Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–35/35
follow-up inspection
1 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Follow-up After Submission of an On-Site Inspection Request
Nadaljnji postopek po predložitvi zahteve za inšpekcijo na kraju samem
2 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Follow-up After Executive Council Approval of an On-Site Inspection
Nadaljnji postopek, potem ko Izvršilni svet odobri inšpekcijo na kraju samem
3 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31991L0067
The rules to be followed during the inspection provided for in this Article shall be drawn up in accordance with the same procedure.
Pravila za izvedbo inšpekcijskega pregleda iz tega člena se sestavijo v skladu z istim postopkom.
4 Končna redakcija
CELEX: 32004R0601
Inspections at sea carried out in accordance with Article 24 shall be the subject of an inspection report in the form approved by the CCAMLR drawn up as follows:
Inšpekcijski pregledi na morju, izvedeni v skladu s členom 24, so predmet inšpekcijskega poročila v obliki, ki jo odobri CCAMLR, sestavljeno pa je na naslednji način:
5 Končna redakcija
DRUGO
Whereas each consignment of fresh meat admitted to a Member State following the import inspection must; in the case of fresh meat re-routed to another Member State, with the exception of meat cut up after importation in an approved cutting plant, be accompanied by a certificate officially stating that the prescribed import requirements have been fulfilled;
ker mora po uvoznem pregledu vsako pošiljko svežega mesa, ki vstopi v državo članico, v primeru svežega mesa, preusmerjenega v drugo državo članico, razen mesa, razkosanega po uvozu v odobreni razsekovalnici, spremljati spričevalo, ki uradno navaja, da so predpisane uvozne zahteve izpolnjene;
6 Pravna redakcija
DRUGO
Follow-up to test facility inspections and study audits
Ukrepi, ki sledijo inšpekcijskim pregledom preskuševalnega laboratorija in presojam študij
7 Pravna redakcija
promet
post-inspection activities (procedures for report issuance, follow-up, decision making),
dejavnosti po pregledu (postopki izdaje poročila, spremljanje, odločanje),
8 Pravna redakcija
DRUGO
describe actions that may be taken as follow-up test facility inspections and study audits.
opisati ukrepe, ki lahko pomenijo nadaljnje inšpekcijske preglede preskuševalnega laboratorija in presoje študij.
9 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32004R0601
Inspections at sea carried out in accordance with Article 24 shall be the subject of an inspection report in the form approved by the CCAMLR drawn up as follows:
Inšpekcijski pregledi na morju, izvedeni v skladu s členom 24, so predmet inšpekcijskega poročila v obliki, ki jo odobri CCAMLR, sestavljeno pa je na naslednji način:
10 Pravna redakcija
DRUGO
General conclusions and a number of recommendations were drawn up following those inspections, with particular reference to the traceability of animal by-products.
Po inšpekcijskih pregledih so pripravili splošne zaključke in številna priporočila s posebnim napotilom na sledljivost stranskih živalskih proizvodov.
11 Pravna redakcija
DRUGO
The recognised organisation concerned shall be advised of the case at the time of the initial inspection so that it can take appropriate follow-up action immediately.';
Zadevna priznana organizacija je obveščena o primeru v trenutku začetnega inšpekcijskega pregleda, da lahko takoj sprejme ustrezne nadaljnje ukrepe.";
12 Pravna redakcija
DRUGO
In case of a legitimate interest, the following shall be open to public inspection, in accordance with the conditions set up in the implementing rules pursuant to Article 114:
Ko gre za upravičen interes, ima javnost dostop do naslednjih podatkov v skladu s pogoji, postavljenimi v izvedbenih pravilih iz člena 114:
13 Pravna redakcija
DRUGO
The rules and principles laid down by Directive 90/675/EEC shall apply, notably as regards the organization of and follow up to the inspections to be carried out by the Member States.
Pravila in načela iz Direktive 90/675/EGS se uporabljajo zlasti za organizacijo in spremljanje pregledov, ki jih izvajajo države članice.
14 Pravna redakcija
DRUGO
In order to enable the national authorities and any competent Community authority to follow up on-the-spot checks carried out, the details of checks should be recorded in an inspection report.
Da lahko državni organi in katerikoli pristojni organ Skupnosti sledijo izvedenim pregledom na kraju samem, je treba zapisovati podatke o pregledih v poročilo o pregledih.
15 Pravna redakcija
DRUGO
The principles and rules laid down in Directive 90/675/EEC shall apply, with particular reference to the organization of and follow-up to the inspections to be carried out by the Member States and the safeguard measures to be implemented.
Načela in pravila iz Direktive 90/675/EGS se uporabljajo zlasti za organizacijo in spremljanje pregledov, ki jih izvajajo države članice, ter zaščitnih ukrepov, ki jih je treba izvajati.
16 Pravna redakcija
DRUGO
The rules and principles laid down in Directive 90/675/EEC shall apply, with particular reference to the organization of and follow up to the inspections to be carried out by the Member States and the safeguard measures to be implemented.
Pravila in načela iz Direktive 90/675/EGS se uporabljajo zlasti za organizacijo in spremljanje pregledov, ki jiha morajo izvajati države članice, ter zaščitnih ukrepov, ki jih je treba izvajati.
17 Pravna redakcija
DRUGO
The principles and general rules laid down in Directive 90/675/EEC shall apply, with particular reference to the organization of and follow up to the inspections to be carried out by the Member States and the safeguard measures to be implemented.
Načela in splošni predpisi, predpisani v Direktivi 90/675/EGS, se uporabljajo s posebnim upoštevanjem organizacije inšpekcij in nadaljnjih ukrepanj po inšpekciji, ki jih opravljajo države članice, ter varnostnih ukrepov, ki jih je treba izvajati.
18 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R2791
Follow-up of inspections
Nadaljnje ukrepanje po opravljenih inšpekcijskih pregledih
19 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995L0021
Follow-up to inspections and detention
Spremljanje po inšpekcijskih pregledih in zadržanju
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
the follow-up of the inspections shall be coordinated between the EC Commission and the EFTA Surveillance Authority.
Komisija ES in Nadzorni organ EFTA usklajujeta spremljanje izvajanja inšpekcijskih pregledov.
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R2277
"These percentages may be increased, up to 40 % following the opinion and agreement of the inspection authority or body, in the following special cases:
"Ti odstotki se lahko po izdanem mnenju in soglasju kontrolnega organa ali organa oblasti povečajo do največ 40 % v naslednjih posebnih primerih:
22 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0082
where necessary, every inspection carried out by the competent authority shall be followed up with the management of the establishment, within a reasonable period following the inspection.
v primernem času po vsakem inšpekcijskem nadzoru pristojnega organa se skupaj z vodstvom organizacije preveri izvajanje odrejenih ukrepov, če je to potrebno.
23 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R2467
Following receipt of an application for a grubbing up premium, the competent authority shall, by on-the-spot inspection, check the information contained in it.
Po prejemu zahtevka za premijo za izkrčitev pristojni organ preveri podatke, ki jih zahtevek vsebuje, s pregledom na kraju samem.
24 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0105
The recognised organisation concerned shall be advised of the case at the time of the initial inspection so that it can take appropriate follow-up action immediately.";
Zadevna priznana organizacija je obveščena o primeru v trenutku začetnega inšpekcijskega pregleda, da lahko takoj sprejme ustrezne nadaljnje ukrepe.";
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1082
The second subparagraph of Article 17(3) of Regulation (EC) No 562/2000 is replaced by the following text: "Such inspections shall cover consignments of up to 20 tonnes of half carcasses as laid down by the intervention agency.
Drugi pododstavek člena 17(3) Uredbe (ES) št. 562/2000 se nadomesti z naslednjim besedilom: "Takšni inšpekcijski pregledi zajemajo pošiljke do 20 ton polovic trupov, kakor določa intervencijska agencija.
26 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0118
The principles and rules laid down in Directives 90/675/EEC and 91/496/EEC (11) shall apply, with particular reference to the organization of and follow-up to the inspections to be carried out by the Member States and the safeguard measures to be implemented.
Uporablja se načela in pravila, določena z Direktivama 90/675/EGS in 91/496/EGS [11], zlasti glede organizacije in nadaljnjih ukrepov po inšpekcijah, ki jih morajo opravljati države članice, ter zaščitnih ukrepov, ki jih je treba izvajati.
27 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0106
The inspection authority should carry out a visual examination of the accessible parts of the ship in order to detect any serious corrosion and take whatever follow-up action may be necessary, in particular vis-a-vis the classification societies responsible for the structural quality of ships.
Inšpekcijski organ bi moral opraviti vizualni pregled dostopnih delov ladje, da bi odkril vsako resno korozijo in sprejel vse nadaljnje ukrepe, ki bi bili potrebni, zlasti v zvezi s klasifikacijskimi zavodi, odgovornimi za konstrukcijsko kakovost ladij.
28 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31986D0131
'2. On-the-spot inspections shall be carried out at least every two years in each Member State and may where necessary be followed by supplementary visits. On such visits the size of the Committee may be reduced. The programme of inspection visits shall be drawn up by the Commission after consulting the Member States.
"2. Inšpekcijski pregledi na kraju samem se izvajajo najmanj vsaki dve leti v vsaki državi članici in po potrebi jim lahko sledijo dodatni pregledi. Pri takih pregledih se število članov odbora lahko zmanjša. Program inšpekcijskih pregledov sestavi Komisija po posvetu z državami članicami.
29 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R2379
The fourth subparagraph of paragraph 2 is replaced by the following: "For the purposes of the approval referred to in paragraph 1, the Commission may use the special corps of inspectors in the fruit and vegetable sector set up under Article 40 of Regulation (EC) No 2200/96 to make on-the-spot visits to check that the inspection operations carried out in the third country concerned comply with the provisions of this Article and, where appropriate, make recommendations for improving the degree of conformity of goods exported to the Community by that third country."
Četrti pododstavek odstavka 2 se nadomesti z naslednjim: "Za namene odobritve iz odstavka 1, Komisija lahko uporabi posebna telesa inšpektorjev znotraj sektorja za sadje in zelenjavo, ki so ustanovljena v skladu s členom 40 Uredbe (ES) št. 2200/96, da bi izvajala obiske na mestu samem zaradi preverjanja, ali so inšpekcijski postopki, ki se izvajajo v zadevni tretji državi, v skladu z določbami tega člena in, kjer je ustrezno, podala priporočila za izboljšanje stopnje skladnosti blaga, ki ga omenjena tretja država izvaža v Skupnost."
30 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0049
A Member State may allow the use, in transport within its territory, of packaging constructed but not certified in accordance with the RID before 1 January 1997, provided that such packaging bears the date of its manufacture, is capable of passing the tests laid down in national provisions in force on 31 December 1996 and provided that they are maintained to the relevant safety levels (including testing and inspection where required), according to the following scheme: metal intermediate bulk containers and metal drums exceeding 50 litres in capacity may be used for up to 15 years after the date of their manufacture;
Država članica lahko pri prevozu na svojem ozemlju dovoli uporabo embalaže, izdelane pred 1. januarjem 1997, vendar ne certificirane v skladu z RID, pod predpostavko, da je na taki embalaži naveden datum izdelave, da pri preskusih, določenih z 31. decembra 1996 veljavnimi nacionalnimi predpisi, doseže zadovoljive rezultate in da je vzdrževana na primerni ravni varnosti (po potrebi vključno s preskušanjem in preverjanjem), po naslednjem načrtu: srednje veliki kovinski zabojniki za razsuti tovor in kovinski sodi s prostornino več kakor 50 litrov se lahko uporabljajo do 15 let po datumu njihove izdelave;
Prevodi: en > sl
1–35/35
follow-up inspection