Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–40/40
flammability
1 Pravna redakcija
DRUGO
Flammability
Vnetljivost
2 Pravna redakcija
finance
CELEX: 31992L0069
Flammability (gases)
Vnetljivost (plini)
3 Pravna redakcija
finance
CELEX: 31992L0069
FLAMMABILITY (GASES)
VNETLJIVOST (PLINI)
4 Pravna redakcija
finance
CELEX: 31992L0069
Flammability (solids)
Vnetljivost (trdne snovi)
5 Pravna redakcija
finance
CELEX: 31992L0069
FLAMMABILITY (SOLIDS)
VNETLJIVOST (TRDNE SNOVI)
6 Pravna redakcija
finance
CELEX: 31992L0069
Flammability (contact with water)
Vnetljivost (stik z vodo)
7 Pravna redakcija
finance
CELEX: 31992L0069
FLAMMABILITY (CONTACT WITH WATER)
VNETLJIVOST (STIK Z VODO)
8 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0037
Flammability including auto-flammability
Vnetljivost in samovžig
9 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0069
Flammability (gases) //79
Vnetljivost (plini) 336
10 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0155
Flammability (solid, gas):
Vnetljivost (trdno, plinasto):
11 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0069
Flammability (solids) //76
Vnetljivost (trdne snovi) 333
12 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0414
Flammability including auto-flammability and identity of combustion products
.12.Vnetljivost in samovžig ter opredelitev vnetljivih snovi
13 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0069
Flammability (contact with water) //81
Vnetljivost (stik z vodo) 338
14 Pravna redakcija
DRUGO
Auto flammability
Samovnetljivost
15 Pravna redakcija
DRUGO
the choice of materials used, particularly as regards toxicity and, where appropriate, flammability,
izbiri uporabljenih materialov, zlasti kar zadeva toksičnost in, kjer to pride v poštev, vnetljivost,
16 Pravna redakcija
finance
CELEX: 31992L0069
The range of flammability is the range of concentration between the lower and the upper explosion limits.
Območje vnetljivosti je območje koncentracije med spodnjo in zgornjo mejo eksplozivnosti.
17 Pravna redakcija
finance
CELEX: 31992L0069
It is useful to have preliminary information on the flammability of the substance before performing this test.
Pred izvajanjem tega preskusa je koristno imeti predhodne informacije o vnetljivosti snovi.
18 Pravna redakcija
finance
CELEX: 31992L0069
The auto-flammability of liquids may also need to be tested using method A.15 Auto-ignition temperature (liquids and gases).
Morda bo treba preskusiti tudi samovnetljivost tekočin po metodi A.15 Temperatura samovžiga (tekočine in plini).
19 Pravna redakcija
finance
CELEX: 31992L0069
The purpose of this test is to provide preliminary information on the auto-flammability of solid substances at elevated temperatures.
Namen tega preskusa je zagotoviti predhodne podatke o samovnetljivosti trdnih snovi pri povišani temperaturi.
20 Pravna redakcija
CELEX: 31996R1255
Blocks or sheets of cellular vulcanised rubber of modified ethylene-propylene-diene (EPDM) blended with chloroprene, which satisfy the Underwriters Laboratories Flammability Standard UL94HF-1
Bloki ali plahte celične vulkanizirane gume iz modificiranega etilen-propilen-diena (EPDM), mešani s kloroprenom, ki izpolnjuje "Underwriters Laboratories Flammability Standard UL94HF-1"
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0105
Flammability'
Vnetljivost
22 Pravna redakcija
DRUGO
PPE materials and other components which may accidentally come into contact with flame and those used in the manufacture of fire-fighting equipment must also possess a degree of non-flammability corresponding to the risk class associated with the foreseeable conditions of use.
Materiali in drugi sestavni deli OZO, ki lahko naključno pridejo v stik s plamenom, in tisti, ki se uporabljajo pri izdelavi opreme za gašenje požarov, morajo prav tako imeti raven nevnetljivosti, ki ustreza razredu nevarnosti, povezanemu s predvidljivimi okoliščinami uporabe.
23 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0105
Auto-flammability
Samovnetljivost
24 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0069
Determination of the flammability of gases.
Determination of the flammability of gases.
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0069
Determination of the flammability of solids.
Determination of the flammability of solids.
26 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999L0045
Method for the determination of flammability properties
Metoda za določanje lastnosti, ki se nanašajo na vnetljivost
27 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0069
Determination of the spontaneous flammability of solids and liquids.
Determination of the spontaneous flammability of solids and liquids.
28 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0414
Flash point and other indications of flammability or spontaneous ignition
Plamenišče in drugi znaki vnetljivosti ali samovžiga
29 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0008
Flash-point and other indications of flammability or spontaneous ignition
Plamenišče in druge oznake vnetljivosti ali samovžiga
30 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0069
Determination of the relative temperature of the spontaneous flammability of solids.
Determination of the relative temperature of the spontaneous flammability of solids.
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0105
This rule shall be used to assess the overall hazards associated with toxicity, flammability, and eco-toxicity.
To pravilo se uporablja za ocenjevanje nevarnosti, povezanih s strupenostjo, vnetljivostjo in ekološko toksičnostjo.
32 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000D0368
These cylinders or cartridges must be labelled with the appropriate symbol and the R- and S-phrases concerning flammability.
Te plinske posode ali nepovratne pločevinke morajo biti označene z ustreznim simbolom ter R in S stavki glede vnetljivosti.
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0037
The flammability of solid preparations and gases must be determined and reported according to EEC methods A 10, A 11 and A 12 as appropriate.
Vnetljivost pripravkov v trdnem in plinskem agregatnem stanju je treba določiti in navesti po Metodi A 10, A 11 ali A 12 EGS, kakor je primerno.
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0735
In order to prevent fire, materials with low flammability must be used and electrical installations must meet appropriate European specifications.
Za preprečitev požarov je treba uporabiti materiale z nizko vnetljivostjo, električne naprave in objekti pa morajo izpolnjevati ustrezne evropske specifikacije.
35 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0001
The flammability and flash point of the contents of the container shall be determined using the specific methods described in Part A of Annex V to the abovementioned Directive.'
Vnetljivost in plamenišče vsebine posode se določita s posebnimi metodami, ki so opisane v delu A Priloge V k zgoraj navedeni direktivi."
36 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0036
Flash point and flammability must be determined, as defined in Annex III, Part A, section 2, point 2.3, unless it can be justified that it is technically or scientifically not necessary to perform such studies.
Eksplozivnost in vnetljivost je treba določiti, kakor je določeno v Prilogi III, del A, Oddelka 2, točki 2.3, razen če se lahko utemelji, da s tehničnega ali znanstvenega stališča takšnih raziskav ni treba izvajati.
37 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0037
The flammability of active substances as manufactured, which are solids, gases, or are substances which evolve highly flammable gases, must be determined and reported according to EEC method A 10, A 11 or A 12 as as appropriate.
Vnetljivost tehničnih aktivnih snovi, ki so v trdnem stanju, plini ali snovi, ki razvijajo močno vnetljive pline, je treba določiti in navesti po Metodi A 10, A 11 ali A 12 EGS, kakor je primerno.
38 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0037
The auto-flammability of preparations must be determined and reported in accordance with EEC methods A 15 or A 16 as appropriate, and or, where necessary, according to the UN-Bowes-Cameron-Cage-Test (UN-Recommendations on the Transport of Dangerous Goods, Chapter 14, No 14.3.4).
Samovžig pripravkov je treba določiti in navesti po Metodi A 15 ali A 16 EGS, kakor je primerno, in/ali, kadar je to potrebno v skladu s testom UN- Bowes- Cameron- Cage (Priporočila OZN o prevozu nevarnega blaga, poglavje 14, št. 14.3.4).
39 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0048
or - not yet appearing in Annex I to Directive 67/548/EEC but conforming to the criteria of flammability of Annex VI to Directive 67/548/EEC and being provisionally classified and labelled as flammable, highly flammable or extremely flammable according to Article 5 (2) of Directive 67/548/EEC.
snovi, ki v Prilogi I k Direktivi 67/548/EGS še niso navedene, vendar ustrezajo merilom vnetljivosti iz Priloge VI k Direktivi 67/548/EGS ter so začasno razvrščene in označene kot vnetljive, lahko vnetljive ali zelo lahko vnetljive v skladu s členom 5(2) Direktive 67/548/EGS.
40 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2037
Decision VI/13 of the Meeting of the Parties to the Montreal Protocol provides that the evaluation of alternatives to hydrochlorofluorocarbons should take into account such factors as ozone-depleting potential, energy efficiency, potential flammability, toxicity and global warming and the potential impacts on the effective use and phase-out of chlorofluorocarbons and halons.
Sklep VI/13 zasedanja pogodbenic Montrealskega protokola predvideva, da se pri vrednotenju nadomestnih snovi za delno halogenirane klorofluoroogljikovodike upoštevajo dejavniki, kakršni so dejavnik škodljivosti za ozon, energetska učinkovitost, možna vnetljivost, strupenost in globalno segrevanje ter možni vplivi na učinkovito uporabo in postopno opuščanje klorofluoroogljikovodikov in halonov.
Prevodi: en > sl
1–40/40
flammability