Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/67
forestry development
1 Končna redakcija
DRUGO
forestry development
izboljševanje gozdov
2 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-48
(c) achieving food security and sustainable development and management of agricultural, livestock-rearing, forestry and multipurpose activities;
c) zagotavljanje hrane in trajnostni razvoj ter vodenje kmetijskih, živinorejskih, gozdarskih in večnamenskih dejavnosti;
3 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 5
AWARE of the substantial differences existing between national legal systems, natural conditions, population distribution, agriculture and forestry, the state and development of the economy, the volume of traffic and the nature and intensity of tourism,
zavedajoč se velikih razlik v posameznih pravnih ureditvah, naravnoprostorskih danostih, poseljenosti, kmetijstvu in gozdarstvu, položaju in razvoju gospodarstva, prometni obremenitvi ter v vrsti in intenzivnosti turistične izrabe,
4 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-74
Noting that developments in agriculture, forestry, industrial and mineral production techniques and in regional planning, town planning, transport, infrastructure, tourism and recreation and, at a more general level, changes in the world economy are in many cases accelerating the transformation of landscapes;
ugotavljajo, da razvoj kmetijstva, gozdarstva, proizvodnih postopkov v industriji in rudarstvu ter regionalnega načrtovanja, urbanizma, prometa, infrastrukture, turizma in rekreacije ter širše, spremembe v svetovnem gospodarstvu pogosto pospešujejo spreminjanje krajin;
5 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2004-32
(c) Positive and/or negative impacts on society of implementing possible control measures: (i) Health, including public, environmental and occupational health; (ii) Agriculture, including aquaculture and forestry; (iii) Biota (biodiversity); (iv) Economic aspects; (v) Movement towards sustainable development; and (vi)Social costs;
(c) pozitivni in/ali negativni vplivi izvajanja možnih nadzornih ukrepov na družbo: (i) zdravje, vključno z javnim zdravjem, zdravstveno ekologijo in zdravjem pri delu; (ii) kmetijstvo, vključno z akvakulturo in gozdarstvom; (iii) rastlinstvo in živalstvo (biotska raznovrstnost); (iv) gospodarski vidiki; (v) gibanje v smeri trajnostnega razvoja in (vi) socialni stroški;
6 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-48
(b) the frequent use of unsustainable development practices in affected areas as a result of complex interactions among physical, biological, political, social, cultural and economic factors, including international economic factors such as external indebtedness, deteriorating terms of trade and trade practices which affect markets for agricultural, fishery and forestry products; and
b) pogosto prakso, ki ni skladna s trajnostnim razvojem, na prizadetih območjih zaradi zapletenega medsebojnega delovanja fizikalnih, bioloških, političnih, družbenih, kulturnih in gospodarskih dejavnikov, vključno z mednarodnimi gospodarskimi dejavniki, kot so zunanja zadolženost, vse slabši pogoji blagovne menjave in trgovinskega poslovanja, ki vplivajo na trge kmetijskih, ribiških in gozdarskih izdelkov, in
7 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2010-11
A strategic environmental assessment shall be carried out for plans and programmes which are prepared for agriculture, forestry, fisheries, energy, industry including mining, transport, regional development, waste management, water management, telecommunications, tourism, town and country planning or land use, and which set the framework for future development consent for projects listed in annex I and any other project listed in annex II that requires an environmental impact assessment under national legislation.
Strateška presoja vplivov na okolje se opravi za načrte in programe, ki se pripravijo za kmetijstvo, gozdarstvo, ribištvo, energetiko, industrijo z rudarstvom, promet, regionalni razvoj, ravnanje z odpadki, upravljanje voda, telekomunikacije, turizem, prostorsko načrtovanje ali rabo zemljišč, in določa okvir za prihodnjo odobritev projektov iz priloge I in za vse druge projekte iz priloge II, za katere se po notranji zakonodaji zahteva presoja vplivov na okolje.
8 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-48
(c) a sharp drop in the productivity of ecosystems being the main consequence of desertification and drought, taking the form of a decline in agricultural, livestock and forestry yields and a loss of biological diversity; from the social point of view, the results are impoverishment, migration, internal population movements, and the deterioration of the quality of life; the region will therefore have to adopt an integrated approach to problems of desertification and drought by promoting sustainable development models that are in keeping with the environmental, economic and social situation in each country.
c) veliko zmanjšanje produktivnosti ekosistemov, ki je glavna posledica dezertifikacije in suše in se kaže v znižanju donosa v kmetijstvu, živinoreji in gozdarstvu ter v izgubi biološke raznovrstnosti; z družbenega vidika so posledice širjenje revščine, selitve, notranji premiki prebivalstva ter poslabšanje kakovosti življenja; regija bo zato morala sprejeti celosten pristop k reševanju težav, povezanih z dezertifikacijo in sušo, s spodbujanjem tistih modelov trajnostnega razvoja, ki so v skladu z okoljskim, gospodarskim in družbenim položaj v vsaki državi.
9 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R1257
sustainable forest management and development of forestry,
trajnostno gospodarjenje z gozdovi in razvoj gozdarstva,
10 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R1257
Whereas forestry is an integral part of rural development and forestry measures should, therefore, be included under the rural development support scheme, whereas support for forestry should avoid distorting competition and should be market neutral;
ker je gozdarstvo sestavni del razvoja podeželja in bi torej ukrepi v gozdarstvu morali biti vključeni v shemo podpor za razvoj podeželja; ker bi se morala podpora za gozdarstvo izogniti izkrivljanju konkurence in biti tržno nevtralna;
11 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R1257
Support for forestry shall contribute to the maintenance and development of the economic, ecological and social functions of forests in rural areas.
Podpora za gozdarstvo prispeva k ohranjanju in razvoju gospodarskih, ekoloških in družbenih funkcij gozdov na podeželskih območjih.
12 Končna redakcija
CELEX: 32004R0448
As regards rural development, the provision specified in point 2.1 applies without prejudice to specific rules established in Commission Regulation (EC) No 445/2002 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 1257/1999 on support for rural development from the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF) for the case of the determination of standard unit costs for certain investments in the forestry sector.
V zvezi z razvojem podeželja se določba iz točke 2.1 pri določanju standardnih stroškov na enoto za nekatere naložbe v sektorju gozdarstva uporablja brez poseganja v posebna pravila, določena v Uredbi Komisije (ES) št. 445/2002 o podrobnih pravilih za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 1257/1999 o podpori za razvoj podeželja iz Evropskega kmetijskega usmerjevalnega in jamstvenega sklada (EKUJS).
13 Končna redakcija
CELEX: 32004R0448
As regards rural development, it should be made clear that the rule whereby proof of expenditure may take the form of receipted invoices should apply, but without prejudice to specific rules established in Commission Regulation (EC) No 445/2002 of 26 February 2002 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 1257/1999 on support for rural development from the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF)(3), where standard unit costs for certain investments in the forestry sector have to be determined.
V zvezi z razvojem podeželja je treba razjasniti, da se pri določanju standardnih stroškov na enoto za nekatere naložbe v sektorju gozdarstva uporablja pravilo, po katerem se izdatki dokazujejo s prejetimi računi, kar pa ne posega v posebna pravila, določena v Uredbi Komisije (ES) št. 445/2002 z dne 26. februarja 2002 o podrobnih pravilih za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 1257/1999 o podpori za razvoja podeželja iz Evropskega kmetijskega usmerjevalnega in jamstvenega sklada (EKUJS) [3].
14 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R1257
Whereas such reorganisation should take into account the experience gained in applying existing instruments and thus be based on those instruments, which are those implemented under the current priority objectives promoting rural development by speeding up the adjustment of agricultural structures in the framework of the reform of the common agricultural policy and facilitating the development and structural adjustment of rural areas (Objectives 5a and 5b), as laid down in Council Regulation (EEC) No 2052/88 of 24 June 1988 on the tasks of the Structural Funds and their effectiveness and on coordination of their activities between themselves and with the operations of the European Investment Bank and the other existing financial instruments(7) and Council Regulation (EEC) No 4256/88 of 19 December 1988 laying down provisions for implementing Regulation (EEC) No 2052/88 as regards the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF) Guidance Section(8), and those introduced as accompanying measures to the 1992 common agricultural policy reform by Council Regulation (EEC) No 2078/92 of 30 June 1992 on agricultural production methods compatible with the requirements of the protection of the environment and the maintenance of the countryside(9), Council Regulation (EEC) No 2079/92 of 30 June 1992 instituting a Community aid scheme for early retirement from farming(10) and Council Regulation (EEC) No 2080/92 of 30 June 1992 instituting a Community aid scheme for forestry measures in agriculture(11);
ker bi taka reorganizacija morala upoštevati izkušnje, pridobljene pri uporabi obstoječih instrumentov, in torej temeljiti na instrumentih, ki so po eni strani tisti, ki se uporabljajo v okviru sedanjih prednostnih ciljev, namreč spodbujanje razvoja podeželja s pospeševanjem prilagajanja kmetijskih struktur v okviru reforme skupne kmetijske politike za omogočanje razvoja in strukturnega prilagajanja podeželskih območij (Cilj 5a in Cilj 5b) ter v skladu z Uredbo Sveta (EGS) št. 2052/88 z dne 24. junija 1988 o nalogah Strukturnih skladov in njihovi uspešnosti ter o koordiniranju njihovih aktivnosti med seboj in z aktivnostmi Evropske investicijske banke ter drugih obstoječih finančnih instrumentov in z Uredbo Sveta (EGS) št. 4256/88 z dne 19. decembra 1988 o izvajanju Uredbe (EGS) št. 2052/88 v zvezi z Usmerjevalnim oddelkom Evropskega kmetijskega usmerjevalnega in jamstvenega sklada (EKUJS), ter po drugi strani tisti, ki so uvedeni kot spremljevalni ukrepi splošne reforme kmetijske politike iz leta 1992 z Uredbo Sveta (EGS) št. 2078/92 z dne 30. junija 1992 o pridelovalnih metodah v kmetijstvu, ki so združljive z zahtevami varstva okolja in ohranjanja podeželja, Uredbo Sveta (EGS) št. 2079/92 z dne 30. junija 1992 o uvedbi sheme pomoči Skupnosti za predčasno upokojevanje v kmetijstvu in Uredbo Sveta (EGS) št. 2080/92 z dne 30. junija 1992 o uvedbi programa pomoči Skupnosti za gozdarske ukrepe v kmetijstvu;
15 Pravna redakcija
DRUGO
the development and protection of forestry resources,
razvoja in varstva gozdnih virov,
16 Pravna redakcija
CELEX: 32004D0344
4. Agriculture, rural development, forestry and fisheries 0
4. Kmetijstvo, razvoj podeželja, gozdarstvo in ribištvo 0
17 Pravna redakcija
DRUGO
the protection and sustainable development of forestry resources,
varstva in trajnostnega razvoja gozdnih virov,
18 Pravna redakcija
DRUGO
the protection and development of forestry resources, particularly in relation to tropical forests;
razvoja in varstva gozdnih virov, zlasti v zvezi s tropskimi gozdovi;
19 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003D0398
Prepare a strategy for the introduction of the Community rural development policy and the forestry strategy.
Pripraviti strategijo za uvedbo politike Skupnosti glede razvoja podeželja in strategijo na področju gozdarstva.
20 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003D0398
Set up the administrative structures required for the implementation of EC rural development policy and the forestry strategy.
Vzpostaviti upravne strukture, potrebne za izvajanje politike Skupnosti glede razvoja podeželja in strategije na področju gozdarstva.
21 Pravna redakcija
DRUGO
the operation and development of the common agricultural policy and forestry policy (Articles 32 to 38 and, where appropriate, 95 and 152 of the EC Treaty);
delovanje in razvoj skupne kmetijske politike ter gozdarske politike (členi od 32 do 38 ter po potrebi od 95 in 152 Pogodbe ES);
22 Pravna redakcija
DRUGO
the modernisation and sustainability of agriculture and forestry, including their multifunctional role in order to ensure the sustainable development and promotion of rural areas;
modernizacijo in trajnost kmetijstva in gozdarstva, vključno z njuno večfunkcijsko vlogo za zagotavljanje trajnostnega razvoja in podpiranja kmetijskih območij;
23 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003D0396
Upgrade administrative structures for design, implementation, management, monitoring, control and evaluation of Community funded rural development programmes and the EU forestry strategy.
Nadgraditi upravne strukture za oblikovanje, izvajanje, upravljanje, spremljanje, nadzor in ovrednotenje programov razvoja podeželja, ki jih financira Skupnost, in gozdarske strategije EU.
24 Pravna redakcija
DRUGO
In respect of results obtained from forestry practice, information and documentation concerning survival and development of forest reproductive material including growth, must be provided.
V zvezi z rezultati, pridobljenimi z gozdarsko prakso, je treba posredovati informacije in dokumentacijo o preživetju in razvoju gozdnega reprodukcijskega materiala, vključno z rastjo.
25 Pravna redakcija
DRUGO
The Contracting Parties agree to establish cooperation in the areas of crop and livestock farming, forestry, agro-industry, agri-foodstuffs and tropical products, with a view to raising development levels.
Pogodbenici se dogovorita za sodelovanje na področju poljedelstva in živinoreje, živilsko-predelovalne industrije, kmetijskih živil in tropskih proizvodov, da bi dvignili razvojno raven.
26 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R2152
(14) The Commission, in cooperation with the Member States, should ensure the coordination, monitoring and development of the scheme and report on it, in particular to the Standing Forestry Committee set up by Council Decision 89/367/EEC( 12 ).
(14) Komisija mora v sodelovanju z državami članicami zagotoviti usklajevanje, spremljanje in razvoj sistema ter o tem poročati, zlasti Stalnemu odboru za gozdarstvo, ustanovljenim z Odločbo Sveta 89/367/EGS fn.
27 Pravna redakcija
promet
protection and conservation of existing primary forests, with the particular aim of putting an end to illegal logging, and sustainable development of new forest resources by raising the profile of forestry bodies and involving local inhabitants.
varstvom in ohranjanjem obstoječih primarnih gozdov s posebnim ciljem odprave nezakonite sečnje ter trajnostnim razvojem novih gozdnih virov z dvigom profila gozdarskih ustanov in vključevanjem tamkajšnjih prebivalcev.
28 Pravna redakcija
CELEX: 32003R1145
As regards rural development, the provision specified in point 2.1 applies without prejudice to specific rules established in Regulation (EC) No 445/2002 for the case of the determination of standard unit costs for certain investments in the forestry sector.
V zvezi z razvojem podeželja se za določitev stroškov standardne enote za nekatere naložbe v sektorju gozdarstva uporablja določba iz točke 2.1, vendar brez poseganja v posebna pravila, uvedena z Uredbo (ES) št. 445/2002.
29 Pravna redakcija
promet
NOTING the rapid development of human activities at the Baltic Sea area, the considerable population living within its catchment area and the highly urbanized and industrialized state of the Contracting Parties as well as their intensive agriculture and forestry,
OB UPOŠTEVANJU hitrega razvoja človeških dejavnosti na območju Baltiškega morja, številnega prebivalstva, živečega v njegovem povodju, visoke stopnje urbanizacije in industrializacije pogodbenic ter njihovega intenzivnega kmetijstva in gozdarstva,
30 Pravna redakcija
promet
Cooperation in this field shall have as its aim the modernisation and restructuring of agriculture and the agro-industrial sector, water management, rural development, the gradual harmonisation of veterinary and phytosanitary legislation with Community standards and the development of fishery and forestry sectors in the former Yugoslav Republic of Macedonia.
Namen sodelovanja na tem področju je posodobitev in prestrukturiranje kmetijstva in živilsko-predelovalnega sektorja, gospodarjenje z vodami, razvoj podeželja, postopna uskladitev veterinarske in fitosanitarne zakonodaje s standardi Skupnosti in razvoj sektorjev ribištva in gozdarstva v Nekdanji jugoslovanski republiki Makedoniji.
31 Pravna redakcija
DRUGO
In this area, particular attention has to be given to the maintenance and improvement of work with international organisations above all for the development of better quality forestry statistics, including specific criteria and indicators required for environmental management and sustainable forest management.
Na tem področju bo največ pozornosti namenjene ohranjanju in izboljšanju statističnega dela z mednarodnimi organizacijami, predvsem razvijanju boljše kakovosti statistike gozdarstva, vključno s posebnimi merili in kazalci, ki so nujni za upravljanje okolja in trajnostno gospodarjenje z gozdovi.
32 Pravna redakcija
DRUGO
Activities eligible for financing shall include pilot projects in the field, innovative programmes, studies and research, the results of which will, in addition to their specific objectives, contribute to the development, adjustment and better implementation of forestry policies of the Community and of partner countries.
Dejavnosti, ki so upravičene do financiranja, vključujejo pilotske projekte na terenu, inovativne programe, študije in raziskave, katerih rezultati bodo, poleg specifičnih ciljev, prispevali k razvoju, prilagoditvi in boljši izvedbi gozdne politike Skupnosti in njenih partnerskih držav.
33 Pravna redakcija
DRUGO
In reply to the request by the European Parliament in its Resolution on the European Union's forestry strategy(4) the Commission has adopted, a Communication "Forests and Development: the EC approach" setting out a strategy for Community action on the promotion of the conservation and sustainable management of forests in developing countries.
Kot odgovor na zahtevo Evropskega parlamenta je Komisija v svoji Resoluciji o gozdarski strategiji Evropske unije fn sprejela Sporočilo “Gozdovi in razvoj: pristop ES”, ki določa strategijo ukrepanja Skupnosti pri spodbujanju ohranjanja gozdov in trajnostnega gospodarjenja z njimi v državah v razvoju.
34 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1783
(14) Experience to date in the implementation of rural development programming for the 2000 to 2006 period has shown a need to clarify and simplify certain provisions of Regulation (EC) No 1257/1999 and adapt certain aid levels. Such clarifications and adaptations concern mainly the scope and detailed content of support for less-favoured areas and areas with environmental restrictions, training, forestry and promoting the adaptation and development of rural areas.
(14) Dosedanje izkušnje pri izvajanju programov za razvoj podeželja za obdobje 2000 do 2006 so pokazale, da obstaja potreba po pojasnitvi in poenostavitvi nekaterih določb Uredbe (ES) št. 1257/1999 ter prilagoditvi nekaterih ravni pomoči. Take pojasnitve in prilagoditve v glavnem zadevajo obseg in podrobno vsebino podpore območjem z omejenimi možnostmi in območjem z okoljskimi omejitvami, usposabljanju, gozdarstvu ter pospeševanju prilagajanja in razvoja podeželskih območij.
35 Pravna redakcija
DRUGO
promote and cooperate in the development, application and diffusion, including transfer, of technologies, practices and processes that control, reduce or prevent anthropogenic emissions of greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol in all relevant sectors, including the energy, transport, industry, agriculture, forestry and waste management sectors;
spodbujajo in sodelujejo pri razvoju, uporabi, širjenju in prenosu tehnologij, običajnih delovnih postopkov in procesov, ki nadzirajo, zmanjšujejo ali preprečujejo antropogene emisije toplogrednih plinov, ki jih ne nadzira Montrealski protokol, v vseh pomembnih panogah, vključno z energetiko, prometom, industrijo, kmetijstvom, gozdarstvom in ravnanjem z odpadki;
36 Pravna redakcija
CELEX: 32003R1145
(6) As regards rural development, it should be made clear that the rule whereby proof of expenditure may take the form of receipted invoices should apply, but without prejudice to specific rules established in Commission Regulation (EC) No 445/2002 of 26 February 2002 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 1257/1999 on support for rural development from the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF) fn, as amended by Regulation (EC) No 963/2003 fn, where standard unit costs for certain investments in the forestry sector have to be determined.
(6) Glede razvoja podeželja mora biti jasno, da je treba uporabljati pravilo, po katerem ima lahko dokazilo o izdatkih obliko prejetih računov, vendar brez poseganja v posebna pravila, uvedena z Uredbo Komisije (ES) št. 445/2002 z dne 26. februarja 2002 o podrobnih pravilih za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1257/1999 o podpori za razvoj podeželja iz Evropskega kmetijskega usmerjevalnega in jamstvenega sklada (EKUJS) fn, kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 963/2003 fn, pri čemer je treba določiti stroške standardne enote za nekatere naložbe v sektorju gozdarstva.
37 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R2152
(9) Measures under the scheme concerning forest fire monitoring should complement those measures which are undertaken, in particular, pursuant to Council Decision 1999/847/EC of 9 December 1999 establishing a Community action programme in the field of civil protection( 9 ), Council Regulation (EC) No 1257/1999 of 17 May 1999 on support for rural development from the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF)( 10 ) and Council Regulation (EEC) No 1615/89 of 29 May 1989 establishing a European forestry information and communication system (EFICS)( 11 ).
(9) Ukrepi iz sistema v zvezi s spremljanjem gozdnih požarov morajo dopolnjevati tiste ukrepe, ki se izvajajo zlasti v skladu z Odločbo Sveta 1999/847/ES z dne 9. decembra 1999 o določitvi akcijskega programa Skupnosti na področju civilne zaščite fn, Uredbo Sveta (ES) št. 1257/1999 z dne 17. maja 1999 o podpori za razvoj podeželja iz Evropskega kmetijskega usmerjevalnega in jamstvenega sklada (EKUJS) fn in Uredbo Sveta (EGS) št. 1615/89 z dne 29. maja 1989 o vzpostavitvi Evropskega gozdarskega informacijskega in komunikacijskega sistema (EFICS) fn.
38 Pravna redakcija
promet
The cooperative relationship will involve, inter alia, matters relating to urban development and land use for agricultural and non-agricultural purposes; desertification; management of waste, including hazardous and nuclear waste; management of dangerous chemicals; conservation and sustainable use of biological diversity; the sustainable management of forestry resources; water quality control; control of pollution from industrial and other sources; control of coastal and marine pollution and the management of marine resources; integrated water catchment management, including management of international river basins; water demand management and issues surrounding the reduction of greenhouse gas emissions.
Sodelovanje bo med drugim obsegalo zadeve v zvezi z razvojem mest in uporabo zemljišč za kmetijske in nekmetijske namene; dezertifikacijo; ravnanje z odpadki, vključno z nevarnimi in jedrskimi odpadki; ravnanje z nevarnimi kemikalijami; ohranjanje in trajnostno rabo biološke raznolikosti; trajnostno gospodarjenje z gozdnimi viri; nadzor kakovosti vode; nadzor onesnaževanja iz industrijskih in drugih virov; nadzor obalnega in morskega onesnaževanja in upravljanje z morskimi viri; integrirano upravljanje vodnih zajetij, vključno z upravljanjem mednarodnih povodij; upravljanje povpraševanja po vodi in zadev v zvezi z zmanjševanjem emisij toplogrednih plinov.
39 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996D0411
Development of more harmonized Community forestry statistics.
Razvoj bolje usklajene gozdarske statistike Skupnosti.
40 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998D0514
Development of better harmonised Community forestry statistics.
Razvoj bolje usklajene gozdarske statistike Skupnosti.
41 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998D0610
the group on 'Sustainable agriculture, fisheries and forestry, including integrated development of rural areas`,
skupina "Trajnostno kmetijstvo, ribištvo, gozdarstvo, vključno z integriranim razvojem podeželja"
42 Prevajalska redakcija
izobraževanje
achieving food security and sustainable development and management of agricultural, livestock-rearing, forestry and multipurpose activities;
zagotavljanje hrane in trajnostni razvoj ter vodenje kmetijskih, živinorejskih, gozdarskih in večnamenskih dejavnosti;
43 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989D0367
In order to ensure closer and more constant cooperation in the forestry sector between the Member States and the Commission and thereby support forestry measures initiated under the Community agricultural structure and rural development policy, a Standing Forestry Committee, hereinafter referred to as 'the committee' is hereby set up.
Za zagotovitev tesnejšega in stalnega sodelovanja na gozdarskem področju med državami članicami in Komisijo in s tem podpore ukrepov v gozdarstvu, uvedene v skladu s kmetijsko strukturo Skupnosti in politiko razvoja podeželja, se ustanovi Stalni odbor za gozdarstvo, v nadaljnjem besedilu "Odbor".
44 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989D0367
Taking account of Member States' forestry policies and measures and programmes relating thereto, of the role of the forestry sector in the context of agricultural structure and rural development policy and of the links between the forestry sector and the various Community policies, the Member States shall keep each other and the Commission informed, within the committee, of the situation and developments in the forestry sector and the relevant policies.
Ob upoštevanju gozdarske politike držav članic ter z njo povezanih ukrepov in programov, vloge gozdarskega področja v zvezi s kmetijsko strukturo in politiko razvoja podeželja ter povezav med gozdarskim področjem in različnimi politikami Skupnosti, države članice znotraj Odbora obveščajo druga drugo in Komisijo o stanju in dogajanjih na področju gozdarstva in s tem povezanimi politikami.
45 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989D0367
Whereas, moreover, the various Community policies affect the forestry sector and its role in the context of agricultural structure and rural development policy;
ker poleg tega razne politike Skupnosti vplivajo na gozdarsko področje in njegovo vlogo v zvezi s kmetijsko strukturo in politiko razvoja podeželja;
46 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0836
Attention will be paid to the development of tools and to providing information on natural landscapes in the context of forestry, land use and biodiversity conservation.
Pozornost bo posvečena razvoju orodij in zagotavljanju informacij o naravnih krajinah v okviru gozdarstva, rabe zemljišč in ohranjanja biotske raznovrstnosti.
47 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989D0367
Whereas close and constant cooperation between the Member States and the Commission including in particular a permanent exchange of information between the Member States on forestry situations and developments and the various Community policies affecting the forestry sector is an appropriate instrument for maintaining the effectiveness of forestry measures taken in the context of the agricultural structure and rural development policy;
ker je tesno in stalno sodelovanje med državami članicami in Komisijo, vključujoče zlasti stalno izmenjavo informacij med državami članicami o stanju in dogajanjih v gozdarstvu in različnih politikah Skupnosti, ki vplivajo na gozdarsko področje, primerno sredstvo za ohranjanje učinkovitosti ukrepov v gozdarstvu, sprejetih v zvezi s kmetijsko strukturo in politiko razvoja podeželja;
48 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989D0367
Whereas in this context the forestry sector must make a major contribution both to creating alternative sources of agricultural income and to the development of forest ecosystems which are favourable to agriculture;
ker mora v tej zvezi gozdarski sektor pomembno prispevati k ustvarjanju alternativnih virov dohodkov iz kmetijstva in tudi k razvoju gozdnih ekosistemov, ugodnih za kmetijstvo;
49 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R0758
Whereas, by Decision 94/805/EC (3), the Council adopted a specific programme of research in the field of agriculture and fisheries (including agro-industry, food technologies, forestry, aquaculture and rural development);
ker je Svet z Odločbo 94/805/ES [3] sprejel poseben program raziskav na področju kmetijstva in ribištva (vključno z živilsko-predelovalno industrijo, tehnologijami predelave živil, gozdarstvom, ribogojstvom in razvojem podeželja);
Prevodi: en > sl
1–50/67
forestry development