Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/56
hazard classification
1 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 1999-86
(e) Information on hazard classification, where the chemical is subject to classification requirements;
e) informacija o razvrstitvi glede na nevarne lastnosti, če je za kemikalijo tako razvrščanje zahtevano,
2 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 1999-86
(d) Information on precautionary measures, including hazard classification, the nature of the risk and the relevant safety advice; and
d) informacije o varnostnih ukrepih, vključno z razvrščanjem glede na nevarne lastnosti, vrsto tveganja in ustreznimi varnostnimi nasveti, in
3 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2004-32
(f) National and international risk evaluations, assessments or profiles and labelling information and hazard classifications, as available; and
(f) vrednotenje tveganja, ocene tveganja ali opise tveganja na državni in mednarodni ravni ter informacije o označevanju in razvrstitvi nevarnosti, ki so na voljo, ter
4 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2001-99
The common names or the generic names or the general danger classification of the substances and preparations which are involved in the hazardous activity, with an indication of their principal dangerous characteristics;
Splošna ali generična imena ali splošna razvrstitev snovi in pripravkov, ki so vljučeni v nevarno dejavnost, z navedbo njihovih glavnih nevarnih lastnosti.
5 Končna redakcija
CELEX: 31999L0092
Classification of hazardous places
Razvrstitev nevarnih prostorov
6 Končna redakcija
finance
CELEX: 32000D0147
If the classification based on the standardised tests and criteria listed in Tables 1 and 2 of the Annex is not appropriate, one or more reference scenarios (representative scale test(s) typifying agreed hazard scenario(s)) may be called on, within the context of a procedure providing for alternative tests.
Če klasifikacija, ki temelji na standardiziranih preskusih in merilih, navedenih v tabelah 1 in 2 Priloge, ni ustrezna, se lahko uporabi en ali več referenčnih predvidenih potekov (ustrezen(-ni) sorazmerni preskus(-i), ki predstavlja(-jo) dogovorjeni(-e) predvideni(-e) potek(-e) tveganja), skladno s predvidenim postopkom za alternativne preskuse.
7 Pravna redakcija
promet
information on hazard classification, where the chemical is subject to classification requirements;
informacije o razvrstitvi glede na nevarne lastnosti, če se za kemikalijo tako razvrščanje zahteva;
8 Pravna redakcija
promet
information on precautionary measures, including hazard classification, the nature of the risk and the relevant safety advice; and
informacije o varnostnih ukrepih, vključno z razvrščanjem glede na nevarne lastnosti, vrsto tveganja in ustreznimi varnostnimi nasveti, in
9 Pravna redakcija
DRUGO
Corresponds to the hazard classification system included in the United Nations Recommendations on the transport of dangerous goods (ST/SG/AC.10/1/Rev. 5, United Nations, New York, 1988).
Ustreza sistemu razvrščanja glede na nevarnosti, vključenem v Priporočilih Združenih narodov o prevozu nevarnega blaga (ST/SG/AC.10/1/Rev. 5, Združeni narodi, New York, 1988).
10 Pravna redakcija
promet
mechanism of health hazards evaluation and classification,
mehanizmi vrednotenja in razvrščanja zdravstvenih tveganj,
11 Pravna redakcija
promet
Hazardous Substances Regulations (classification and exemption) - 1996
Predpisi o nevarnih snoveh (razvrščanje in izločanje) - 1996
12 Pravna redakcija
DRUGO
The manufacturer must take into account the classification of the hazards relating to different type of starting tissue.
Proizvajalec mora upoštevati klasifikacijo nevarnosti, povezanih z različnimi vrstami vhodnega tkiva.
13 Pravna redakcija
DRUGO
classification of hazard according to existing Community rules concerning the protection of human health and/or the environment;
razvrstitev nevarnosti po obstoječih pravilih Skupnosti v zvezi z varstvom zdravja ljudi in/ali okolja;
14 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32004D0156
The waste types shall be reported using the classification of the "European List of Wastes" (Commission Decision 2000/532/EC of 3 May 2000 replacing Decision 94/3/EC establishing a list of wastes pursuant to Article 1(a) of Council Directive 75/442/EEC on waste and Council Decision 94/904/EC establishing a list of hazardous waste pursuant to Article 1(4) of Council Directive 91/689/EEC on hazardous waste fn:
vrstah odpadkov se poroča v skladu s klasifikacijo "Evropskega seznama odpadkov (Odločba Komisije 2000/532/ES z dne 3. maja 2000 o nadomestitvi Odločbe 94/3/ES o oblikovanju seznama odpadkov skladno s členom 1(a) Direktive Sveta 75/442/EGS o odpadkih in Odločbe Sveta 94/904/ES o oblikovanju seznama nevarnih odpadkov skladno s členom 1(4) Direktive Sveta 91/689/EGS o nevarnih odpadkih fn:
15 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0054
The acute toxic class method provides information both for hazard assessment and for hazard classification purposes.
Metoda razreda akutne toksičnosti daje informacije za oceno nevarnosti in se uporablja tudi za razvrščanje nevarnosti.
16 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0098
In cases where two different classifications are given in the two entries for the same hazard, the classification reflecting the more severe hazard classification is used.
Kadar sta dani dve različni razvrstitvi v dveh vpisih za isto nevarnost, se uporabi razvrstitev, ki izraža strožjo razvrstitev glede na nevarnost.
17 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0304
information on precautionary measures, including hazard classification, the nature of the risk and the relevant safety advice;
informacije o previdnostnih ukrepih, vključno z razvrstitvijo glede na nevarne lastnosti, vrsto tveganja in ustreznim varnostnim opozorilom;
18 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999L0045
Furthermore, the tests are to be carried out on all three species in conformity with the criteria of Annex VI to Directive 67/548/EEC (algae, daphnia and fish), unless the highest hazard classification relating to acute aquatic toxicity has been assigned to the preparation after testing on one of the species or a test result was already available before this Directive entered into force.
Poleg tega velja, da je treba preskuse opraviti na vseh treh vrstah, skladno z merili, navedenimi v Prilogi VI k Direktivi 67/548/EGS (alge, vodne bolhe in ribe), razen če po preskusu na eni izmed vrst pripravku ni že bila dodeljena razvrstitev v najvišjo stopnjo nevarnosti glede akutnih škodljivih vplivov na vodno okolje ali pa v primeru, da je bil rezultat preskusa na razpolago že pred začetkom veljavnosti te direktive.
19 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0058
It may be necessary to mention other hazards, such as dustiness, suffocation, freezing or environmental effects such as hazards to soil-dwelling organisms, etc., which do not result in classification but which may contribute to the overall hazards of the material.
Lahko bo potrebno, da se navedejo druge nevarnosti, kakor so prašljivost, dušenje, zmrzovanje, ali učinki na okolje, kakor je nevarnost za organizme v tleh itd., ki niso razlog za razvrstitev, vendar lahko prispevajo k splošnim nevarnostim materiala.
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0098
In cases where different classifications for the same hazard are given, the classification leading to the more severe classification is used for the label of the particular substance (see section on Note A below).
Kadar so navedene različne razvrstitve za enako nevarnost, se za etiketo točno določene snovi uporabi strožja razvrstitev (glej oddelek o opombi A spodaj).
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0054
Such methods, as they become available, must be considered wherever possible for hazard characterisation and consequent classification and labelling for intrinsic hazards.
Ko bodo takšne metode na razpolago, se bodo morale upoštevati, kjer je mogoče, za opredelitev nevarnosti ter posledično razvrstitev in označitev glede na njihovo dejansko nevarnost.
22 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31967L0548
The classification of dangerous substances according to the greatest degree of hazard and specific nature of the risks shall be based on the categories laid down in Article 2.
Razvrščanje nevarnih snovi glede na največjo stopnjo nevarnosti in posebno naravo tveganja temelji na skupinah iz člena 2.
23 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999L0045
This new evaluation will apply unless there is valid scientific justification for considering that a re-evaluation of the hazard will not result in a change of classification.
Novo ovrednotenje se ne izvede, če obstaja preverjena znanstveno utemeljena domneva, da ponovno ovrednotenje nevarnosti ne bo imelo za posledico sprememb v razvrstitvi.
24 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998D0433
Substances which are defined as dangerous substances by virtue of their generic classification in Annex I, Part 2 to Directive 96/82/EC, but which cannot create a major-accident hazard, and for which therefore the generic classification is inappropriate for this purpose.
Snovi, ki so opredeljene kot nevarne snovi zaradi njihove splošne razvrstitve v Prilogi I Del 2 k Direktivi 96/82/ES, vendar ne morejo predstavljati nevarnosti večje nesreče, in za katere splošna razvrstitev ni primerna za ta namen.
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31979L0831
The classification of dangerous substances according to the degree of hazard and to the specific nature of the risks involved shall be based on the categories laid down in Article 2 (2).
Razvrščanje nevarnih snovi glede na stopnjo nevarnosti in specifično naravo tveganja naj bo skladno s skupinami iz člena 2(2).
26 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0029
whereas these measures must include prior evaluation of the hazard involved, classification of workplaces and workers, monitoring of areas and working conditions and medical surveillance;
ker morajo ti ukrepi vključevati poprejšnjo oceno nevarnosti, razvrstitev delovnih mest in delavcev, nadzor sevanja na delovnih mestih in nadzor delovnih pogojev ter zdravstveni nadzor;
27 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0060
Simple application of the conventional method to preparations containing substances classified as corrosive or irritant may result in under-classification or over-classification of the hazard, if other relevant factors (e.g. pH of the preparation) are not taken into account.
"Opomba: Enostavna uporaba konvencionalne metode za pripravke, ki vsebujejo snovi, razvrščene kot jedke ali dražilne, ima lahko za posledico uvrstitev v prenizek ali previsok razred nevarnosti, če se ne upoštevajo ustrezni drugi dejavniki (npr. pH vrednost pripravka).
28 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999L0045
in the event of a change in the composition of a preparation of known composition, scientific evidence indicates that a reassessment of the hazards will not lead to a change in classification,
v primeru spremembe sestave pripravka z znano sestavo znanstveni podatki nakazujejo, da ponovno preverjanje nevarnosti ne bi vodilo k spremembi v razvrstitvi,
29 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999L0045
The classification of dangerous preparations according to the degree and specific nature of the hazards involved shall be based on the definitions of categories of danger laid down in Article 2.
Razvrstitev nevarnih pripravkov po stopnji in posebni naravi z njimi povezane nevarnosti temelji na opredelitvi kategorij nevarnosti iz člena 2.
30 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999L0045
by determining the hazardous properties of the preparation for the environment necessary for appropriate classification in accordance with the criteria set out in Annex VI to Directive 67/548/EEC.
z določanjem nevarnih lastnosti pripravka za okolje, ki so pomembne za ustrezno razvrstitev v skladu z merili iz Priloge VI k Direktivi 67/548/EGS.
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
The common names or the generic names or the general danger classification of the substances and preparations which are involved in the hazardous activity, with an indication of their principal dangerous characteristics.
Splošna ali generična imena ali splošna razvrstitev snovi in pripravkov, ki so vključeni v nevarno dejavnost, z navedbo njihovih glavnih nevarnih lastnosti.
32 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0112
the classification (either from Article 6 of or Annex I to Directive 67/548/EEC) of the above substances shall be given in the form of the symbols and R phrases which are assigned in accordance with their health hazards;
razvrstitev (v skladu s členom 6 ali Prilogo I k Direktivi 67/548/EGS) gornjih snovi se navede v obliki simbolov in opozorilnih stavkov (R stavkov), ki se pripišejo glede na njihovo nevarnost za zdravje;
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0155
the classification (either from Article 5 (2) of or Annex I to Directive 67/548/EEC) of the above substances shall be given in the form of the symbols and R phrases which are assigned in accordance with their health hazards;
razvrstitev (v skladu s členom 5(2) ali Prilogo I k Direktivi 67/548/EGS) gornjih snovi se navede v obliki simbolov in opozorilnih stavkov (R stavkov), ki se pripišejo glede na njihovo nevarnost za zdravje;
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0671
In the absence of a single, fully harmonised test method, the classification used in this Decision should be based upon one standard which incorporates three distinct test methods that respond to different fire hazard scenarios.
Če enotnega in popolnoma usklajenega postopka preskušanja ni, mora razvrstitev, uporabljena v tej odločbi, temeljiti na enem standardu, ki vključuje tri ločene postopke preskušanja, ustrezajoče različnim predvidenim potekom nevarnosti požara.
35 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999L0045
As a general rule, a maximum of four chemical names shall suffice to identify the substances primarily responsible for the major health hazards which have given rise to the classification and the choice of the corresponding phrases referring to the risk involved.
Praviloma ni potrebno navesti več kot štiri kemijska imena, da se določijo snovi, ki so v prvi vrsti odgovorne za najpomembnejše zdravju nevarne lastnosti, upoštevane pri razvrstitvi in izbiri ustreznih opozorilnih stavkov.
36 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0671
In regulating for the external fire performance of roofs/roof coverings, Member States may select the test/class combination(s) appropriate to the actual fire hazard(s) on their territory and establish a national hierarchy of classification between the various tests/classes.
Države članice lahko pri ureditvi požarne odpornosti z zunanje strani streh in strešnih kritin izberejo kombinacijo(-e) preskusov in razredov, ki ustrezajo dejanski(-m) nevarnosti(-m) požara na njihovem ozemlju, in določijo nacionalno stopnjo klasifikacije med različnimi preskusi in razredi.
37 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0058
The classification (deriving either from Articles 4 and 6 or from Annex I to Directive 67/548/EEC) of the above substances shall be given, including the symbol letters and R phrases which are assigned in accordance with their physicochemical, health and environmental hazards.
Navede se razvrstitev (ki izhaja iz členov 4 in 6 ali iz Priloge I k Direktivi 67/548/EGS) gornjih snovi, vključno s črkovnimi oznakami in opozorilnimi (R) stavki, ki se pripišejo glede na njihove fizikalno-kemijske nevarnosti ter nevarnosti za zdravje in okolje.
38 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999L0045
The hazards deriving from the physico-chemical properties of a preparation covered by Directive 91/414/EEC shall be assessed by determining the physico-chemical properties of the preparation necessary for appropriate classification in accordance with the criteria set out in Annex VI to Directive 67/548/EEC.
Nevarnosti, ki izhajajo iz fizikalno-kemijskih lastnosti pripravka, ki ga zajema Direktiva 91/414/EGS, se določijo na podlagi ugotavljanja fizikalno-kemijskih lastnosti pripravka, potrebnih za ustrezno razvrstitev v skladu z merili, navedenimi v Prilogi VI k Direktivi 67/548/EGS.
39 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0067
In those cases where the test appropriate to hazard identification in relation to a particular property has been conducted but the results have not led to classification (Article 4 (2) (i)), risk characterization in relation to that property shall not be necessary unless there are other reasonable grounds for concern.
V primerih, ko je bil preskus, ki ustreza ugotovitvi nevarnosti v zvezi z neko lastnostjo, opravljen, vendar rezultati ne vodijo k razvrstitvi (člen 4(2)(i)), opredelitev tveganja v zvezi s to lastnostjo ni potrebna, razen če obstajajo drugi utemeljeni razlogi za zaskrbljenost.
40 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31979L0831
Where a Member State has detailed evidence that a substance, although satisfying the requirements of this Directive, constitutes a hazard for man or the environment by reason of its classification packaging or labelling, it may provisionally prohibit the sale of that substance or subject it to special conditions in its territory.
Če ima država članica podrobne dokaze, da snov, čeprav izpolnjuje zahteve te direktive, predstavlja nevarnost za človeka ali okolje zaradi svoje razvrstitve, pakiranja ali označevanja, lahko začasno prepove prodajo te snovi ali jo podvrže posebnim pogojem na svojem ozemlju.
41 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999L0045
The hazards of a preparation deriving from its physico-chemical properties shall be assessed by determining, by means of the methods specified in Part A of Annex V to Directive 67/548/EEC, the physico-chemical properties of the preparation necessary for appropriate classification and labelling in accordance with the criteria laid down in Annex VI to that Directive.
S pripravki povezane nevarnosti, ki izhajajo iz njihovih fizikalno-kemijskih lastnosti, se s pomočjo metod, opisanih v delu A Priloge V k Direktivi 67/548/EGS, določajo na podlagi tistih fizikalno-kemijskih lastnosti pripravka, ki so skladno z merili, navedenimi v Prilogi VI k tej direktivi, potrebne za ustrezno razvrstitev in označevanje.
42 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0067
In those cases where the test appropriate to hazard identification in relation to a particular potential effect has been conducted but the results have not led to classification (Article 4 (2) (i)), risk characterization in relation to that effect shall not be necessary unless there are other reasonable grounds for concern, e.g. positive in vitro test results for mutagenicity.
V primerih, ko je bil preskus, ki ustreza ugotovitvi nevarnosti v zvezi z nekim morebitnim učinkom, opravljen, vendar rezultati ne vodijo k razvrstitvi (člen 4(2)(i)), opredelitev tveganja v zvezi s tem učinkom ni potrebna, razen če obstajajo drugi utemeljeni razlogi za zaskrbljenost, npr. pozitivni rezultati preskusa in vitro za mutagenost.
43 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0008
In those cases where the test appropriate to hazard identification in relation to a particular potential effect of an active substance or a substance of concern present in a biocidal product has been conducted but the results have not led to classification of the biocidal product then risk characterisation in relation to that effect shall not be necessary unless there are other reasonable grounds for concern.
Če je bil opravljen preskus, ki je primeren za ugotavljanje nevarnosti pri določenem možnem učinku aktivne snovi ali pogojno nevarne snovi v biocidnem pripravku, vendar po rezultatih biocidni pripravek ni bil razvrščen, ni potreben opis tveganja v zvezi s takim učinkom, razen če obstajajo drugi razumni razlogi za zaskrbljenost.
44 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999L0045
whereas provisions should be adopted at Community level on the classification and labelling of preparations to take account of their effects on the environment and whereas it is therefore necessary to introduce a method for assessing the hazards of a given preparation for the environment either by a calculation method, or by determining the ecotoxicological properties by test methods under certain conditions;
ker morajo biti na ravni Skupnosti sprejete določbe o razvrščanju in označevanju pripravkov, pri katerih se upoštevajo njihovi vplivi na okolje, in ker je potemtakem treba uvesti postopek za ugotavljanje okolju nevarnih značilnosti posameznega pripravka, in sicer po računski metodi ali pa z ugotavljanjem ekotoksikoloških značilnosti s pomočjo preskusnih metod pod določenimi pogoji;
45 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0067
for substances notified in accordance with Article 8 (1) or 8 (2) of Directive 67/548/EEC, if there are insufficient data to determine whether classification as dangerous for the environment is appropriate, the hazard identification shall entail consideration of whether there are any reasonable grounds for concern in relation to environmental effects on the basis of other data, e.g. data on physico-chemical and toxic properties.
če pri snoveh, prijavljenih v skladu s členom 8(1) ali 8(2) Direktive 67/548/EGS, ni zadostnih podatkov za določitev, ali je razvrstitev med nevarne za okolje ustrezna, se pri določitvi nevarnosti preuči, ali obstajajo utemeljeni razlogi za zaskrbljenost v zvezi z vplivi na okolje na podlagi drugih podatkov, npr. podatkov o fizikalno-kemijskih in toksikoloških lastnostih.
Prevodi: en > sl
1–50/56
hazard classification