Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–31/31
general debate
1 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
The President of the European Central Bank shall present this report to the European Parliament, which may hold a general debate on that basis, and to the Council.
Predsednik Evropske centralne banke predstavi to poročilo Svetu in Evropskemu parlamentu, ki ima lahko na tej podlagi splošno razpravo.
2 Objavljeno
izobraževanje
CELEX: 32004D0338
The General Affairs and External Relations Council convened in a meeting as referred to in Article 2(2)(a) shall hold a public policy debate every year on the Council's annual operational programme and, if appropriate, on the Commission's annual work programme.
Svet za splošne zadeve in zunanje odnose, sklican skladno s členom 2(2)(a), vsako leto pripravi javno orientacijsko razpravo o letnem operativnem programu Sveta in po potrebi o letnem delovnem programu Komisije.
3 Končna redakcija
DRUGO
The President of the ECB shall present this report to the Council and to the European Parliament, which may hold a general debate on that basis.
Predsednik ECB predstavi to poročilo Svetu in Evropskemu parlamentu, ki imata lahko na tej podlagi splošno razpravo.
4 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
As an introduction to this debate, we could see the documentary footage generated by hidden surveillance cameras.
Televizija je za uvod v debato prikazala dokumentarne posnetke, ki so jih naredile skrite kamere, s katerimi so snemali ves čas varovanja otrok.
5 Končna redakcija
The ETUC and the CEEP have proposed a "Charter of services of general interest", which represents an important contribution to the current debate on the future of services of general interest.
ETUC in CEEP sta predlagala "Listino o storitvah splošnega interesa", ki predstavlja pomembni prispevek k sedanjim razpravam o prihodnosti storitev splošnega interesa.
6 Končna redakcija
okolje
DRUGO: TRANS
Free individuals capable of rational decisions are the basis of a democratic political system whose indispensable element is an open debate about issues of general importance.
Svobodni posameznik, zmožen racionalnega odločanja, pa je tudi temelj demokratično organiziranega političnega sistema. Njegov nepogrešljivi sestavni del je javna in odprta razprava o zadevah, ki so splošnega pomena.
7 Končna redakcija
CELEX: 32004R0772
This generated a public debate on the application of Regulation (EC) No 240/96 and on the application in general of Article 81(1) and (3) of the Treaty to technology transfer agreements.
To je povzročilo javno razpravo o uporabi Uredbe (ES) št. 240/96 in o splošni uporabi člena 81(1) in (3) Pogodbe za sporazume o prenosu tehnologije.
8 Končna redakcija
finance
DRUGO: TRANS
A deputy from the sds (Social Democratic Party), for example, said that "the debate on the approval of the director- general is an occasion to raise many problems related to this institution.
Tako je poslanec sds povedal, »da je razprava o soglasju h generalnemu direktorju povod za razpravo o mnogih problemih tega zavoda.
9 Končna redakcija
okolje
DRUGO: TRANS
The free expression of thoughts and ideas in a democratic system warrants an ongoing debate about issues of general importance, so state bodies must be able to accept criticism of their performance.
Svobodno izražanje misli in idej v demokratičnem sistemu zagotavlja kontinuirano razpravo o zadevah splošnega pomena, zato morajo državni organi sprejemati tudi kritiko svojega ravnanja.
10 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Experience shows that the application of general competition legislation alone is insufficient, as competition laws do not take into account the special role of media in society - the creation of space for public debate.
Ugotovitve kažejo, da uporaba samo splošnih konkurenčnih zakonov ne upošteva posebne funkcije, ki jo imajo mediji v družbi - omogočati prostor javne razprave.
11 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
A general parliamentary debate about a proposed new law concerning "temporary refugees" - intended to focus more on financial ramifications than on the content of the law itself - was announced in the autumn of 1993, but has not yet been held at the time of writing (in mid 1996).
Jeseni 1993 so napovedali splošno parlamentarno razpravo o predlogu novega zakona o "začasnih beguncih" - ki naj bi se bolj osredotočila na finance kot na vsebino samega zakona -, a v času, ko to pišemo (sredi 1996) te razprave še ni bilo.
12 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
The debates on media violence drew responses from a number of prominent figures, among them Attorney General Janet Reno, who stressed that young viewers should receive appropriate education and should have it explained to them that there is no room on the streets and in the classrooms for what they see in films.
V polemike o nasilju na televiziji se je vključila tudi ameriška vrhovna državna tožilka Janet Reno. Poudarila je, da je treba zagotoviti mladim gledalcem ustrezno vzgojo in jim pojasniti, da v učilnici ali na cesti ni prostora za vse tisto, kar sicer vidijo v filmih.
13 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
A characteristic answer of the first generation, which was shaped through the debates of the time, was: a definite yes to modernity, but not 'just like that', not uncritically; of course we are for modernity/ modernization, but not in the sense imposed by the West (the US, England, and France to a lesser extent), and above all not in the sense imposed by the East (Russia).
Značilni odgovor, ki se je izoblikoval v takratnih razpravah, se je v prvi generaciji glasil: Modernost ja, zagotovo. Ampak, ne kar tako, ne nekritično. Seveda smo za modernost/modernizacijo, toda ne v smislu Zahoda (Amerika, Anglija, manj Francija...) in tudi ne (to predvsem) v smislu Vzhoda (Rusija).
14 Pravna redakcija
DRUGO
This presentation shall be followed by a general debate.
Predstavitvi sledi splošna razprava.
15 Pravna redakcija
DRUGO
A general debate may follow, during which the general rules on speaking time shall apply.
Sledi lahko splošna razprava, med katero se uporabljajo splošna pravila glede časa za govor.
16 Pravna redakcija
DRUGO
The Bureau may, in accordance with Rule 15(1) and (6), propose to the plenary assembly that a general debate be held on topical political issues of regional and local relevance (topical debate slot).
Predsedstvo lahko v skladu s členom 15(1) in (6) plenarni skupščini predlaga, da se splošna razprava nameni aktualnim političnim vprašanjem regionalnega in lokalnega pomena (čas za aktualna vprašanja).
17 Pravna redakcija
DRUGO
If amendments have been tabled after the general debate, and the Commission has therefore not been able to express its view on them, it may do so before the opening of the vote on the proposal to which the amendments have been tabled.
Če so bile po splošni razpravi vložene spremembei in se zato glede njih Komisija ni uspela opredeliti, lahko to naredi pred začetkom glasovanja o predlogu, h kateremu so bile spremembei vložene.
18 Pravna redakcija
DRUGO
Once the general debate has been concluded, any Member may give an oral explanation on the final vote for not longer than one minute or give a written explanation of no more than 200 words, which shall be included in the verbatim report of proceedings.
Po koncu splošne razprave lahko vsak poslanec poda največ minuto dolgo ustno ali največ 200 besed dolgo pisno obrazložitev končnega glasovanja, ki se vključi v dobesedni zapis seje.
19 Pravna redakcija
DRUGO
In both cases, the commission concerned shall meet, where possible, to hold a general exploratory debate on the subject.
V obeh primerih se pristojna komisija sestane, kadar je mogoče, z namenom splošne razprave o tej temi.
20 Pravna redakcija
DRUGO
When it is decided that a debate shall be held on a particular agenda item, any member may take part in the general discussion within the set time limits.
Ko je odločeno, da se bo razpravljalo o določeni točki dnevnega reda, lahko vsak član sodeluje v splošni razpravi v okviru določenih časovnih rokov.
21 Pravna redakcija
DRUGO
If no amendments have been tabled, the Committee may likewise dispense with a debate, in which case the president shall call directly for a vote on the text of the opinion as a whole; alternatively it may confine the debate to a general discussion without the paragraph-by-paragraph examination, especially if the section so requests.
Če ni bil vložen noben predlog sprememb, lahko Odbor prav tako odpove razpravo, v tem primeru pa predsednik neposredno pozove k glasovanju o besedilu mnenja v celoti; obravnavo pa lahko tudi omeji na splošno razpravo brez preučitve po posameznih odstavkih, zlasti če to zahteva strokovna skupina.
22 Pravna redakcija
DRUGO
GUIDELINES AND GENERAL PRINCIPLES TO BE FOLLOWED WHEN CHOOSING THE SUBJECTS TO BE INCLUDED ON THE AGENDA FOR THE DEBATE ON TOPICAL AND URGENT SUBJECTS OF MAJOR IMPORTANCE PROVIDED FOR UNDER RULE 50
SMERNICE IN SPLOŠNA NAČELA, KI JIH JE TREBA UPOŠTEVATI PRIIZBIRI VSEBIN, KI SE JIH UVRSTI NA DNEVNI RED ZA RAZPRAVO O AKTUALNIH, NUJNIH IN POMEMBNIH VPRAŠANJIH V SKLADU S ČLENOM 50
23 Pravna redakcija
DRUGO
After an exploratory debate the Bureau shall, where necessary, issue the Secretary-General or a working group with further instructions, clearly specifying the subject to be covered and the time-frame.
Kadar je potrebno, predsedstvo po splošni razpravi posreduje generalnemu sekretarju ali delovni skupini nadaljnja navodila, v katerih jasno opredeli vsebino in časovni okvir.
24 Pravna redakcija
DRUGO
GUIDELINES AND GENERAL PRINCIPLES TO BE FOLLOWED WHEN CHOOSING THE SUBJECTS TO BE INCLUDED ON THE AGENDA FOR THE DEBATE ON CASES OF BREACHES OF HUMAN RIGHTS, DEMOCRACY AND THE RULE OF LAW PROVIDED FOR UNDER RULE 50
SMERNICE IN SPLOŠNA NAČELA ZA IZBIRANJE TEM, KI BODO UVRŠČENE NA DNEVNI RED RAZPRAVE O PRIMERIH KRŠITEV ČLOVEKOVIH PRAVIC, DEMOKRACIJE IN NAČELA PRAVNE DRŽAVE, PREDVIDENE S ČLENOM 50
25 Pravna redakcija
DRUGO
The President, acting on a proposal from the Bureau, may propose to the plenary assembly that when debates are held on general or specific issues, speaking time should be divided among the political groups and national delegations.
Predsednik lahko na predlog predsedstva plenarni skupščini predlaga, da se v razpravah o splošnih ali posebnih vprašanjih čas za govor porazdeli med politične skupine in nacionalne delegacije.
26 Prevajalska redakcija
izobraževanje
The ETUC and the CEEP have proposed a "Charter of services of general interest", which represents an important contribution to the current debate on the future of services of general interest.
ETUC in CEEP sta predlagala "Listino o storitvah splošnega interesa", ki predstavlja pomembni prispevek k sedanjim razpravam o prihodnosti storitev splošnega interesa.
27 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0772
This generated a public debate on the application of Regulation (EC) No 240/96 and on the application in general of Article 81(1) and (3) of the Treaty to technology transfer agreements.
To je povzročilo javno razpravo o uporabi Uredbe (ES) št. 240/96 in o splošni uporabi člena 81(1) in (3) Pogodbe za sporazume o prenosu tehnologije.
28 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
The CHMP debated the current lack of knowledge about the clinical significance of the findings and immune memory in general and agreed that these issues needed to be carefully explored before deciding on regulatory action.
CHMP je razpravljal o trenutnem pomanjkanju znanja o kliničnem pomenu izsledkov in o imunološkem spominu na splošno ter je sklenil, da je potrebno pred uvedbo regulatornih ukrepov ta vprašanja temeljito proučiti.
29 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R1215
Whereas on 22 January 1997 the Commission published a Green Paper on Vertical Restraints in EC Competition Policy, which generated a wide-ranging public debate on the application of Article 81(1) and (3) of the Treaty to vertical agreements or concerted practices;
ker je dne 22. januarja 1997 Komisija objavila Zeleno knjigo o vertikalnih omejitvah v politiki konkurence ES in z njo sprožila široko javno razpravo glede uporabe člena 81(1) ter (3) Pogodbe v zvezi z vertikalnimi sporazumi ali usklajenimi ravnanji;
30 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000D0690
On the grounds of rationalisation and in order to facilitate the integration of the Commission's work on good practice and coordination with the Member States, as stated in the Commission communication "challenges for enterprise policy in the knowledge-driven economy"(1), the Commission requires a body for reflection, debate and advice, consisting of high-level experts from the enterprise community and representatives of the Member States, entitled the "Enterprise policy group" (EPG), in order to examine general enterprise policy issues and to assist the Commission in the identification and dissemination of good practice.
Zaradi racionalizacije, in da se omogoči povezovanje dela Komisije s področja dobrih praks in koordinacija z državami članicami, kot je zapisano v Sporočilu Komisije "Izzivi podjetniške politike v ekonomiji, ki temelji na znanju" [1], Komisija potrebuje posvetovalno, debatno in svetovalno telo, sestavljeno iz visoko usposobljenih strokovnjakov iz podjetniške skupnosti in predstavnikov držav članic, naslovljeno "Skupina za podjetniško politiko" (SPP/EPG), da bi preučevalo splošna vprašanja podjetniške politike in da bi pomagalo komisiji pri identificiranju in razširjanju dobrih praks.
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1568
The failure to reduce the burden of these diseases and the evidence of their increasing impact have brought them to the centre of the development debate - as evidenced by the Declaration of Commitment of the Special Session of the UN General Assembly of June 2001, which recognises that HIV/AIDS has evolved to become a developmental emergency, and by the WHO World Health Assembly's declaration of tuberculosis and malaria as global emergencies - and have led to calls for urgent action and a series of national, regional and international initiatives, all meant to achieve the Millennium Development Goals which include clear targets to fight HIV/AIDS, tuberculosis and malaria, and to which the European Community and its Member States committed themselves.
Neuspeh, da bi zmanjšali breme teh bolezni, in njihov dokazano naraščajoč vpliv so jih postavili v središče razvojnih razprav - kot dokazujeta Deklaracija zavez, sprejeta na posebnem zasedanju Generalne skupščine ZN junija 2001, ki priznava, da HIV/AIDS predstavlja izredno stanje, ki grozi razvoju, in razglasitev tuberkuloze in malarije za globalno izredno stisko na zasedanju Svetovne zdravstvene skupščine WHO - in vodili k zahtevam po nujnih ukrepih in vrsti nacionalnih, regionalnih in mednarodnih pobud, namenjenih doseganju Razvojnih ciljev tisočletja, ki zajemajo jasne cilje za boj proti HIV/AIDSU, tuberkulozi in malariji, k izpolnjevanju katerih se je zavezala Evropska skupnost in njene države članice.
Prevodi: en > sl
1–31/31
general debate