Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/215
free trial
1 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2006-25
No person surrendered by either of the high contracting parties to the other shall, without his consent, freely granted and publicly declared by him, be triable or tried or be punished for any offense committed prior to his extradition, other than that for which he was delivered up, until he shall have had an opportunity of returning to the country from which he was surrendered.
Zoper osebo, ki jo je katera koli pogodbenica izročila drugi, brez njenega prostovoljnega in javno izraženega soglasja ne bo uveden kazenski postopek, ne sme biti preganjana ali kaznovana za kaznivo dejanje, ki ga je storila pred izročitvijo, razen za tisto kaznivo dejanje, zaradi katerega je bila izročena, in sicer dokler ne dobi možnosti, da se vrne v državo, ki jo je izročila.
2 Končna redakcija
delo in sociala
CELEX: 31990L0434
( f) companies under French law known as 'société anonyme', 'société en commandite par actions', 'société ŕ responsabilité limitée' and indus trial and commercial public establishments and undertakings;
družbe po francoski zakonodaji: 'société anonyme', 'société en commandite par actions', 'société à responsabilité limitée' ter industrijske in gospodarske ustanove in podjetja;
3 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Erskine's task was virtually impossible. The prosecution and jury were deeply hostile, and even before the trial had begun Erskine himself had been pilloried throughout the Tory press as a Paineite and fellow traveler of the French Revolution.
Tožilstvo in porota sta bila globoko sovražna in še preden se je proces začel, je torijski tisk Erskina zasramoval kot Painovega somišljenika in simpatizerja francoske revolucije.
4 Pravna redakcija
DRUGO
The results from the collaborative trial shall be published or freely available.
Rezultati medlaboratorijskih preskusov morajo biti objavljeni ali prosto dosegljivi.
5 Pravna redakcija
DRUGO
The investigator shall clearly state and give his reasons for the method and frequency of administration and the length of the trials.
Raziskovalec mora jasno opredeliti razloge za izbor metode in pogostosti dajanja snovi ter dolžino poskusa.
6 Pravna redakcija
DRUGO
Rhatany, Krameria triandra, ext. Extractives and their physically modified derivatives such as tinctures, concretes, absolutes, essential oils, oleoresins, terpenes, terpene-free fractions, distillates, residues, etc., obtained from Krameria triandra, Krameriaceae.
Ekstrakt ratanhije, Krameria triandra. Ekstrakti in njihovi fizično spremenjeni derivati, kakršni so tinkture, suhi ekstrakti, čisti ekstrakti, eterična olja, oljne smole, terpeni, brezterpenske frakcije, destilati, ostanki ipd., pridobljeni iz ratanhije, Krameria triandra, Krameriaceae.
7 Pravna redakcija
DRUGO
the appropriate tests and trials to be carried out before, during and after manufacture, the frequency with which they will take place, and the test equipment used;
ustrezni preizkusi in poskusi, ki se bodo opravljali pred proizvodnjo, med njo in po njej, njihova pogostost in uporabljana oprema za preizkušanje;
8 Pravna redakcija
DRUGO
the appropriate tests and trials which will be carried out before, during and after manufacture, the frequency with which they will take place, and the test equipment used;
ustreznih preizkusov in poskusov, ki bodo izpeljani pred proizvodnjo, med njo in po njej, navedbo pogostosti njihovega izvajanja in opis uporabljene opreme;
9 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
* frequencies based on clinical trials
* pogostnost na temelju kliničnih preskušanj
10 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
(* frequencies based on clinical trials)
(* pogostost temelji na kliničnih preskušanjih)
11 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
The frequencies are based on clinical trial data.
Pogostnosti temeljijo na podatkih iz kliničnih preskušanj.
12 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Adverse Drug Reactions in Clinical Trials Frequency
Neželeni učinki v kliničnih preskušanjih Pogostnost
13 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
The frequency as reported in clinical trials was 8.0 %.
Pogostnost, o kateri so poročali v kliničnih študijah, je bila 8, 0 %.
14 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Lower frequencies from clinical trials are not reported here.
Redkejše pogostnosti v kliničnih preskušanjih tukaj niso navedene.
15 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Table 2 Frequency of adverse drug reactions (ADRs) in clinical trials
Preglednica 2. Pogostnost neželenih učinkov zdravila v kliničnih preskušanjih Neželeni učinek
16 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
The frequency of adverse reactions identified from clinical trial data
Pogostnost neželenih učinkov na osnovi podatkov iz kliničnih preskušanj
17 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
55 Table 2 Frequency of adverse drug reactions (ADRs) in clinical trials
55 Preglednica 2. Pogostnost neželenih učinkov zdravila v kliničnih preskušanjih Neželeni učinek
18 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
The frequency did not exceed that of the control groups in clinical trials.
maternice. Njihova pogostnost ni presegala pogostnosti v kontrolnih skupinah kliničnih raziskav.
19 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
The primary efficacy measure in this trial was the frequency of cataplexy attacks.
Primarno merilo učinkovitosti je bila pri tem preskušanju pogostnost kataplektičnih napadov.
20 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Frequency of adverse skin reactions seen in Vaniqa clinical trials, (according to MedDRA frequency convention).
Pogostnost s kožo povezanih neželenih u inkov, opaženih v klini nih študijah pri zdravilu Vaniqa (po MedDRA konvenciji za pogostnost pojavljanja).
21 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
The table below shows the most frequently reported ADRs from paediatric clinical trials.
Spodnja preglednica kaže najpogosteje poročane neželene učinke iz pediatričnih kliničnih preskušanj.
22 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
The frequency of adverse reactions identified from clinical trial data with rosiglitazone
Pogostnost neželenih učinkov na osnovi podatkov iz kliničnih preskušanj rosiglitazona
23 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
The following table 2 provides the frequency of adverse drug reactions in clinical trials:
Preglednica 2 spodaj prikazuje pogostnost neželenih učinkov zdravila v kliničnih preskušanjih:
24 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Data from large clinical trials were used to determine the frequency of adverse reactions.
Pogostnost neželenih učinkov je bila določena na osnovi podatkov iz obsežnih kliničnih preskušanj.
25 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
The primary efficacy parameter of the trial was the duration of progression-free survival.
Primarni parameter učinkovitosti preskušanja je bilo trajanje preživetja brez napredovanja bolezni.
26 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
In clinical trials and during marketed use the frequency varies with patient population and dose
Pogostnost v klini nih preskušanjih in med uporabo, ko je insulin že na trgu, se spreminja glede na populacijo bolnikov in odmerne sheme, zato natan ne pogostnosti ni mogo e navesti.
27 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
The following table of undesirable effects and frequencies is based on data from clinical trials.
Naslednja preglednica neželenih učinkov in njihove pogostnosti je narejena na osnovi podatkov iz kliničnih preskušanj.
28 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
The frequency of metformin adverse reactions identified from clinical trial and postmarketing data
Pogostnost neželenih učinkov metformina, ugotovljenih v kliničnih preskušanjih in iz postmarketinških podatkov
29 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Frequency categories for the events below have been based on clinical trials and postmarketing data.
Kategorije pogostnosti v nadaljevanju navedenih neželenih učinkov temeljijo na podatkih, pridobljenih v kliničnih preskušanjih in ob spremljanju zdravila po pridobitvi dovoljenja za promet.
30 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
The frequency of glimepiride adverse reactions identified from clinical trial and post- marketing data
Pogostnost neželenih učinkov glimepirida na osnovi podatkov iz kliničnih preskušanj in podatkov po pridobitvi dovoljenja za promet
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0083
In principle, the freely given informed consent of each trial subject shall be obtained and documented.
Načeloma je treba od vsakega posameznega preizkušanca pridobiti in dokumentirati prostovoljno soglasje.
32 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
The most frequently reported adverse reaction in the clinical trial with Activelle was vaginal bleeding.
V kliničnem preskušanju zdravila Activelle je bila krvavitev iz nožnice najpogosteje opisan neželeni učinek.
33 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
In clinical trials and during marketed use, the frequency varies with patient population and dose regimens.
Posamezni spontani primeri so opisani kot zelo redki in opredeljeni kot < 1/ 10. 000, vklju no s posameznimi primeri.
34 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
The frequency as reported in clinical trials was 9.4 % following multiple injections of 0.25 mg cetrorelix.
Pogostnost, o kateri so poročali v kliničnih študijah, je bila 9, 4 % po večkratnih injekcijah 0, 25 mg cetroreliksa.
35 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Frequencies of adverse drug reactions from clinical trials that are considered related to Mixtard are listed below.
Spodaj so navedene pogostnosti neželenih reakcij, ki so po splošni presoji povezane z zdravilom Mixtard.
36 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
In clinical trials and during marketed use the frequency varies with patient population and dose regimens therefore no specific frequency can be presented.
Pogostnost v kliničnih preskušanjih in med uporabo, ko je insulin že na trgu, se spreminja glede na populacijo bolnikov in odmerne sheme, zato natančne pogostnosti ni mogoče navesti.
37 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
The table below gives the frequency of treatment emergent adverse reactions from placebo-controlled clinical trials.
15 V spodnji tabeli je navedena pogostnost neželenih učinkov, do katerih je prišlo zaradi zdravljenja, iz kliničnih preskušanj, nadzorovanih s placebom.
38 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Frequencies of adverse drug reactions from clinical trials that are considered related to Actrapid, are listed below.
Spodaj so navedene pogostnosti neželenih reakcij, ki so po splošni presoji povezane z zdravilom Actrapid.
39 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Frequencies of adverse drug reactions from clinical trials that are considered related to Actraphane are listed below.
Spodaj so navedene pogostnosti neželenih reakcij, ki so po splošni presoji povezane z zdravilom Actraphane.
40 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Frequencies of adverse drug reactions from clinical trials that are considered related to Insulatard are listed below.
Spodaj so navedene pogostnosti neželenih reakcij, ki so bile zabeležene v klini nih raziskavah in so po splošni presoji povezane z zdravilom Insulatard.
41 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Frequencies of adverse drug reactions from clinical trials that are considered related to Protaphane are listed below.
Spodaj so navedene pogostnosti neželenih reakcij, ki so bile zabeležene v klini nih raziskavah in so po splošni presoji povezane z zdravilom Protaphane.
42 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
The following adverse drug reactions were reported in patients in the SPRYCEL clinical trials at a frequency of < 5 %:
Pogostnost naslednjih neželenih učinkov je bila pri bolnikih med kliničnimi preskušanji zdravila SPRYCEL < 5 %:
43 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
The frequencies estimated are based on pooled clinical trial data for events considered related to VIRAMUNE treatment.
Ocena pogostnosti temelji na zbirnih podatkih iz kliničnih raziskav o dogodkih, za katere so menili, da so povezani z VIRAMUNOM.
44 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
In both trials, the primary endpoint was progression-free survival (PFS) defined by MRI scans or neurological worsening.
V obeh preskušanjih je bila primarna končna točka preskušanja čas preživetja brez napredovanja bolezni (PFS – » progression- free survival «), ugotovljen na podlagi NMR posnetkov, ali poslabšanje nevrološkega statusa bolnika.
45 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
For clinical trials, the frequency is defined as follows: very common (≥ 1/ 10); common (≥ 1/ 100, < 1/ 10); uncommon:
V kliničnih preskušanjih je pogostnost neželenih učinkov opredeljena takole: zelo pogosti: (≥1/ 10); pogosti:
46 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
2 In clinical trials these events occurred more frequently during treatment with placebo than with Remeron, however not statistically significantly more frequently.
2 V kliničnih preskušanjih so se ti učinki pojavljali pogosteje med jemanjem placeba kot med zdravljenjem z zdravilom Remeron, vendar niso bili statistično značilno pogostejši.
47 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
The following listing notes the frequency of adverse skin reactions seen in clinical trials, according to MedDRA convention.
Seznam pogostnosti neželenih kožnih reakcij v klini nih študijah po MedDRA konvenciji.
48 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Adverse reaction frequency categories assigned based on clinical trial experience may not reflect the frequency of adverse events occurring during normal clinical practice.
Možno je, da kategorije pogostnosti neželenih učinkov, določene na osnovi izkušenj iz kliničnih preskušanj, ne odražajo pogostnosti neželenih učinkov med običajno klinično prakso.
Prevodi: en > sl
1–50/215
free trial