 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1812
Commission Regulation (EC) No 1886/2000 of 6 September 2000 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 104/2000 as regards the extension to non-members of certain rules adopted by producers' organisations in the fisheries sector(3) contains in particular criteria for assessing the degree of representativeness of producers' organisations in the catch sector that are not suitable for the aquaculture sector.
Uredba Komisije (ES) št. 1886/2000 z dne 6. septembra 2000 o podrobnih pravilih za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 104/2000 v zvezi z razširitvijo določenih pravil, ki so jih sprejele organizacije proizvajalcev v ribiškem sektorju, na države nečlanice [3], vsebuje predvsem merila za oceno stopnje reprezentativnosti organizacij proizvajalcev v ulovnem sektorju, ki se ne morejo prenesti na sektor ribogojstva.
45 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999D0337
take measures, according to their capacities, to assess the catch and by-catches of juvenile yellowfin tuna and other stocks of living marine resources related to the purse-seine tuna fishery in the Agreement Area and establish measures in accordance with Article VI, inter alia, to avoid, reduce and minimise the by-catches of juvenile yellowfin tuna and by-catches of non-target species, in order to ensure long-term sustainability of all these species, taking into consideration the interrelationships among species in the ecosystem.
v skladu s svojimi zmožnostmi sprejmejo ukrepe za oceno ulova in prilovov nedoraslih rumenoplavutih tunov ter drugih staležev živih morskih virov pri ribolovu na tune z zaporno plavarico na območju iz Sporazuma ter med drugim v skladu s členom VI sprejmejo ukrepe za preprečevanje in zmanjševanje prilovov nedoraslih rumenoplavutih tunov ter prilovov neciljnih vrst, da se zagotovi dolgoročna trajnost vseh teh vrst, ob upoštevanju medsebojne odvisnosti vrst v ekosistemu.
46 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R0779
Before 31 December 1997, the Council shall take a decision on a proposal submitted by the Commission, by 30 June 1997 at the latest, for amendments to Council Regulation (EEC) No 2847/93 of 12 October 1993 establishing a control system applicable to the common fisheries policy (7) and in particular as regards Title IIa on the recording of data on fishing effort in the logbook, the procedures for forwarding the lists of named vessels to the Commission, the collection of data on fishing effort by the Member States and the forwarding of the assembled data on fishing effort to the Commission, in order to ensure compliance with the arrangements for the management of fishing effort referred to in this Regulation.
Svet pred 31. decembrom 1997 sprejme odločitev o predlogu, ki ga najkasneje do 30. junija 1997 predloži Komisija, o spremembah Uredbe Sveta (EGS) št. 2847/93 z dne 12. oktobra 1993 za oblikovanje nadzornega sistema na področju skupne ribiške politike (7), zlasti v zvezi z Naslovom IIa o beleženju podatkov o ribolovnem naporu v ladijski dnevnik, postopkih za posredovanje seznamov imenovanih ribiških plovil Komisiji, zbiranju podatkov o ribolovnem naporu držav članic in pošiljanju zbranih podatkov Komisiji, da bi se zagotovila skladnost z določbami za upravljanje ribolovnega napora, navedenimi v tej uredbi.
47 Prevod
izobraževanje
While the EFTA States will not take over the 'acquis communautaire` concerning the fishery policy, it is understood that, where reference is made to aid granted through State resources, any distortion of competition is to be assessed by the Contracting Parties in the context of Articles 92 and 93 of the EEC Treaty and in relation to relevant provisions of the 'acquis communautaire` concerning the fishery policy and the content of the Joint Declaration regarding Article 61(3)(c) of the Agreement.
Ker države Efte ne bodo sprejele pravnega reda Skupnosti na področju ribiške politike, se razume, da glede pomoči iz državnih virov pogodbenice vsako izkrivljanje konkurence ocenijo v smislu členov 92 in 93 Pogodbe EGS in ob upoštevanju ustreznih določb pravnega reda Skupnosti o ribiški politiki ter vsebine Skupne izjave o členu 61(3)(c) Sporazuma.
48 Prevod
izobraževanje
While the EFTA States will not take over the 'acquis communautaire` concerning the fishery policy, it is understood that, where reference is made to legislation relating to the organization of the market, any distortion of competition caused by such legislation is to be assessed in relation to the principles of the 'acquis communautaire` concerning the common organization of the market.
Ker države Efte ne bodo prevzele pravnega reda Skupnosti na področju ribiške politike, se razume, da se pri sklicevanju na zakonodajo o ureditvi trga vsako izkrivljanje konkurence, ki ga povzroči taka zakonodaja, oceni glede na načela pravnega reda Skupnosti o skupni ureditvi trga.
Prevodi: en > sl
1–48/48
fishery asset