Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/52
flat-rate compensation
1 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
The difference between the deductible VAT which agricultural units under the flat-rate system could have deducted, if they had been subject to the standard VAT scheme, and the flat-rate compensation represents VAT over-compensation or under-compensation.
Razlika med odbitnim DDV, ki bi ga lahko odbile kmetijske enote na podlagi pavšalnega sistema, če bi zanje veljala standardna shema DDV, in pavšalnim nadomestilom, predstavlja previsoko in prenizko nadomestilo DDV.
2 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
The difference between the flat-rate compensation granted to farmers who are subject to the flat-rate systems and the VAT which they would have been able to deduct if they had been subject to the standard VAT system represents over- or under-compensation.
Razlika med pavšalnim nadomestilom, odobrenim kmetovalcem, za katere veljajo pavšalni sistemi, in DDV, ki bi ga lahko odbili, če bi zanje veljal standardni sistem, predstavlja previsoko ali premajhno nadomestilo.
3 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
The method of recording over- or under-compensation of VAT under flat-rate systems is as follows:
Metoda zajemanja previsokih ali premajhnih nadomestil DDV v pavšalnih sistemih je naslednja:
4 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
over-compensation of VAT resulting from the application of the flat-rate systems (cf. 3.041 and 3.042),
vračila DDV, ki so višja od potrebnih ali normalnih nadomestil v danem položaju in ki izhajajo iz sistema pavšalnega nadomestila (prim. 3.041 in 3.042),
5 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
under-compensation of VAT resulting from the application of the flat-rate VAT systems (cf. 3.041 and 3.042).
prenizko nadomestilo za DDV, ki izhaja iz uporabe pavšalnih sistemov DDV (prim. 3.041 in 3.042).
6 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
The flat-rate systems used in the EU Member States can be grouped into two main types of compensation for VAT paid on purchases:
Pavšalne sisteme, ki se uporabljajo v državah članicah EU, lahko razdelimo v dve glavni vrsti nadomestil za DDV, plačan pri nakupih:
7 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
On application to the financial authorities, they later receive a refund calculated as a flat-rate percentage(41) applied to their sales in compensation for the VAT which they have paid on their purchases.
Potem ko pri finančnih organih vložijo zahtevek, pozneje prejmejo nadomestilo, izračunano kot pavšalni odstotek [39], ki se uporabi pri njihovi prodaji kot nadomestilo za DDV, ki so ga plačali pri svojih nakupih.
8 Pravna redakcija
DRUGO
over-compensation of VAT resulting from the flat rate system, frequently found in agriculture.
vračila DDV, ki so višja od potrebnih ali normalnih nadomestil v danem položaju, in ki izhajajo iz sistema pavšalnega nadomestila, ki se pogosto uporablja v kmetijstvu.
9 Pravna redakcija
DRUGO
whereas for simplicity Community compensation should be at a single flat rate for each product;
ker bi moralo biti nadomestilo Skupnosti zaradi enostavnosti v enkratnem znesku za vsak proizvod;
10 Pravna redakcija
DRUGO
under-compensation of VAT resulting from the flat rate system, frequently found in agriculture.
vračila DDV, ki so nižja kot potrebna ali normalna nadomestila v danem položaju, in ki izhajajo iz sistema pavšalnega nadomestila, ki se pogosto uporablja v kmetijstvu.
11 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0138
- over- compensation of VAT resulting from the application of the flat- rate systems (cf. 3.041 and 3.042),
- vračila DDV, ki so višja od potrebnih ali normalnih nadomestil v danem položaju in ki izhajajo iz sistema pavšalnega nadomestila (prim. 3.041 in 3.042),
12 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0138
(g) under- compensation of VAT resulting from the application of the flat- rate VAT systems (cf. 3.041 and 3.042).
(g) prenizko nadomestilo za DDV, ki izhaja iz uporabe pavšalnih sistemov DDV (prim. 3.041 in 3.042).
13 Pravna redakcija
DRUGO
whereas the reasons which led the Council to determine that the compensation should be calculated on a flat-rate basis apply also with regard to the costs of agents;
ker se razlogi, na podlagi katerih je Svet določil, da se odškodnina izračuna na pavšalni osnovi, uporabljajo tudi v zvezi s stroški zastopnikov;
14 Pravna redakcija
DRUGO
The amount of the compensation referred to in Article 9 of the Agreement shall be set for the duration of this Protocol at a flat rate of 3 300 000 ECU, payable in equal annual instalments.
Znesek finančnega nadomestila iz člena 9 sporazuma za znaša obdobje trajanja tega protokola 3.300.000 ECU, ki se plačajo v enakih letnih obrokih.
15 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0138
On application to the financial authorities, they later receive a refund calculated as a flat- rate percentage fn applied to their sales in compensation for the VAT which they have paid on their purchases.
Potem ko pri finančnih organih vložijo zahtevek, pozneje prejmejo nadomestilo, izračunano kot pavšalni odstotek fn, ki se uporabi pri njihovi prodaji kot nadomestilo za DDV, ki so ga plačali pri svojih nakupih.
16 Pravna redakcija
DRUGO
The financial compensation referred to in Article 5 of the Agreement shall be set for the first three years of application of the Agreement at a flat rate of ECU 1 650 000, payable in three equal annual instalments.
Finančno kompenzacijo iz člena 5 Sporazuma se določi pavšalno za prve tri leta uporabe Sporazuma in znaša 1.650.000 ECU, ki se jo plača v treh enakih letnih obrokih.
17 Pravna redakcija
DRUGO
whereas Council Regulation (EEC) No 2187/93 of 22 July 1993 providing for an offer of compensation to certain producers of milk and milk products temporarily prevented from carrying on their trade (8) introduced compensation arrangements for these producers under which an offer calculated on a flat-rate basis was made to all eligible producers who submitted applications, which could be accepted in full and final settlement or else rejected;
ker je Uredba Sveta (EGS) št. 2187/93 z dne 22. julija 1993 o ponudbi za odškodnino določenim proizvajalcem mleka in mlečnih proizvodov, začasno omejenih pri opravljanju njihove dejavnosti fn, uvedla odškodninsko ureditev za te proizvajalce, na podlagi katerih se je ponudba, izračunana na pavšalni osnovi, dala vsem proizvajalcem, ki izpolnjujejo pogoje in so predložili zahtevke, ki bi se lahko sprejeli pri celotni in končni obravnavi zahtevkov ali pa zavrnili;
18 Pravna redakcija
DRUGO
The costs incurred by a producer in respect of payment of an agent who has acted in his name and on his behalf in dealing with the Community institutions shall be reimbursed on a flat-rate basis at the rate of 0, 5 % of the amount of the compensation referred to in Article 10 of Regulation (EC) No 2330/98, subject to a minimum of ECU 500 in the case of producers who have brought proceedings against the Community in the Court of First Instance, and a minimum of ECU 250 in other cases.
Stroški, ki jih ima proizvajalec s plačilom zastopniku, ki je ukrepal v njegovem imenu in za njegov račun pri zastopanju pri institucijah Skupnosti, se povrnejo na pavšalni osnovi po stopnji 0,5 % zneska odškodnine iz člena 10 Uredbe (ES) št. 2330/98, in sicer najmanj 500 ECU v primeru proizvajalcev, ki sprožijo postopke proti Skupnosti na Sodišču prve stopnje, in najmanj 250 ECU v ostalih primerih.
19 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0138
Such VAT payments represent (i) non- deductible VAT, i.e. VAT paid on purchases which farmers, irrespective of the system to which they are subject, may not deduct from the VAT invoiced on sales and for which there is thus no compensation; (ii) and/or VAT other than that mentioned under (i), paid on purchases for which farmers subject to the flat- rate system are not fully compensated via the selling price or via reimbursement.
Takšna plačila DDV predstavljajo (i) neodbitni DDV, se pravi DDV, plačan na nakupe, ki ga kmetje, ne glede na sistem, ki velja zanje, ne smejo odbiti od DDV, ki so ga obračunali pri prodaji in za katerega torej ni nadomestila; (ii) in/ali DDV, razen tistega, navedenega pod (i), plačan pri nakupih, za katerega kmetje, za katere velja pavšalni sistem, ne dobijo polnega nadomestila prek prodajne cene ali vračila.
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31977L0388
"flat-rate compensation" :
"pavšalno nadomestilo":
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31977L0388
"flat-rate compensation percentages" :
"odstotki pavšalnega nadomestila":
22 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31977L0388
Member States may provide for the flat-rate compensation to be paid:
Države članice lahko določijo, da pavšalno nadomestilo plača:
23 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31977L0388
Member States shall make all necessary provisions to check properly the payment of the flat-rate compensation to the flat-rate farmers.
Države članice sprejmejo vse potrebne določbe za pravilen nadzor plačila pavšalnega nadomestila kmetom pavšalistom.
24 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0939
CHAPTER II Conditions for granting the flat-rate aid referred to in Article 24(2) of Regulation (EC) No 104/2000 (hereinafter referred to as "flat-rate compensation")
Pogoji za dodelitev pavšalne pomoči iz člena 24(2) Uredbe (ES) št. 104/2000 (v nadaljevanju: "pavšalno nadomestilo")
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0138
The difference between the deductible VAT which agricultural units under the flat-rate system could have deducted, if they had been subject to the standard VAT scheme, and the flat-rate compensation represents VAT over-compensation or under-compensation.
Razlika med odbitnim DDV, ki bi ga lahko odbile kmetijske enote na podlagi pavšalnega sistema, če bi zanje veljala standardna shema DDV, in pavšalnim nadomestilom, predstavlja previsoko in prenizko nadomestilo DDV.
26 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0680
Member States shall refund to the purchaser or customer the amount of the flat-rate compensation he has paid to flat-rate farmers in respect of any of the following transactions:
Države članice vrnejo kupcu ali naročniku znesek pavšalnega nadomestila, ki ga je plačal kmetu-pavšalistu, za katero koli od naslednjih transakcij:
27 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31977L0388
the amount arrived at by applying the flat-rate compensation percentage provided for in paragraph 3 to the turnover of the flat-rate farmer in the cases referred to in paragraph 5.
znesek, ki se v primerih iz odstavka 5 izračuna iz prometa kmeta pavšalista z uporabo odstotka pavšalnega nadomestila iz odstavka 3.
28 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0138
The difference between the flat-rate compensation granted to farmers who are subject to the flat-rate systems and the VAT which they would have been able to deduct if they had been subject to the standard VAT system represents over- or under-compensation.
Razlika med pavšalnim nadomestilom, odobrenim kmetovalcem, za katere veljajo pavšalni sistemi, in DDV, ki bi ga lahko odbili, če bi zanje veljal standardni sistem, predstavlja previsoko ali premajhno nadomestilo.
29 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31977L0388
Member States shall fix the flat-rate compensation percentages, where necessary, and shall notify the Commission before applying them.
Države članice po potrebi določijo odstotke pavšalnega nadomestila in pred začetkom njihove uporabe o tem uradno obvestijo Komisijo.
30 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31977L0388
Member States may fix varying flat-rate compensation percentages for forestry, for the different sub-divisions of agriculture and for fisheries.
Države članice lahko določijo različne odstotke pavšalnega nadomestila za gozdarstvo, različna podpodročja kmetijstva in ribištvo.
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0939
The requirements set out in Articles 1 to 4 and Article 7 of Regulation (EC) No 2509/2000 shall apply mutatis mutandis to the grant of flat-rate compensation.
Zahteve iz členov 1 do 4 Uredbe (ES) št. 2509/2000 se ustrezno uporabljajo za dodelitev pavšalnega nadomestila.
32 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31977L0388
In this case, the taxable person to whom the goods or services are supplied shall be authorized, following the procedure laid down by the Member States, to deduct from the value added tax for which he is liable, the amount of the flat-rate compensation has paid to the flat-rate farmers;
V tem primeru sme davčni zavezanec, ki mu je bilo dobavljeno blago ali storitve, po postopku, ki ga določijo države članice, odbiti od davka na dodano vrednost, za katerega je zavezan, znesek pavšalnega nadomestila, ki ga je plačal kmetu pavšalistu;
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0680
In the case of the supplies of agricultural products and of agricultural services referred to in paragraph 5, Member States shall provide for the flat-rate compensation to be paid either:
V primeru dobav kmetijskih pridelkov in kmetijskih storitev iz odstavka 5 države članice zagotovijo, da pavšalno nadomestilo plača ali:
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31977L0388
As regards all supplies of agricultural products and agricultural services other than those covered by paragraph 5, the flat-rate compensation is deemed to be paid by the purchaser or customer.
Pri vseh dobavah kmetijskih proizvodov in kmetijskih storitev, razen proizvodov in storitev iz odstavka 5, se šteje, da je pavšalno nadomestilo plačal kupec ali naročnik.
35 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0680
In that event, the taxable purchaser or customer shall be authorized, as provided for in Article 17 and in accordance with the procedures laid down by the Member States, to deduct from the tax for which he is liable within the territory of the country the amount of the flat-rate compensation he has paid to flat-rate farmers.
V tem primeru kupec ali naročnik, ki je davčni zavezanec, lahko, kot določa člen 17 in po postopkih, ki jih določijo države članice, odbije od davka, ki ga je dolžan plačati na ozemlju države, znesek pavšalnega nadomestila, ki ga je plačal kmetu-pavšalistu.
36 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0939
The Member States shall fix the standard value to be used in calculating the flat-rate compensation and the advances relating thereto, broken down according to the destination of the products withdrawn as referred to in Article 1(b), (c), and (d) of Regulation (EEC) No 1501/83.
Države članice določijo standardno vrednost, ki se uporablja pri izračunu pavšalnega nadomestila in s tem povezanih predplačil, in se razdeli glede na uporabo proizvodov, umaknjenih s trga, kot navaja člen 1(b), (c) in (d) Uredbe (EGS) št. 1501/83.
37 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989R1553
The revenue collected by a Member State shall be corrected if the flat-rate compensation percentage fixed pursuant to Article 25 (3) of Directive 77/388/EEC applicable to transactions carried out by flat-rate farmers does not correspond to the percentage of the input VAT charge which was actually applied to such transactions with the exception of that relating to consumption on the farm and direct sales to final consumers during the year in question.
Prihodek, zbran s strani države članice, se popravi, če odstotek pavšalnega nadomestila, določen v skladu s členom 25(3) Direktive 77/388/EGS, ki se uporablja za transakcije kmetov pavšalistov, ne ustreza odstotku vstopnega DDV, ki se je dejansko uporabil za te transakcije, razen tistih, ki se nanašajo na porabo na kmetiji in neposredno prodajo končnim potrošnikom med zadevnim letom.
38 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0138
The method of recording over- or under-compensation of VAT under flat-rate systems is as follows:
Metoda zajemanja previsokih ali premajhnih nadomestil DDV v pavšalnih sistemih je naslednja:
39 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0138
over-compensation of VAT resulting from the application of the flat-rate systems (cf. 3.041 and 3.042),
vračila DDV, ki so višja od potrebnih ali normalnih nadomestil v danem položaju in ki izhajajo iz sistema pavšalnega nadomestila (prim. 3.041 in 3.042),
40 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0138
under-compensation of VAT resulting from the application of the flat-rate VAT systems (cf. 3.041 and 3.042).
prenizko nadomestilo za DDV, ki izhaja iz uporabe pavšalnih sistemov DDV (prim. 3.041 in 3.042).
41 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0138
The flat-rate systems used in the EU Member States can be grouped into two main types of compensation for VAT paid on purchases:
Pavšalne sisteme, ki se uporabljajo v državah članicah EU, lahko razdelimo v dve glavni vrsti nadomestil za DDV, plačan pri nakupih:
42 Prevajalska redakcija
izobraževanje
THE AMOUNT OF THE COMPENSATION REFERRED TO IN ARTICLE 9 OF THE AGREEMENT SHALL BE SET FOR THE DURATION OF THIS PROTOCOL AT A FLAT RATE OF 3 300 000 ECU, PAYABLE IN EQUAL ANNUAL INSTALMENTS.
Znesek finančnega nadomestila iz člena 9 Sporazuma za znaša obdobje trajanja tega protokola 3300000ECU, ki se plačajo v enakih letnih obrokih.
43 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31981R2670
whereas it is necessary to provide in that case for the payment of a flat-rate amount which may be considered in all cases as compensation for any advantage accruing from such a substitution;
ker je v takem primeru treba predvideti plačilo pavšalnega zneska, ki se v vseh primerih lahko šteje kot izravnava kakršnih koli ugodnosti, ki izhajajo iz take nadomestitve;
44 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0138
On application to the financial authorities, they later receive a refund calculated as a flat-rate percentage(41) applied to their sales in compensation for the VAT which they have paid on their purchases.
Potem ko pri finančnih organih vložijo zahtevek, pozneje prejmejo nadomestilo, izračunano kot pavšalni odstotek [39], ki se uporabi pri njihovi prodaji kot nadomestilo za DDV, ki so ga plačali pri svojih nakupih.
45 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R2958
Aid for the quantities of products given in the supply balance estimated for 1993 shall be increased, by way of compensation and reimbursement for the cost of supply, by an amount equal to 50 % of the flat-rate aid laid down;
Pomoč za količine proizvodov, navedene v načrtovani oskrbovalni bilanci za leto 1993, se s kompenzacijo in povračilom stroškov dobave zviša za znesek do 50 % pavšalne pomoči, ki je določena;
46 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2222
A financial correction may include application of flat rate corrections in cases where controls have not correctly been established or executed by the Sapard agency and refusal of compensation of the foreseen financial correction with expenditure for other projects.
Finančni popravek lahko vsebuje uporabo popravkov pavšalnih stopenj, kadar agencija Sapard ni pravilno vzpostavila in izvrševala kontrol, in zavrnitev nadomestila predvidenih finančnih popravkov z izdatki za druge projekte.
47 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R1062
Whereas, in accordance with the Commission's undertaking when the Council adopted decisions concerning various agricultural products for the 1998/99 marketing year and the new import arrangements were adopted for bananas, the flat-rate reference income should be increased in order to fix compensation for 1998 and from 1999 onwards;
ker je v skladu z obvezo Komisije, ko je Svet sprejel sklepe v zvezi z različnimi kmetijskimi proizvodi za tržno leto 1998/99 in je bil sprejet nov uvozni režim za banane, treba je povečati pavšalni referenčni dohodek, da bi lahko določili nadomestila za leto 1998 in od leta 1999 naprej;
Prevodi: en > sl
1–50/52
flat-rate compensation