Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/55
harmonized commodity description
1 Objavljeno
finance
WTO: Tekstil in oblačila
Products within Section XI (Textiles and Textile Articles) of the Harmonized Commodity Description and Coding System (HS) Nomenclature
Proizvodi XI. oddelka (Tekstil in tekstilni izdelki) Harmoniziranega sistema opisa in šifriranja blaga (HS-nomenklatura)
2 Objavljeno
finance
WTO: Tekstil in oblačila
This Annex lists textile and clothing products defined by Harmonized Commodity Description and Coding System (HS) codes at the six-digit level.
Ta priloga našteva tekstilne proizvode in oblačila, ki so določena na šestmestnem nivoju Harmoniziranega sistema opisa in šifriranja blaga (HS).
3 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2005-59
products falling within Chapters 25 to 97 of the Harmonized Commodity Description and Coding System, excluding the products listed in Protocol 2;
(a) izdelke iz poglavij 25 do 97 Harmoniziranega sistema poimenovanja in šifrskih oznak blaga razen izdelkov, navedenih v Protokolu 2;
4 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2003-99
(2) Technical modifications of the processing rules are also required to take account of modifications to the Harmonized Commodity Description and Coding System (` Harmonized System` ) which take effect from 1 January 2002.
(2) da so tehnične spremembe pravil za postopke predelave potrebne tudi zaradi upoštevanja sprememb Harmoniziranega sistema poimenovanja in šifrskih oznak blaga (` harmonizirani sistem` ), ki začnejo veljati 1. januarja 2002;
5 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2003-99
(j) ` chapters` and ` headings` mean the chapters and the headings (four-digit codes) used in the nomenclature which makes up the Harmonized Commodity Description and Coding System, referred to in this Protocol as ` the Harmonized System` or ` HS` ;
(j) ` poglavja` in ` tarifne številke` pomenijo poglavja in tarifne številke (štirištevilčne kode), uporabljene v nomenklaturi, ki sestavlja Harmonizirani sistem poimenovanja in šifrskih oznak blaga, ki se v tem protokolu navaja kot harmonizirani sistem ali HS;
6 Pravna redakcija
DRUGO
International Convention on the Harmonized Commodity Description and Coding System
MEDNARODNA KONVENCIJA o harmoniziranem sistemu poimenovanj in šifrskih oznak blaga (V Bruslju, 14. junija 1983)
7 Pravna redakcija
DRUGO
to the International Convention on the Harmonized Commodity Description and Coding System
Mednarodne konvencije o harmoniziranem sistemu poimenovanj in šifrskih oznak blaga
8 Pravna redakcija
DRUGO
Protocol of Amendment to the International Convention on the Harmonized Commodity Description and Coding System
PROTOKOL O SPREMEMBI Mednarodne konvencije o harmoniziranem sistemu poimenovanj in šifrskih oznak blaga (V Bruslju, 24. junija 1986)
9 Pravna redakcija
promet
(a) products falling within Chapters 25 to 97 of the Harmonized Commodity Description and Coding System, excluding the products listed in Protocol 2;
(a) izdelke, ki se uvrščajo v poglavja 25 do 97 Harmoniziranega sistema poimenovanj in šifrskih oznak blaga, razen izdelkov, navedenih v Protokolu 2;
10 Pravna redakcija
promet
(j) 'chapters' and 'headings' mean the chapters and the headings (four-digit codes) used in the nomenclature which makes up the Harmonized Commodity Description and Coding System, referred to in this Protocol as 'the Harmonized System' or 'HS';
(j) "poglavja" in "tarifne številke" so poglavja in številke (štirištevilčne oznake), uporabljene v nomenklaturi, ki sestavlja harmoniziran sistem poimenovanj in šifrskih oznak blaga, ki ga ta protokol omenja kot "harmonizirani sistem" ali "HS";
11 Pravna redakcija
promet
(j) 'chapters` and 'headings` mean the chapters and the headings (four-digit codes) used in the nomenclature which makes up the Harmonized Commodity Description and Coding System, referred to in this Protocol as 'the Harmonized System` or 'HS`;
(j) "poglavja" in "tarifne številke" pomenijo poglavja in tarifne številke (štirištevilčne oznake), uporabljene v nomenklaturi, ki sestavlja harmonizirani sistem poimenovanja in šifrskih oznak blaga, v tem protokolu naveden kot harmonizirani sistem ali HS;
12 Pravna redakcija
DRUGO
Council Decision of 7 April 1987 concerning the conclusion of the International Convention on the Harmonized Commodity Description and Coding System and of the Protocol of Amendment thereto
SKLEP SVETA z dne 7. aprila 1987 o sprejetju Mednarodne konvencije o harmoniziranem sistemu poimenovanj in šifrskih oznak blaga in Protokola o spremembah Konvencije (87/369/EGS)
13 Pravna redakcija
promet
From the entry into force in the Community of the International Convention on the Harmonized Commodity Description and Coding System (HS) this classification will be based on the Harmonized System and on the Community nomenclatures derived from that system.
Ko začne v Skupnosti veljati Mednarodna konvencija o harmoniziranem poimenovanju in šifrskih oznakah blaga (HS), bo to uvrščanje temeljilo na harmoniziranem sistemu in na nomenklaturi Skupnosti, ki izhaja iz navedenega sistema.
14 Pravna redakcija
DRUGO
CONSIDERING that it is desirable to bring the International Convention on the Harmonized Commodity Description and Coding System (done at Brussels on 14 June 1983) into force on 1 January 1988,
OB UPOŠTEVANJU tega, da je zaželeno, da začne Mednarodna konvencija o harmoniziranem sistemu poimenovanj in šifrskih oznak blaga (v Bruslju dne 14. junija 1983) veljati dne 1. januarja 1988,
15 Pravna redakcija
promet
The expressions 'chapters' and 'headings' used in this Protocol shall mean the chapters and the headings (four-digit codes) used in the nomenclature which makes up the Harmonized Commodity Description and Coding System (hereinafter referred to as the 'Harmonized System' or HS).
Izraza "poglavja" in "tarifne številke" v tem protokolu pomenita poglavja in tarifne številke (štirimestne oznake), uporabljene v nomenklaturi, ki sestavlja harmonizirani sistem poimenovanja in šifrskih oznak blaga (v nadaljnjem besedilu "harmonizirani sistem" ali "HS").
16 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas the Community is a Contracting Party to the International Convention on the Harmonized Commodity Description and Coding System, hereinafter referred to as the 'harmonized system', which replaces the Convention of 15 December 1950 on Nomenclature for the Classification of Goods in Customs Tariffs;
ker je Skupnost pogodbena stranka v Mednarodni konvenciji o harmoniziranem poimenovanju in šifrskih oznakah blaga, v nadaljevanju imenovani 'harmonizirani sistem', ki nadomešča Konvencijo z dne 15. decembra 1950 o nomenklaturi za klasifikacijo blaga v carinskih tarifah;
17 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas the Community is a Contracting Party to the International Convention on the, Harmonized Commodity Description and Coding System, hereinafter referred to as the 'harmonized system', which replaces the Convention of 15 December 1950 on Nomenclature for the Classification of Goods in Customs tariffs;
ker je Skupnost podpisnica mednarodne konvencije o harmoniziranem poimenovanju in šifrskih oznakah blaga, v nadaljevanju imenovanem "harmonizirani sistem", ki nadomešča Konvencijo z dne 15. decembra 1950 o nomenklaturi za klasifikacijo blaga in carinskih tarif;
18 Pravna redakcija
DRUGO
Paragraph 1 of Article 13 of the International Convention on the Harmonized Commodity Description and Coding System done at Brussels on 14 June 1983 (hereinafter referred to as 'the Convention') shall be replaced by the following:
Odstavek 1 člena 13 Mednarodne konvencije o harmoniziranem sistemu poimenovanj in šifrskih oznak blaga, sklenjene v Bruslju dne 14. junija 1983 (v nadaljevanju "Konvencija"), nadomesti naslednje besedilo:
19 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas Regulation (EEC) No 2658/87 established a goods nomenclature called the Combined Nomenclature, which simultaneously meets the requirements of the Common Customs Tariff and of the external trade statistics of the Community, and is based on the International Convention on the Harmonized Commodity Description and Coding System, replacing the Convention of 25 December 1950;
ker je Uredba (EGS) št. 2658/87 vzpostavila nomenklaturo blaga z imenom kombinirana nomenklatura, ki ustreza zahtevam skupne carinske tarife in statistiki zunanje trgovine Skupnosti in temelji na Mednarodni konvenciji o harmoniziranem sistemupoimenovanj in šifrskih oznak blaga, ki nadomešča Konvencijo z dne 25. decembra 1950;
20 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31987R3986
Whereas numerous Regulations in the poultrymeat sector must be adapted technically and as regards certain points of substance to take account of the use of the new combined nomenclature based on the Harmonized Commodity Description and Coding System which is intended to replace the Convention of 15 December 1950 on Nomenclature for the Classification of Goods in Customs Tariffs;
ker morajo biti številne uredbe v sektorju perutninskega mesa tehnično prilagojene in kar se tiče nekaterih vsebinskih točk,morajo upoštevati uporabo nove kombinirane nomenklature, ki temelji na harmoniziranem sistemu poimenovanja in šifrskih oznak blaga, ki naj bi nadomestil Konvencijo z dne 15. decembra 1950 o nomenklaturi za razvrščanje blaga v carinske tarife;
21 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas numerous joint implementing Regulations in the poultrymeat and eggs sectors must be adapted technically and as regards certain points of substance in respect of the poultrymeat sector to take account of the use of the new combined nomenclature based on the Harmonized Commodity Description and Coding System which is intended to replace the Convention of 15 December 1950 on Nomenclature of the Classification of Goods in Customs Tariffs;
ker je treba številne skupne izvedbene uredbe v sektorjih perutninskega mesa in jajc tehnično prilagoditi in pri nekaterih vsebinskih točkah v sektorju perutninskega mesa upoštevati uporabo nove kombinirane nomenklature, temelječe na usklajenem sistemu poimenovanja in šifrskih oznakah blaga, ki naj nadomesti Konvencijo z dne 15. decembra 1950 o nomenklaturi za uvrščanje blaga v carinske tarife;
22 Pravna redakcija
promet
(i) "chapters" and "headings" means the chapters and the headings (four-digit codes) used in the nomenclature which makes up the Harmonised Commodity Description and Coding System, referred to in this Protocol as "the Harmonized System" or "HS";
(i) "poglavja" in "tarifne številke" pomenijo poglavja in številke (štirištevilčne oznake), uporabljene v nomenklaturi, ki sestavlja harmoniziran sistem poimenovanja in šifrskih oznak blaga, ki ga ta protokol navaja kot harmonizirani sistem ali HS;
23 Pravna redakcija
promet
Whereas the rules of origin applicable to semi-manufactures and articles of plastics of headings ex 3916 to 3921 of the Harmonized Commodity Description and Coding System HS resulting from addition homopolymerization provide either for a value limit of 50 % for all the non-originating materials used and of 20 % for all the non-originating materials of HS Chapter 39 used, or as an alternative a value limit of 25 % for all the non-originating materials used; whereas these rules cannot be satisfied for a number of specific types of metallized plastic foils because the semi-finished products required in their manufacture are not available in the EC-EFTA zone; whereas it appears appropraite to amend the rules of origin for the said products in order to authorize the use of certain specific types of non-originating plastic foils;
Ker pravila o poreklu, ki veljajo za polizdelke in izdelke iz plastike iz tar. št. ex 3916 do 3921 Harmoniziranega sistema poimenovanj in šifrskih oznak blaga HS, ki izhajajo iz adicijske homopolimerizacije, določajo mejno vrednost 50 % za vse uporabljene materiale brez porekla in 20% za vse uporabljene materiale brez porekla iz Poglavja HS 39, ali kot drugo možnost mejno vrednost 25% za vse uporabljene materiale brez porekla; ker tem pravilom za številne posebne vrste metaliziranih plastičnih folij ni mogoče zadostiti, ker polizdelkov, ki so potrebni pri njihovi izdelavi, ni na voljo na območju ES-EFTA; ker se zdi primerno spremeniti pravila o poreklu za navedene proizvode, da bi dovolili uporabo določenih posebnih vrst plastičnih folij brez porekla;
24 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R2454
the Harmonized Commodity Description and Coding System;
harmonizirani sistem poimenovanj in šifrskih oznak blaga;
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
INTERNATIONAL CONVENTION on the Harmonized Commodity Description and Coding System (Done at Brussels on 14 June 1983)
Mednarodna Konvencija o harmoniziranem sistemu poimenovanj in šifrskih oznak blaga (V Bruslju, 14. junija 1983)
26 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991R3085
Whereas the Community is a signatory to the International Convention on the harmonized commodity description and coding system, known as the harmonized system;
ker je Skupnost podpisnica Mednarodne konvencije o harmoniziranem sistemu poimenovanj in šifrskih oznak blaga, znanem kot harmonizirani sistem;
27 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R0936
Whereas the Community is a signatory to the International Convention on the Harmonized Commodity Description and Coding System, known as the "Harmonized System";
ker je Skupnost podpisnica Mednarodne konvencije o harmoniziranem poimenovanju in šifrskih oznakah blaga, znanem kot "harmonizirani sistem";
28 Prevajalska redakcija
izobraževanje
PROTOCOL OF AMENDMENT to the International Convention on the Harmonized Commodity Description and Coding System (Done at Brussels on 24 June 1986)
Protokol o Spremembi Mednarodne konvencije o harmoniziranem sistemu poimenovanj in šifrskih oznak blaga (V Bruslju, 24. junija 1986)
29 Prevajalska redakcija
izobraževanje
This Agreement shall apply to products falling within code 2208 of the International Convention on the Harmonized Commodity Description and Coding System.
Ta sporazum se uporablja za proizvode, ki spadajo pod oznako 2208 Mednarodne konvencije o harmoniziranem poimenovanju in šifrskih oznakah blaga.
30 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989L0219
Whereas the Customs Cooperation Council approved the International Convention on the Harmonized Commodity Description and Coding System (hereafter referred to as the 'HS');
ker je Svet za carinsko sodelovanje potrdil Mednarodno konvencijo o harmoniziranem sistemu poimenovanj in šifrskih oznak blaga (v nadaljevanju "HS"),
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31987D0369
Whereas the Customs Cooperation Council, at its plenary session in June 1983, adopted the International Convention on the Harmonized Commodity Description and Coding System;
ker je Svet za carinsko sodelovanje na plenarni seji junija 1983 sprejel Mednarodno konvencijo o harmoniziranem sistemu poimenovanj in šifrskih oznak blaga;
32 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989L0220
Whereas the Customs Cooperation Council approved the International Convention on the Harmonized Commodity Description and Coding System (hereinafter referred to as the 'HS');
ker je Svet za carinsko sodelovanje potrdil Mednarodno konvencijo o harmoniziranem sistemu poimenovanj in šifrskih oznak blaga (v nadaljevanju "HS");
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
'chapters` and 'headings` mean the chapters and the headings (four-digit codes) used in the nomenclature which makes up the Harmonized Commodity Description and Coding System, referred to in this Protocol as 'the Harmonized System` or 'HS`;
"poglavja" in "tarifne številke" pomenijo poglavja in tarifne številke (štirištevilčne oznake), uporabljene v nomenklaturi, ki sestavlja harmonizirani sistem poimenovanja in šifrskih oznak blaga, v tem protokolu naveden kot harmonizirani sistem ali HS;
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
«chapters» and «headings» mean the chapters and the headings (four-digit codes) used in the nomenclature which makes up the Harmonized Commodity Description and Coding System, referred to in this Protocol as «the Harmonized System» or «HS»;
so ` poglavja` in ` tarifne številke` poglavja in tarifne številke (štirimestne številčne šifre), ki se uporabljajo v nomenklaturi harmoniziranega sistema poimenovanj in šifrskih oznak blaga, v tem protokolu imenovanega ` harmonizirani sistem` ali ` HS` ;
35 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31987D0369
COUNCIL DECISION of 7 April 1987 concerning the conclusion of the International Convention on the Harmonized Commodity Description and Coding System and of the Protocol of Amendment thereto
SKLEP SVETA z dne 7. aprila 1987 o sprejetju Mednarodne konvencije o harmoniziranem sistemu poimenovanj in šifrskih oznak blaga in Protokola o spremembah Konvencije
36 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31987R3692
whereas the Customs Cooperation Council approved the International Convention on the Harmonized Commodity Description and Coding System (hereinafter referred to as the 'HS') on 14 June 1983;
ker je Svet za carinsko sodelovanje 14. junija 1983 odobril Mednarodno konvencijo o usklajenem opisu blaga in sistemu šifrskih oznak (v nadaljevanju "HS");
37 Prevajalska redakcija
izobraževanje
the "Harmonized Commodity Description and Coding System", hereinafter referred to as the "Harmonized System", means the Nomenclature comprising the headings and subheadings and their related numerical codes, the Section, Chapter and Subheading Notes and the General Rules for the interpretation of the Harmonized System, set out in the Annex to this Convention;
"harmonizirani sistem poimenovanj in šifrskih oznak blaga", v nadaljnjem besedilu: "harmonizirani sistem" pomeni nomenklaturo, ki je sestavljena iz tarifnih številk in tarifnih podštevilk, njihovih številčnih oznak, opomb k oddelkom, poglavjem in tarifnim podštevilkam ter splošnih pravil za razlago harmoniziranega sistema, ki so v prilogi konvencije;
38 Prevajalska redakcija
izobraževanje
In the EFTA countries indicate in the left-hand side of this sub-division the six digits of the Harmonized Commodity Description and Coding System, subject to any additional requirements for T 2 or T 2 L documents.
V državi EFTE se na levi strani tega podpolja navede šest znakov harmoniziranega sistema poimenovanj in šifrskih oznak blaga, ob upoštevanju morebitnih dodatnih zahtev za listine T2 ali T2 L.
39 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31987R2658
Whereas the Community is a signatory to the International Convention on the Harmonized Commodity Description and Coding System, known as the 'harmonized system', which is intended to replace the Convention of 15 December 1950 on Nomenclature for the Classification of Goods in Customs Tariffs;
ker je Skupnost podpisnica Mednarodne konvencije o harmoniziranem poimenovanju in šifrskih oznakah blaga, poznani kot "harmonizirani sistem", ki naj bi nadomestila Konvencijo z dne 15. decembra 1950 o nomenklaturi za uvrstitev blaga v carinske tarife;
40 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31987R3906
Whereas the Community is a Contracting Party of the International Convention on the Harmonized Commodity Description and Coding System, hereinafter referred to as the 'harmonized system', which replaces the Convention of 15 December 1950 on Nomenclature for the Classification of Goods in Customs Tariffs;
ker je Skupnost pogodbena stranka v Mednarodni konvenciji o usklajenem poimenovanju in šifrskih oznakah blaga, v nadaljevanju imenovani "usklajeni sistem", ki nadomešča Konvencijo z dne 15. decembra 1950 o nomenklaturi za klasifikacijo blaga v carinskih tarifah;
41 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31988R3207
Whereas the Community is a Contracting Party to the International Convention on the Harmonized Commodity Description and Coding System, hereinafter referred to as the 'harmonized system', which replaces the Convention of 15 December 1950 on Nomenclature for the Classification of Goods in Customs tariffs;
ker je Skupnost podpisnica mednarodne konvencije o usklajenem poimenovanju in šifrskih oznakah blaga, v nadaljevanju imenovanem "usklajeni sistem", ki nadomešča Konvencijo z dne 15. decembra 1950 o nomenklaturi za klasifikacijo blaga in carinskih tarif;
42 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Paragraph 1 of Article 13 of the International Convention on the Harmonized Commodity Description and Coding System done at Brussels on 14 June 1983 (hereinafter referred to as "the Convention") shall be replaced by the following:
Odstavek 1 člena 13 Mednarodne konvencije o harmoniziranem sistemu poimenovanj in šifrskih oznak blaga, sklenjene v Bruslju dne 14. junija 1983 (v nadaljevanju "Konvencija"), nadomesti naslednje besedilo:
43 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31987D0369
The International Convention on the Harmonized Commodity Description and Coding System, done at Brussels on 14 June 1983, and the Protocol of Amendment thereto, done at Brussels on 24 June 1986, are hereby approved on behalf of the Community.
Mednarodna konvencija o harmoniziranem sistemu poimenovanj in šifrskih oznak blaga, sklenjena v Bruslju, 14. junija 1983, in Protokol o spremembah konvencije, sklenjen v Bruslju, 24. junija 1986, se odobrita v imenu Skupnosti.
44 Prevajalska redakcija
izobraževanje
however, as regards goods falling within Chapters 1 to 24 of the Nomenclature for the Classification of Goods in Customs Tariffs (International Convention on the Harmonized Commodity Description and Coding System of 14 June 1983), that period shall be limited to six months,
vendar pa se, kar zadeva blago iz Poglavij 1 do 24 nomenklature za uvrščanje blaga v carinsko tarifo (Mednarodna konvencija o harmoniziranem poimenovanju in šifrskih oznakah blaga, z 14. junija 1983), to obdobje omeji na šest mesecev,
45 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R0082
at international level, by reason of a classification opinion or an amendment of the explanatory notes to the Nomenclature of the Harmonized Commodity Description and Coding System, adopted by the World Customs Organization established in 1952 under the name 'the Customs Cooperation Council`;
na mednarodni ravni zaradi mnenja o tarifni uvrstitvi ali sprememb pojasnjevalnih opomb k nomenklaturi harmoniziranega sistema poimenovanj in šifrskih oznak blaga, ki jo je sprejela Svetovna carinska organizacija, ustanovljena leta 1952, pod imenom Svet za carinsko sodelovanje;
46 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31987R4155
Whereas numerous other Regulations in the eggs sector must be adapted technically to take account of the use of the new combined nomenclature based on the Harmonized Commodity Description and Coding System which is intended to replace the Convention of 15 December 1950 on Nomenclature for the Classification of Goods in Customs Tariffs;
ker morajo biti številne druge uredbe v sektorju za jajca tehnično prilagojene tako, da upoštevajo uporabo nove kombinirane nomenklature, temelječe na harmoniziranem sistemu poimenovanja in šifrskih oznak blaga, ki naj nadomesti Konvencijo z dne 15. decembra 1950 o nomenklaturi za klasifikacijo blaga v carinskih tarifah;
47 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991R2080
Whereas Regulation (EEC) No 2658/87 established a goods nomenclature called the combined nomenclature, which simultaneously meets the requirements of the Common Customs Tariff and of the external trade statistics of the Community, and is based on the International Convention on the Harmonized Commodity Description and Coding System, replacing the Convention of 25 December 1950;
ker je Uredba (EGS) št. 2658/87 uvedla nomenklaturo blaga, imenovano kombinirana nomenklatura, ki ustreza zahtevam skupne carinske tarife, pa tudi statistiki zunanje trgovine Skupnosti ter temelji na Mednarodni konvenciji o harmoniziranem sistemu poimenovanj in šifrirnih oznak blaga, ki nadomešča Konvencijo z dne 25. decembra 1950;
48 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989R0646
Whereas Regulation (EEC) No 2658/87 established a goods nomenclature, called the combined nomenclature, to meet, at one and the same time, the requirements of the Common Customs Tariff and of the external statistics of the Community, based on the International Convention on the Harmonized Commodity Description and Coding System, which replaces the Convention of 15 December 1950 referred to above;
ker je Uredba (EGS) št. 2658/87 vzpostavila nomenklaturo blaga, imenovano kombinirana nomenklatura, da bi hkrati izpolnila zahteve skupne carinske tarife in statistike zunanje trgovine Skupnosti, in sicer na podlagi Mednarodne konvencije o harmoniziranem poimenovanju in šifrskih oznakah blaga, ki je nadomestila zgoraj navedeno Konvencijo z dne 15. decembra 1950;
49 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Whereas the rules of origin applicable to semi-manufactures and articles of plastics of headings ex 3916 to 3921 of the Harmonized Commodity Description and Coding System HS resulting from addition homopolymerization provide either for a value limit of 50 % for all the non-originating materials used and of 20 % for all the non-originating materials of HS Chapter 39 used, or as an alternative a value limit of 25 % for all the non-originating materials used;
ker pravila o poreklu, ki veljajo za polizdelke in izdelke iz plastike iz tar. št. ex 3916 do 3921 Harmoniziranega sistema poimenovanj in šifrskih oznak blaga HS, ki izhajajo iz adicijske homopolimerizacije, določajo mejno vrednost 50 % za vse uporabljene materiale brez porekla in 20 % za vse uporabljene materiale brez porekla iz Poglavja HS 39, ali kot drugo možnost mejno vrednost 25 % za vse uporabljene materiale brez porekla;
50 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R2913
where it is no longer compatible with the interpretation of one of the nomenclatures referred to in Article 20 (6) either at Community level by reason of amendments to the combined nomenclature or by a judgment of the Court of Justice of the European Communities, or, at international level by reason of a classification opinion or an amendment of the explanatory notes to the Nomenclature of the Harmonized Commodity Description and Coding System adopted by the Customs Cooperation Council;
kadar ni več v skladu s tolmačenjem ene od nomenklatur iz člena 20 (6) bodisi na ravni Skupnosti, zaradi spremembe pojasnjevalnih opomb h kombinirani nomenklaturi ali sodbe Sodišča evropskih skupnosti, ali pa na mednarodni ravni zaradi mnenja o uvrstitvi blaga ali spremembe pojasnjevalnih opomb k nomenklaturi harmoniziranega sistema poimenovanj in šifrskih oznak blaga, ki jo je sprejel Svet za carinsko sodelovanje;
Prevodi: en > sl
1–50/55
harmonized commodity description