Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/447
graphic
1 Pravna redakcija
DRUGO
GRAPHIC SYMBOL
GRAFIČNI SIMBOL
2 Pravna redakcija
DRUGO
Graphic manual
Grafični priročnik
3 Pravna redakcija
DRUGO
Graphic Characters
Grafični znaki:
4 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32003R2151
Graphic display panels
Grafične prikazovalne plošče
5 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32003R2151
Graphic design services
Storitve grafičnega oblikovanja
6 Pravna redakcija
DRUGO
Graphic Institute and the Graduate School of Communications
Grafični inštitut in višja šola za komunikacije
7 Pravna redakcija
DRUGO
Graphic display equalizer circuit, comprising 7 passband filters, in the form of a monolithic integrated analogue circuit contained in a housing bearing:
Vezje stabilizatorja grafičnega zaslona, ki sestoji iz 7 filtrov pasovnih širin, v obliki monolitnega integriranega analognega vezja, vsebovanega v ohišju, ki ima:
8 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R1726
GRAPHIC MANUAL
PRIROČNIK ZA LOGOTIPE VSEBINA
9 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1453
Graphic symbol
Grafični znak
10 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0735
graphic scheme
Grafična shema
11 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R0331
Graphic manual CONTENTS
Grafični priročnik VSEBINA
12 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2000-84
1:250 000 Joint Operations Graphic (Air and Ground) (if published)
1:250 000 skupna operativna karta (zračne in kopenske sile) (če se objavlja)
13 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2000-71
Nuclear grade graphite
2.2 Grafit jedrske kakovosti
14 Objavljeno
zdravje
DRUGO
(d) basic graphic and photographic documentation on all phases of the activity;
(d) osnovno grafično in fotografsko dokumentacijo vseh faz dejavnosti,
15 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-19
The same product may be shown from different angles; views from different angles may be included in the same photograph or other graphic representation or in different photographs or other graphic representations.
Isti izdelek je lahko prikazan z različnih kotov; pogledi z različnih kotov so lahko vključeni v isto fotografijo ali drugo grafično predstavitev ali pa so na različnih fotografijah ali drugih grafičnih prikazih.
16 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2003-68
Only graphic symbols and characters and chemical or mathematical formulae may, if necessary, be written by hand or drawn.
Samo grafični simboli in znaki ter kemične ali matematične formule so lahko, če je to treba, napisani ročno ali narisani.
17 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
The differential equation was solved numerical by computer. All the results are presented in a graphic form as three dimensional charts.
Enačbo smo reševali numerično, s pomočjo računalnika, rešitve so prikazane grafično v obliko tridimenzionalnih diagramov.
18 Objavljeno
pravo
DRUGO: E/CONF.56/17/Rev.1/Amend.1
Dark or light graphic elements of different colours in the signs may be differentiated by means of contrasting light or dark narrow strips respectively.
Temni ali svetli grafični elementi različnih barv na znakih se lahko ločijo s kontrastnimi svetlimi oziroma temnimi ozkimi pasovi.
19 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2000-71
(x) The manufacture of nuclear grade graphite.
(x) Izdelovanje grafita jedrske kakovosti
20 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2006-73
The same product may be shown from different angles; views from different angles shall be included in different photographs or other graphic representations.
Isti izdelek je lahko prikazan z različnih kotov; pogledi z različnih kotov se prikažejo na posamičnih fotografijah ali drugih grafičnih prikazih.
21 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2010-77
It shall, however, be open to Contracting Parties to adopt graphic symbols in conformity with the provisions of Article 3, paragraph 1 (a) (ii) of this Convention.
Pogodbenice lahko same izberejo grafične simbole v skladu z alinejo ii pododstavka a prvega odstavka 3. člena te konvencije.
22 Objavljeno
pravo
DRUGO: E/CONF.56/17/Rev.1/Amend.1
(b) It shall, however, be open to Contracting Parties to adopt graphic symbols in conformity with the provisions of Article 3, paragraph 1 (a) (ii) of this Convention.
(b) Vendar pogodbenice lahko same izberejo grafične simbole v skladu z določbami alinee (ii) pododstavka (a) prvega odstavka 3. člena te konvencije.
23 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2000-71
Suitable materials include tantalum, yttria-coated graphite, graphite coated with other rare earth oxides or mixtures thereof.
Primerni materiali so tantal, grafit, s prevleko iz itrija, grafit s prevleko iz oksidov redkih zemelj ali njihove zmesi.
24 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2000-71
The cathode consists of a suitable solid conductor such as graphite.
Katoda je iz primernega trdnega prevodnika, kot je grafit.
25 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 4
[ Signature of Communications Filed in Electronic Form or by Electronic Means of Transmittal Resulting in Graphic Representation ] Where a Contracting Party permits the filing of communications in electronic form or by electronic means of transmittal, it shall consider such a communication signed if a graphic representation of a signature accepted by that Contracting Party under paragraph (3) appears on that communication as received by the Office of that Contracting Party.
Podpis sporočil, predloženih v elektronski obliki ali po elektronskih sredstvih za prenos sporočil, ki je grafično predstavljen Če pogodbenica dovoljuje predložitev sporočil v elektronski obliki ali po elektronskih sredstvih za prenos sporočil, šteje tako sporočilo za podpisano, če je na sporočilu, kot ga je prejel urad te pogodbenice, grafična predstavitev podpisa, ki ga pogodbenica sprejema po tretjem odstavku.
26 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-19
(4) [Signature of Communications Filed in Electronic Form or by Electronic Means of Transmittal Resulting in Graphic Representation] Where a Contracting Party permits the filing of communications in electronic form or by electronic means of transmittal, it shall consider such a communication signed if a graphic representation of a signature accepted by that Contracting Party under paragraph (3) appears on that communication as received by the Office of that Contracting Party.
(4) [Podpis sporočil, predloženih v elektronski obliki ali po elektronskih sredstvih za prenos sporočil, ki je grafično predstavljen] Če pogodbenica dovoljuje predložitev sporočil v elektronski obliki ali po elektronskih sredstvih za prenos sporočil, šteje tako sporočilo za podpisano, če je na sporočilu, kot ga je prejel urad te pogodbenice, grafična predstavitev podpisa, ki ga pogodbenica sprejema po tretjem odstavku.
27 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2011-73
(b) For this purpose, each crew member shall write on his record sheet the information concerning his professional activities and rest periods, using the appropriate graphic symbols as defined in article 12 of the Annex to this Agreement.”
(b) Član posadke zato na zapisni list zapiše podatke o svojih poklicnih dejavnostih in času počitka, pri čemer uporablja ustrezne grafične oznake iz 12. člena priloge tega sporazuma."
28 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2000-71
Nuclear grade graphite means graphite having a purity level better than 5 parts per million boron equivalent and with a density greater than 1.50 g/cm3.
Grafit jedrske kakovosti pomeni grafit s čistostjo manj od 5 ppm ekvivalentov bora in z gostoto nad 1,5 g/cm3.
29 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
Nuclear grade graphite means graphite having a purity level better than five parts per million boron equivalent and with a density greater than 1,50 g/cm3.
Grafit jedrske kakovosti pomeni grafit s čistostjo manj od 5 ppm ekvivalentov bora in z gostoto nad 1,5 g/cm3.
30 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 4
[ Signature of Communications Filed in Electronic Form Not Resulting in Graphic Representation of Signature ] (a) Where a Contracting Party permits the filing of communications in electronic form, and a graphic representation of a signature accepted by that Contracting Party under paragraph (3) does not appear on such a communication as received by the Office of that Contracting Party, the Contracting Party may require that the communication be signed using a signature in electronic form as prescribed by that Contracting Party.
Podpis sporočil, predloženih v elektronski obliki, ki ni grafično predstavljen (a) Če pogodbenica dovoljuje predložitev sporočil v elektronski obliki in na sporočilu, kot ga je prejel urad te pogodbenice, ni grafične predstavitve podpisa, ki ga pogodbenica sprejema po tretjem odstavku, lahko pogodbenica zahteva, da se sporočilo podpiše z elektronskim podpisom, kot ga ta pogodbenica predpisuje.
31 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-19
(5) [Signature of Communications Filed in Electronic Form Not Resulting in Graphic Representation of Signature] (a) Where a Contracting Party permits the filing of communications in electronic form, and a graphic representation of a signature accepted by that Contracting Party under paragraph (3) does not appear on such a communication as received by the Office of that Contracting Party, the Contracting Party may require that the communication be signed using a signature in electronic form as prescribed by that Contracting Party.
(5) [Podpis sporočil, predloženih v elektronski obliki, ki ni grafično predstavljen] (a) Če pogodbenica dovoljuje predložitev sporočil v elektronski obliki in na sporočilu, kot ga je prejel urad te pogodbenice, ni grafične predstavitve podpisa, ki ga pogodbenica sprejema po tretjem odstavku, lahko pogodbenica zahteva, da se sporočilo podpiše z elektronskim podpisom, kot ga ta pogodbenica predpisuje.
32 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 36-2006
(b) If the normal and appropriate use of a control device installed on a vehicle is not possible, each crew member shall enter by hand, using the appropriate graphic representation, the details corresponding to his occupational activities and rest periods on his record sheet.
b) če običajna in primerna uporaba snemalne naprave, vgrajene v vozilo, ni mogoča, vsak član posadke z ustrezno grafično predstavitvijo ročno vpiše podatke o svojih poklicnih dejavnostih in počitkih na zapisne liste;
33 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2010-77
In order to facilitate international understanding of signs, the system of signs and signals prescribed in this Convention is based on the use of shapes, and colours characteristic of each class of sign and, wherever possible, on the use of graphic symbols rather than inscriptions.
Zaradi lažjega mednarodnega razumevanja znakov sistem prometnih znakov, predpisan v tej konvenciji, temelji na uporabi oblik in barv, značilnih za vsako skupino znakov, in kadar je le mogoče, na uporabi grafičnih simbolov namesto napisov.
34 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2001-100
(3) [Reproduction of a Three-Dimensional Mark] (a) Where, pursuant to Article 3(1)(a)(xi), the application contains a statement to the effect that the mark is a three-dimensional mark, the reproduction of the mark shall consist of a two-dimensional graphic or photographic reproduction.
(3) (Reprodukcija tridimenzionalne znamke) (a) Kadar prijava v skladu s točko (xi) pododstavka (a) prvega odstavka 3. člena vsebuje izjavo, da je znamka tridimenzionalna, sestavlja reprodukcijo znamke dvodimenzionalna grafična ali fotografska reprodukcija.
35 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 36-2006
(c) When, by reasons of their being away from the vehicles, the crew members are unable to make use of the device, they shall insert by hand, using the appropriate graphic representation, on their record sheet the various times corresponding to their occupational activities while they were away.
c) kadar člani posadke ne morejo uporabljati naprave, ker niso prisotni v vozilu, z ustrezno grafično predstavitvijo ročno vpišejo na svoje zapisne liste različna časovna obdobja svojih poklicnih dejavnosti, ko niso bili v vozilu;
36 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2003-68
If, as an exception, the scale is given on a drawing, it shall be represented graphically.
Če je merilo izjemoma navedeno na skici, mora biti prikazano grafično.
37 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-19
(1) [Form and Number of Reproductions of the Industrial Design] (a) Reproductions of the industrial design shall, at the option of the applicant, be in the form of photographs or other graphic representations of the industrial design itself or of the product or products which constitute the industrial design.
(1) [Oblika in število prikazov modela] (a) Prikazi modela so po izbiri prijavitelja lahko v obliki fotografij ali drugih grafičnih prikazov samega modela oziroma izdelka ali izdelkov, ki so model.
38 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 36-2006
(e) If the normal and appropriate use of a control device installed on a vehicle is not possible, each crew member shall enter by hand, using the appropriate graphic representation, the details corresponding to his occupational activities and rest periods on a record sheet, or on a daily sheet conforming to the model sheet (c) appearing in the annex to the Agreement;
e) če običajna in primerna uporaba snemalne naprave, vgrajene v vozilo, ni mogoča, vsak član posadke z ustrezno grafično predstavitvijo ročno vpiše podatke o svoji poklicni dejavnosti in počitkih na zapisni ali dnevni list, skladen z vzorcem lista c) iz priloge k temu sporazumu;
39 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 36-2006
(f) When, by reason of their being away from the vehicle, the crew members are unable to make use of the device, they shall insert by hand, using the appropriate graphic representation, in the record sheet or a daily sheet conforming to the model sheet (c) envisaged in the annex to this Agreement, the various times corresponding to their occupational activities while they were away;
f) če člani posadke ne morejo uporabiti naprave, ker niso prisotni v vozilu, v zapisni ali dnevni list, skladen z vzorcem c) iz priloge k temu sporazumu, z ustrezno grafično predstavitvijo ročno vpišejo časovna obdobja svoje poklicne dejavnosti, ko niso bili v vozilu;
40 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-62
Installations for the production of carbon (hard-burnt coal) or electrographite by means of incineration or graphitization.
obrati za proizvodnjo ogljika (antracita) ali elektrografita s sežiganjem ali grafitizacijo.
41 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-19
(b) Notwithstanding subparagraph (a), where a Contracting Party permits the filing of communications in electronic form in a particular language, and there are requirements applicable to that Contracting Party under the Patent Cooperation Treaty in relation to signatures in electronic form of communications filed in electronic form in that language which do not result in a graphic representation of the signature, the Office of that Contracting Party shall accept a signature in electronic form in accordance with those requirements.
(b) Če pogodbenica dovoljuje predložitev sporočil v elektronski obliki v določenem jeziku in obstajajo pogoji, ki veljajo za to pogodbenico po Pogodbi o sodelovanju na področju patentov v zvezi z elektronskimi podpisi sporočil v elektronski obliki v tem jeziku, ki niso grafično predstavljeni, urad te pogodbenice ne glede na pododstavek (a) sprejme podpis v elektronski obliki v skladu s temi pogoji.
42 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2000-71
For the purpose of reporting, the Government will determine whether or not the exports of graphite meeting the above specifications are for nuclear reactor use.
Zaradi poročanja o izvozu vlada določi, ali je grafit, ki se izvaža in ki ustreza zgornjim specifikacijam, namenjen za uporabo v jedrskih reaktorjih.
43 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
For the purpose of reporting, the government will determine whether or not the exports of graphite meeting the above specifications are for nuclear reactor use.
Zaradi poročanja o izvozu bo vlada določila, ali je grafit, ki se izvaža in ki ustreza zgornjim specifikacijam, namenjen za uporabo v jedrskih reaktorjih.
44 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2000-71
These collector assemblies are made of or protected by materials resistant to the heat and corrosion of uranium metal vapor, such as yttria-coated graphite or tantalum.
Izdelani so iz materiala, ki je odporen proti visokim temperaturam in koroziji s parami kovinskega urana, kot je grafit s prevleko iz itrija ali tantal, ali zaščiteni z njim.
45 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
These collector assemblies are made of or protected by materials resistant to the heat and corrosion of uranium metal vapour, such as yttria-coated graphite or tantalum.
Izdelani so iz materiala, ki je odporen proti visokim temperaturam in koroziji s parami kovinskega urana, kot je grafit s prevleko iz itrija ali tantal, ali zaščiteni z njim.
46 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2000-71
Materials of construction for portions of the system processing high-purity U3+ include glass, fluorocarbon polymers, polyphenyl sulfate or polyether sulfone plastic-lined and resin-impregnated graphite.
Konstrukcijski materiali delov sistema za pridobivanje visoko čistega U3+so steklo, polimeri fluoroogljika, polifenilsulfat, polietersulfon ter s plastiko prevlečeni in s smolo impregnirani grafiti.
47 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
Materials of construction for portions of the systems processing high-purity U3+ include glass, fluorocarbon polymers, polyphenyl sulfate or polyether sulfone plastic-lined and resin-impregnated graphite.
Konstrukcijski materiali delov sistema za pridobivanje visoko čistega U3+ so steklo, polimeri fluoroogljika, polifenilsulfat, polietersulfon ter s plastiko prevlečeni in s smolo impregnirani grafiti.
48 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2000-71
Collector plates consisting of two or more slits and pockets especially designed or prepared for collection of enriched and depleted uranium ion beams and constructed of suitable materials such as graphite or stainless steel.
To so posebej konstruirane ali izdelane zbiralne plošče z dvema ali več zarezami in žepi za zbiranje ionskih curkov obogatenega in osiromašenega urana in so izdelane iz primernega materiala, kot je grafit ali nerjavno jeklo.
49 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
Collector plates consisting of two or more slits and pockets especially designed or prepared for collection of enriched and depleted uranium ion beams and constructed of suitable materials such as graphite or stainless steel;
To so posebej konstruirane ali izdelane zbiralne plošče z dvema ali več zarezami in žepi za zbiranje ionskih curkov obogatenega in osiromašenega urana in so izdelane iz primernega materiala, kot je grafit ali nerjavno jeklo;
Prevodi: en > sl
1–50/447
graphic