Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/53
fixed deposit
1 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 1999-110
(c) “Fixed Base Rate” means, for each Disbursed Amount, the equivalent of the London interbank offered rate for six-month deposits in Euro for value on the Rate Fixing Date for such Disbursed Amount, expressed as a single fixed interest rate based on the fixed interest rates corresponding to the repayment installments of such Disbursed Amount, as reasonably determined by the Bank and expressed as a percentage per annum.
(c) “fiksna osnovna stopnja“ pomeni za vsak črpani znesek protivrednost londonske medbančne obrestne stopnje za šestmesečne depozite v evrih za vrednost na datum določitve obrestne mere za takšen črpani znesek, izražena kot enotna fiksna obrestna mera na podlagi fiksnih obrestnih mer za posamezne obroke tega črpanega zneska, kot jo banka upravičeno določi in je izražena v odstotku letno;
2 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2003-68
(1) The taking of evidence by the European Patent Office may be made conditional upon deposit with it, by the party who requested the evidence to be taken, of a sum the amount of which shall be fixed by reference to an estimate of the costs.
(1) Evropski patentni urad lahko izvajanje dokazov pogojuje s tem, da stranka, ki to zahteva, pri njem deponira vsoto, katere višina se določi z oceno stroškov.
3 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 37-2009
After the depositary informs the Council that the requirements for entry into force of the amendment have been met, and notwithstanding the provisions of paragraph 2 of this Article relating to the date fixed by the Council, a member may still notify the depositary of its acceptance of the amendment, provided that such notification is made before the entry into force of the amendment.
Potem ko depozitar obvesti Svet, da so izpolnjene zahteve za začetek veljavnosti spremembe in ne glede na določbe odstavka 2 tega člena v zvezi z datumom, ki ga je določil Svet, lahko članica še vedno uradno obvesti depozitarja o svojem sprejetju spremembe, če ga o tem obvesti pred začetkom veljavnosti spremembe.
4 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 25
If the trade inspectorate or other competent inspection body establishes that - in the final computation, an enterprise has failed to calculate and pay interest at the rate applied by banks to deposits fixed for over three months on prepayment for goods or services Article 41);
Če tržni inšpektorat ali drugi pristojni inšpekcijski organ ugotovi, da - podjetje potrošniku pri končnem obračunu od predplačila za blago ali storitev ne obračuna in plača obresti po obrestni meri, po kakršni obrestujejo banke hranilne vloge, vezane nad tri mesece (41. člen);
5 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2006-33
Any amendments to this Convention adopted by a plenipotentiary conference shall, as a whole and in the form of one single amending instrument, enter into force at a date fixed by the conference between Member States having deposited before that date their instrument of ratification, acceptance or approval of, or accession to, both this Convention and the amending instrument.
Katerekoli spremembe in dopolnitve te konvencije, ki jih sprejme Konferenca pooblaščenih predstavnikov, začnejo veljati v celoti in v obliki enega samega dokumenta o spremembah in dopolnitvah na dan, ki ga določi konferenca držav članic, ki so pred tem datumom deponirale svojo listino o ratifikaciji, sprejetju ali potrditvi te konvencije ter dokumenta o spremembah in dopolnitvah ali pristopu k njima.
6 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2006-33
Any amendments to this Constitution adopted by aplenipotentiaryconference shall, as a whole and in the form of one single amending instrument, enter into force at a date fixed by the conference between Member States having deposited before that date their instrument of ratification, acceptance or approval of, or accession to, both this Constitution and the amending instrument.
Katerekoli spremembe in dopolnitve te ustave, ki jih sprejme Konferenca pooblaščenih predstavnikov, začnejo veljati v celoti in v obliki enega samega dokumenta o spremembah in dopolnitvah na dan, ki ga določi konferencadržav članic, ki so pred tem datumom deponirale svojo listino o ratifikaciji, sprejetju ali potrditvi te ustave ter dokumenta o spremembah in dopolnitvah ali o pristopu k njima.
7 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 25
(1) If the enterprise implicitly or expressly makes the purchase of goods or the performance of services conditional on partial or complete prepayment and delivers the goods or performs the services after receipt of the prepayment, the enterprise shall be bound to calculate and pay the consumer, upon delivery of the goods or the performance of the service, interest at the rate applied to deposits fixed for over three months.
(1) Če podjetje molče ali izrecno pogojuje nakup blaga ali opravljanje storitev z delnim ali celotnim predplačilom in dobavi blago ali opravi storitev po prejemu predplačila, je dolžno potrošniku ob dobavi blaga ali izvedbi storitve obračunati in plačati obresti po obrestni meri, po kakršni se obrestujejo hranilne vloge, vezane nad tri mesece.
8 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2004-39
b) The term "immovable property" shall in any case include buildings, property accessory to immovable property, livestock and equipment used in agriculture and forestry, rights to which the provisions of general law respecting landed property apply, usufruct of immovable property and rights to variable or fixed payments as consideration for the working of, or the right to work, mineral deposits, sources and other natural resources.
b) Izraz ` nepremičnine` vedno vključuje stavbe, premoženje, ki je sestavni del nepremičnin, živino in opremo, ki se uporablja v kmetijstvu in gozdarstvu, pravice, za katere se uporabljajo določbe splošnega prava v zvezi z zemljiško lastnino, užitek na nepremičninah in pravice do spremenljivih ali stalnih plačil kot odškodnino za izkoriščanje ali pravico do izkoriščanja nahajališč rude, virov ter drugega naravnega bogastva.
9 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2011-23
The term shall in any case include property accessory to immovable property, livestock and equipment used in agriculture and forestry, rights to which the provisions of general law respecting landed property apply, usufruct of immovable property and rights to variable or fixed payments as consideration for the working of, or the right to work, mineral deposits, sources and other natural resources; ships, aircraft and road vehicles shall not be regarded as immovable property.
Izraz vedno vključuje premoženje, ki je sestavni del nepremičnin, živino in opremo, ki se uporablja v kmetijstvu in gozdarstvu, pravice, za katere se uporabljajo določbe splošnega prava v zvezi z zemljiško lastnino, užitek na nepremičninah in pravice do spremenljivih ali stalnih plačil kot nadomestilo za izkoriščanje ali pravico do izkoriščanja nahajališč rude, virov in drugega naravnega bogastva; ladje, letala in cestna vozila se ne štejejo za nepremičnine.
10 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 8-2006
(1) Where any State (` the successor State` ) whose territory was, before the independence of that State, part of the territory of a Contracting State (` the predecessor country` ) has deposited with the Director General a declaration of continuation the effect of which is that the Agreement is applied by the successor State, the effects in the successor State of any international registration with a territorial extension to the predecessor country which is effective from a date prior to the date fixed under paragraph (2) shall be subject to
(1) Če je država (v nadaljevanju "država naslednica"), katere ozemlje je bilo pred njeno neodvisnostjo del ozemlja države pogodbenice (v nadaljevanju "država predhodnica"), pri generalnem direktorju deponirala izjavo o nadaljevanju, ki ima učinek, da država naslednica uporablja sporazum, velja v državi naslednici vsaka mednarodna registracija z ozemeljsko razširitvijo na državo predhodnico, ki je veljala na datum, določen po drugem odstavku, pod pogojem,
11 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2011-23
In case of Belarus, unless the term ` immovable property` is amended under the domestic law, income derived from immovable property which is taxable in accordance with Article 6 shall also include income derived from the direct use, letting, or use in any other form of property accessory to immovable property, livestock and equipment used in agriculture and forestry, rights to which the provisions of general law respecting landed property apply, usufruct of immovable property and rights to variable or fixed payments as consideration for the working of, or the right to work, mineral deposits, sources and other natural resources.
za Belorusijo, razen če se izraz »nepremičnine« po domači zakonodaji spremeni, dohodek, ki izhaja iz nepremičnin in je obdavčljiv po 6. členu, vključuje tudi dohodek, ki se ustvari z neposredno uporabo, dajanjem v najem ali katero koli drugo obliko uporabe premoženja, ki je sestavni del nepremičnin, živino in opremo, ki se uporablja v kmetijstvu in gozdarstvu, pravice, za katere se uporabljajo določbe splošnega prava v zvezi z zemljiško lastnino, užitek na nepremičninah in pravice do spremenljivih ali stalnih plačil kot nadomestilo za izkoriščanje ali pravico do izkoriščanja nahajališč rude, virov in drugega naravnega bogastva.
12 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 25
(1) A fine of not less than 1,000,000 tolars shall be imposed on an individual who commits an offence in connection with the independent performance of a professional activity, and no less than a fine of 3,000,000 tolars on a legal person 1. for not conducting business with consumers in the Slovene language or for not using their full registered company name and address in written communications to consumers, or for not using at least their abridged registered company name and address in written communications which are not intended for a particular individual consumer (first and second paragraphs of Article 2) 2. for not allowing, as a provider of information society services, for a simple direct and constant access to the data referred to in the third paragraph of Article 2 (third paragraph of Article 2) 3. for advertising goods or services in a manner which is in contrast with the law, indecent or misleading, or for not advertising goods or services in the Slovene language (Articles 12, 12a and 12b) 4. for advertising goods or services through a means of comparative advertising which is contrary to provisions of this Act (Article 12c) 5. if the advertising of goods or services includes elements which cause or which could cause physical, mental or other harm to children, or elements which exploit or which could exploit their trusting nature or inexperience (Article 15) 6. for advertising messages which are part of or present a service of an information society and are not in accordance with Article 15a (Article 15a) 7. for failing to issue to the consumer, upon the conclusion of a contract for goods referred to in Article 15b, a warranty certificate, technical instructions and a list of authorised service agents, or if these documents are not entirely in the Slovene language and easily understandable (first and third paragraphs of Article 16) 8. for failing to provide repair and maintenance of a product for the period covered by a warranty or for its extended period, free of charge, and after that period for a charge, by providing this service itself or through an authorised representative (fourth paragraph of Article 16) 9. for failing to provide maintenance, replacement parts and attachable components also after the expiry of the warranty period (fifth paragraph of Article 16) 10.for failing, as a seller of residential or business property, to hand over to a purchaser, a warranty for all of the built-in products referred to in Article 15b, no later than at the handing over of the title of ownership of the property (eighth paragraph of Article 16) 11.for failing to include all the data referred to in the first paragraph of Article 18 of this Act in a warranty certificate 12.for acting as the producer in contrast with the first paragraph of Article 20 13.for not selling goods or providing services to consumers under equal conditions (second paragraph of Article 25) 14.if the highest percentage reduction on the price of goods offered in a clearance sale, declared as a percentage range, does not account for at least one-quarter of the value of all goods offered in the clearance sale (third paragraph of Article 28) 15.for failing to provide instructions for use in line with Article 33 of this Act for goods which, for their correct use require a certain procedure or which, if used incorrectly, could cause damage to the user or to others, or could pollute the environment 16.for failing, in the final computation, to calculate and pay to the consumer interest on the prepayment of goods or services at the interest rate applied by banks to deposits fixed for over three months (Article 41) 17.for failing to deliver goods in perfect condition, in the agreed quantity and at the agreed time with all the accompanying documentation, when delivery to the consumer's home or elsewhere has been arranged (first paragraph of Article 42) 18.for leaving goods at the door of the consumer's home in the case of home delivery (second paragraph of Article 42) 19.for failing with regard to a distance contract to provide the consumer with the data referred to in Article 43b of this Act on a relevant permanent data carrier within the prescribed times (Article 43c) 20.for not confirming, as a provider of information society services, orders in electronic format, other than exceptions stipulated by the law, or for not submitting the provisions of the contract in a form which will assure its preservation for later use (third paragraph of Article 43b) 21.for failing to return, in due time, all the payments made in the case where a consumer cancels a contract concluded at a distance or away from premises (first paragraph of Article 43d and fifth paragraph of Article 46c) 22.for using a call system without the mediation of an individual, facsimile transmission machine or electronic mail without prior consent from the consumer, to whom a message was addressed (first paragraph of Article 45a) 23.for sending messages to consumers with the intention of concluding a contract to supply goods or services, regardless of a consumer's declaration that he/she no longer wish to receive such mail (third paragraph of Article 45a) 24.for failing with regard to a contract negotiated away from the business premises to hand over to the consumer, in the prescribed period of time, a written notice containing at least the registered company name and address, the type and price of the goods and the rights of the consumer under the provisions of Article 46c of this Act, as well as place and date (Article 46b) 25.if the price for the delivery of energy or water to a consumer is not calculated according to the actual delivery, or if the measurement of the actual delivery of energy or water is not carried out in the prescribed manner (Article 48) 26.for failing to allow for the premature settlement of the outstanding balance of the purchase price, exclusive of contractual interest while buying on hire purchase (Article 51) 27.for not returning already paid instalments while buying on hire purchase with the legally prescribed belated interest due from the date of receipt of payment, as well as the unavoidable costs incurred for the goods (Article 54) 28.if a company organising group excursions and travel has failed to insure the travellers adequately (Article 58) 29.if a timeshare contract for tourist facilities is not made in writing (Article 60a) 30.if the contract does not include the prescribed data (Article 60b).
pogodba ne vsebuje predpisanih podatkov (60.b člen).
13 Končna redakcija
CELEX: 31976R1416
The amount of the deposit shall be fixed: - according to the usual trade terms of supply contracts;
Znesek pologa se določi: - glede na običajne trgovinske klavzule za pogodbe o dobavi,
14 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
The consumption of fixed capital is not calculated for either stocks or work in progress, or for non-produced assets such as land, underground deposits and patented assets.
Potrošnja stalnega kapitala se ne izračuna za zaloge ali za nedokončano proizvodnjo, niti za neproizvedena sredstva, npr. zemljišča, podzemna nahajališča in patentirana sredstva.
15 Končna redakcija
delo in sociala
DRUGO: 025-12-0038-2010-1
The term shall in any case include property accessory to immovable property, livestock and equipment used in agriculture and forestry, rights to which the provisions of general law respecting landed property apply, usufruct of immovable property and rights to variable or fixed payments as consideration for the working of, or the right to work, mineral deposits, sources and other natural resources.
Izraz vedno vključuje premoženje, ki je sestavni del nepremičnin, živino in opremo, ki se uporablja v kmetijstvu in gozdarstvu, pravice, za katere se uporabljajo določbe splošnega prava v zvezi z zemljiško lastnino, užitek na nepremičninah in pravice do spremenljivih ali stalnih plačil kot nadomestilo za izkoriščanje ali pravico do izkoriščanja nahajališč rud, virov ter drugega naravnega bogastva.
16 Končna redakcija
delo in sociala
DRUGO: TRANS
(2) The degrees for weighting shall be stipulated by the Bank of Slovenia within the range from 0 per cent for cash, claims against the Bank of Slovenia and short-term claims against the Republic of Slovenia, and claims covered by cash deposits at the bank, to 100 per cent for claims without quality insurance and investments in fixed assets and capital that are not deducted from the bank's own funds.
(2) Stopnje za tehtanje kreditnih tveganj določi Banka Slovenije v razponu od 0% za gotovino, terjatve do Banke Slovenije in kratkoročne terjatve do Republike Slovenije ter terjatve, zavarovane z denarnimi vlogami v banki, do 100% za terjatve brez kvalitetnega zavarovanja ter naložbe v osnovna sredstva in kapital, ki se ne odštevajo od kapitala banke.
17 Končna redakcija
delo in sociala
DRUGO: 025-12-0231-1
The term shall in any case include property accessory to immovable property, livestock and equipment used in agriculture and forestry, rights to which the provisions of general law respecting landed property apply, usufruct of immovable property and rights to variable or fixed payments as consideration for the working of, or the right to work, mineral deposits, sources and other natural resources; ships, boats and aircraft shall not be regarded as immovable property.
Izraz vedno vključuje premoženje, ki je sestavni del nepremičnin, živino in opremo, ki se uporablja v kmetijstvu in gozdarstvu, pravice, za katere se uporabljajo določbe splošnega prava v zvezi z zemljiško lastnino, užitek na nepremičninah in pravice do spremenljivih ali stalnih plačil kot nadomestilo za izkoriščanje ali pravico do izkoriščanja nahajališč rude, virov ter drugega naravnega bogastva; ladje, čolni in zrakoplovi se ne štejejo za nepremičnine.
18 Pravna redakcija
izobraževanje
Fixed-term deposits
Vezane vloge
19 Pravna redakcija
delo in sociala
DRUGO
Collection of fixed-term deposits
Zbiranje vezanih depozitov
20 Pravna redakcija
delo in sociala
DRUGO
Collection of fixed-term deposits:
Zbiranje vezanih depozitov (collection of fixed-term deposits):
21 Pravna redakcija
izobraževanje
Current accounts, fixed-term deposits, deposits repayable on demand
Tekoči računi, vezane vloge, vloge na odpoklic
22 Pravna redakcija
delo in sociala
DRUGO
(13) Fixed-term deposits are held on accounts with the National Central Banks;
(13) Vezani depoziti se vodijo na računih pri nacionalnih centralnih bankah;
23 Pravna redakcija
delo in sociala
DRUGO
Issuance of debt certificates Foreign exchange swaps Collection of fixed-term deposits
Izdaja dolžniških vrednostnih papirjev Valutne zamenjave Zbiranje vezanih depozitov
24 Pravna redakcija
DRUGO
The amount of the deposit shall be fixed according to the usual trade terms and conditions.
Znesek pologa se določi glede na običajne trgovinske pogoje.
25 Pravna redakcija
DRUGO
Expenditures after the decision to work the deposit are recorded as gross fixed-capital formation.
Izdatki, ki nastanejo po odločitvi glede izkoriščanja nahajališča, pa se knjižijo kot bruto investicije v osnovna sredstva.
26 Pravna redakcija
izobraževanje
A step-up (step-down) deposit or loan is a deposit or a loan with a fixed maturity to which an interest rate is applied that increases (decreases) from year to year by a pre-fixed number of percentage points.
74. Naraščajoča (padajoča) vloga ali posojilo sta vloga ali posojilo s fiksno določeno zapadlostjo, za katerega se uporablja obrestna mera, ki iz leta v leto narašča (upada) za vnaprej določeno število odstotnih točk.
27 Pravna redakcija
izobraževanje
Step-up (step-down) deposits and loans are instruments with fixed interest rates over the whole maturity.
Naraščajoče (padajoče) vloge in posojila so instrumenti s fiksnimi obrestnimi merami za ves čas zapadlosti.
28 Pravna redakcija
izobraževanje
Current accounts, fixed-term deposits, deposits repayable on demand (including accounts held for payment purposes and accounts held for reserve management purposes):
Tekoči računi, vezane vloge, vloge na odpoklic (vključno z računi za namene plačevanja ter računi za upravljanje rezerv):
29 Pravna redakcija
izobraževanje
(a) Balances with banks outside the euro area Current accounts, fixed-term deposits, day-to-day money, reverse repo transactions
(a) Računi pri bankah izven evro območja Tekoči računi, vezane vloge, sredstva na vpogled, transakcije začasnih prodaj
30 Pravna redakcija
delo in sociala
DRUGO
Deposit arrangements should specify that settlement (both the taking-in and the paying-out) of fixed-term deposits takes place on the days specified in the ECB's announcement of the deposit operation.
Depozitni aranžmaji morajo določati, da se transakcije z vezanimi depoziti (sprejemanje in izplačila) opravljajo ob dnevih, ki so določeni v najavi depozitne operacije s strani ECB.
31 Pravna redakcija
izobraževanje
Current accounts of staff, companies and clients (including financial institutions listed as exempt from the obligation to hold minimum reserves - see liability item 2.1), etc.; fixed-term deposits, deposits repayable on demand
Tekoči računi zaposlenih, podjetij in strank (vključno s finančnimi institucijami, ki niso obvezniki za izpolnjevanje obveznih rezerv - glej postavko obveznosti 2.1), itd.; vezane vloge, vloge na odpoklic
32 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31998D0461
Whereas the revenue accruing from the interest on the deposited funds referred to in Article 9(2) of the Internal Agreement would cover these fixed costs,
ker bi prihodki iz obresti na položena sredstva iz člena 9(2) Notranjega sporazuma krili te stroške,
33 Pravna redakcija
DRUGO
Thus ESA 95 increases the scope of gross fixed capital formation by the amount of exploration expenditures incurred prior to the decision to work the deposit.
Tako se z ESR 95 poveča obseg bruto investicij v osnovna sredstva za znesek izdatkov raziskovanja, ki nastanejo pred odločitvijo glede izkoriščanja nahajališča.
34 Pravna redakcija
delo in sociala
DRUGO
- The Eurosystem may select, according to the criteria specified in Section 2.2, a limited number of counterparties for the collection of fixed-term deposits.
- Evrosistem lahko izbere v skladu z merili določenimi v oddelku 2.2 omejeno število nasprotnih strank za zbiranje vezanih depozitov.
35 Pravna redakcija
delo in sociala
DRUGO
The Eurosystem may invite counterparties to place remunerated fixed-term deposits with the National Central Bank in the Member State in which the counterparty is established.
Nasprotna stranka lahko na iniciativo Evrosistema sklene obrestovane vezane depozite pri nacionalni centralni banki v državi članici, v kateri je nasprotna stranka ustanovljena.
36 Pravna redakcija
delo in sociala
DRUGO
- The collection of deposits is normally executed in a decentralised manner by the National Central Banks (the Governing Council of the ECB will decide whether, under exceptional circumstances, the bilateral collection of fixed-term deposits may be executed by the ECB)(13).
- zbiranje depozitov se običajno izvaja decentralizirano s strani nacionalnih centralnih bank (Svet ECB bo odločil, če lahko v izrednih okoliščinah zbiranje vezanih depozitov v obliki dvostranskih postopkov izvede ECB)(13)
37 Pravna redakcija
delo in sociala
DRUGO
Fine-tuning operations are primarily executed as reverse transactions but can also take the form of outright transactions, foreign exchange swaps and the collection of fixed-term deposits.
Operacije finega uravnavanja se primarno izvajajo kot povratne transakcije, vendar so lahko tudi v obliki dokončnih transakcij, valutnih zamenjav in zbiranja vezanih depozitov.
38 Pravna redakcija
izobraževanje
(a) Balances with banks outside the euro area Current accounts, fixed-term deposits, day-to-day money, reverse repo transactions in connection with the management of securities denominated in euro
Tekoči računi, vezane vloge, sredstva na vpogled, transakcije začasnih prodaj v povezavi z upravljanjem z vrednostnimi papirji, denominiranimi v evrih
39 Pravna redakcija
DRUGO
The taking of evidence by the Office may be made conditional upon deposit with it, by the party who has requested the evidence to be taken, of a sum which shall be fixed by reference to an estimate of the costs.
Pridobivanje dokazov s strani Urada je lahko pogojeno s položitvijo vsote, ki se jo določi glede na oceno stroškov, s strani stranke, ki je zahtevala pridobitev dokazov.
40 Pravna redakcija
izobraževanje
The government regulates the conditions for these PELs and fixes the interest rate, which remains unchanged for the entire maturity of the deposit, i.e. each `generation` of PELs has the same interest rate attached to it.
Vlada ureja pogoje za omenjene PEL in določa obrestno mero, ki ostane ves čas zapadlosti vloge nespremenjena, t.j. vsaka "generacija" PEL se obrestuje z enako obrestno mero.
41 Pravna redakcija
promet
After the depositary informs the Council that the requirements for the amendment to become effective have been met, and notwithstanding the provisions of paragraph 2 of this Article relating to the date fixed by the Council, a member may still notify the depositary of its acceptance of the amendment, provided that such notification is made before the amendment becomes effective.
Potem ko depozitar obvesti Svet, da so izpolnjene zahteve za veljavnost spremembe, in ne glede na določbe odstavka 2 tega člena v zvezi z datumom, ki ga je določil Svet, lahko članica še vedno obvesti depozitarja o svojem sprejetju spremembe, če ga o tem obvesti, preden začne sprememba veljati.
42 Pravna redakcija
delo in sociala
DRUGO
a monetary policy instrument that may be used by the Eurosystem for fine-tuning purposes where the Eurosystem offers remuneration on counterparties' fixed-term deposits on accounts with the National Central Banks in order to absorb liquidity from the market.
instrument monetarne politike, ki ga Evrosistem lahko uporabi za namene finega uravnavanja in pri katerem Evrosistem, s ciljem zagotoviti umik likvidnosti s trga, ponuja za vezane depozite nasprotnih strank na računih pri nacionalnih centralnih bankah nadomestilo v obliki obresti.
43 Pravna redakcija
delo in sociala
DRUGO
(k) (in relation to foreign exchange swap transactions and fixed-term deposits) the Counterparty fails to pay the euro amount or (in relation to foreign exchange swap transactions) fails to pay foreign currency amounts on the applicable dates for such payments;
(k) (v zvezi z valutnimi zamenjavami in vezanimi depoziti) neplačila zneska v evrih s strani nasprotne stranke ali (v zvezi z valutnimi zamenjavami) neplačila zneskov v tuji valuti s strani nasprotne stranke ob ustreznih datumih za takšna plačila;
44 Pravna redakcija
delo in sociala
DRUGO
For other operations based on quick tenders and bilateral procedures (fine-tuning reverse transactions and the collection of fixed-term deposits), each National Central Bank selects a set of counterparties from among the institutions established in its Member State which fulfil the general counterparty eligibility criteria.
Za druge operacije, ki se izvajajo na podlagi hitrih avkcij in dvostranskih postopkov (povratne transakcije finega uravnavanja in zbiranje vezanih depozitov), vsaka nacionalna centralna banka izbere krog nasprotnih strank iz nabora institucij, ustanovljenih v njeni državi članici, ki izpolnjujejo splošna merila primernosti nasprotnih strank.
45 Pravna redakcija
izobraževanje
Current accounts, fixed-term deposits, day-to-day money, reverse repo transactions in connection with the management of security portfolios under the asset item 'Securities of euro area residents denominated in euro' (including transactions resulting from the transformation of former foreign currency reserves of the euro area) and other claims.
Tekoči računi, vezane vloge, sredstva na vpogled, transakcije začasnih prodaj v povezavi z upravljanjem portfelja vrednostnih papirjev pod postavko sredstev 'Vrednostni papirji rezidentov evro območja, denominirani v evrih' (vključno s transakcijami, ki izhajajo iz pretvorbe bivših rezerv evro območja v tuji valuti) in druge terjatve.
46 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31998D0461
The sum of ECU 5,5 million shall be deducted from the revenue accruing from the interest on the funds deposited with paying agents in Europe referred to in Article 319(4) of the fourth ACP-EC Convention, to finance the fixed costs arising from the replacement of the European Association for Cooperation for the management of technical assistance for the ACP States and the OCT.
Znesek 5,5 milijonov ekujev se odšteje od prihodkov iz obresti na sredstva, položena pri plačilnem posredniku v Evropi iz člena 319(4) četrte Konvencije AKP, za financiranje fiksnih stroškov, ki izhajajo iz nadomestitve Evropske zveze za sodelovanje za upravljanje tehnične pomoči državam AKP in ČDO.
47 Pravna redakcija
DRUGO
When the excessive deficit results from non-compliance with the criterion relating to the government deficit ration in Article 104c (2) (a), the amount of the first deposit shall comprise a fixed component equal to 0,2 % of GDP, and a variable component equal to one tenth of the difference between the deficit as a percentage of GDP in the preceding year and the reference value of 3 % of GDP.
Kadar je čezmerni primanjkljaj posledica neskladja z merilom razmerja javnofinančnega primanjkljaja kot v členu 104c(2)(a), znesek prvega depozita obsega stalni sestavni del, ki je enak 0,2 % BDP, in spremenljivi sestavni del, ki je enak eni desetini razlike med primanjkljajem kot odstotkom BDP v prejšnjem letu in referenčno vrednostjo 3 % BDP.
48 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0914
fixed-term deposits (liability item 2.3 of the HBS);
vezane depozite (postavka 2.3 pasive HBS);
49 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R0690
The depositions monitoring will be done on a fixed period basis (for example monthly or weekly).
Spremljanje usedlin se bo opravilo na podlagi določenih obdobij (npr. mesečno ali tedensko).
50 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
cash receipts and payments for the acceptance and repayment of deposits with a fixed maturity date;
prejemki in izdatki za odobritve in vračila prejetih vlog z določenim datumom zapadlosti v plačilo;
Prevodi: en > sl
1–50/53
fixed deposit