Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/76
health declaration
1 Pravna redakcija
DRUGO
Health declaration
Izjava o zdravstvenem stanju
2 Pravna redakcija
DRUGO
Health declaration (1) (2)
Izjava o zdravstvenem stanju (1) (2)
3 Pravna redakcija
DRUGO
Health declaration for animals of species not covered by Annex A to Directive 90/425/EEC, and of species covered by Council Directives 91/67'/EEC (aquaculture) and 91/68/EEC (sheep and goats).
Izjava o zdravstvenem stanju za živali iz vrst, ki niso zajete v Prilogi A k Direktivi 90/425/EGS, in iz vrst, zajetih v Direktivah Sveta 91/67/EGS (ribogojstvo) in 91/68/EGS (ovce in koze).
4 Pravna redakcija
DRUGO
Health declaration for animals of species for which import rules have been harmonized at Community level, as well as for animals the trade in which has been harmonized at Community level but which come from a third country for which uniform animal health conditions have not yet been established.
Izjava o zdravstvenem stanju živali iz vrst, za katere so bila uvozna pravila usklajena na ravni Skupnosti, kakor tudi za živali, ki prihajajo iz tretjih držav, s katerimi je bila trgovina usklajena na ravni Skupnosti, vendar še niso bili uvedeni enotni pogoji v zvezi z zdravstvenim stanjem živali.
5 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992D0527
Health declaration for animals of species not covered by Annex A to Directive 90/425/EEC, and of species covered by Council Directives 91/67/EEC (aquaculture) and 91/68/EEC (sheep and goats).
Izjava o zdravstvenem stanju za živali iz vrst, ki niso zajete v Prilogi A k Direktivi 90/425/EGS, in iz vrst, zajetih v Direktivah Sveta 91/67/EGS (ribogojstvo) in 91/68/EGS (ovce in koze).
6 Objavljeno
obramba
DRUGO: Dokument v pomoč
The two important documents binding both, the health and the environmental sector are the European Charter on Health and Environment (Frankfurt, 1989) and the Helsinki Declaration on Action for Environment and Health in Europe (Helsinki, 1994).
Pomembna dokumenta, ki zavezujeta tako zdravstveni kot okoljski sektor, sta Evropska listina o okolju in zdravju (Frankfurt, 1989) in Helsinška deklaracija o ukrepih na področju okolja in zdravja v Evropi (Helsinki, 1994).
7 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2004-32
Mindful of the precautionary approach as set forth in Principle 15 of the Rio Declaration on Environment and Development, the objective of this Convention is to protect human health and the environment from persistent organic pollutants.
Zavedajoč se pomena previdnostnega pristopa, navedenega v 15. načelu Deklaracije iz Ria o okolju in razvoju, je cilj te konvencije zaščititi zdravje ljudi in okolje pred obstojnimi organskimi onesnaževali.
8 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2006-48
Bearing in mind the European Energy Charter, the Declarations of the Lucerne Conference of April 1993 and of the Sofia Conference of October 1995, and taking into account the Energy Charter Treaty, and especially Article 19 thereof, and the Energy Charter Protocol on Energy Efficiency and related environmental aspects, the Parties shall develop and strengthen their cooperation on environment and human health.
Ob upoštevanju Evropske energetske listine, izjave konference v Lucernu iz aprila 1993 ter izjave Sofijske konference iz oktobra 1995, ter ob upoštevanju Pogodbe o energetski listini in zlasti njenega člena 19 ter Protokola k Energetski listini o energetski učinkovitosti in s tem povezanimi okoljskimi vidiki pogodbenici razvijata in krepita sodelovanje na področju okolja in zdravja ljudi.
9 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2010-11
Committing themselves to promoting sustainable development and therefore basing themselves on the conclusions of the United Nations Conference on Environment and Development (Rio de Janeiro, Brazil, 1992), in particular principles 4 and 10 of the Rio Declaration on Environment and Development and Agenda 21, as well as the outcome of the third Ministerial Conference on Environment and Health (London, 1999) and the World Summit on Sustainable Development (Johannesburg, South Africa, 2002),
ob zavezi za spodbujanje trajnostnega razvoja na podlagi sklepov konference Združenih narodov o okolju in razvoju (Rio de Janeiro, Brazilija, 1992), zlasti četrtega in desetega načela Izjave iz Ria o okolju in razvoju ter Agende metricconverterProductID21, in21, in na podlagi tretje ministrske konference o okolju in zdravju (London, 1999) ter na podlagi svetovnega vrha o trajnostnem razvoju (Johannesburg, Južna Afrika, 2002),
10 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2002-89
In accordance with the precautionary approach contained in Principle 15 of the Rio Declaration on Environment and Development, the objective of this Protocol is to contribute to ensuring an adequate level of protection in the field of the safe transfer, handling and use of living modified organisms resulting from modern biotechnology that may have adverse effects on the conservation and sustainable use of biological diversity, taking also into account risks to human health, and specifically focusing on transboundary movements.
Skladno s previdnostnim pristopom iz 15. načela Deklaracije o okolju in razvoju iz Ria je cilj tega protokola prispevati k zagotavljanju primerne ravni varstva pri varnem prenosu in uporabi živih spremenjenih organizmov, ki so nastali s sodobno biotehnologijo in bi lahko škodljivo vplivali na ohranjanje in trajnostno uporabo biološke raznovrstnosti, ter pri ravnanju s takimi organizmi, pri čemer je treba upoštevati tudi tveganje za zdravje ljudi in se še zlasti osredotočiti na čezmejno gibanje.
11 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-2
Where a State determines that limiting the lead content of marketed petrol in accordance with paragraph 1 above would result in severe socio-economic or technical problems for it or would not lead to overall environmental or health benefits because of, inter alia, its climate situation, it may extend the time period given in that paragraph to a period of up to 10 years, during which it may market leaded petrol with a lead content not exceeding 0.15 g/l. In such a case, the State shall specify, in a declaration to be deposited together with its instrument of ratification, acceptance, approval or accession, that it intends to extend the time period and present to the Executive Body in writing information on the reasons for this.
Če država ugotovi, da bi zmanjševanje vsebnosti svinca v motornem bencinu, ki je v prodaji, v skladu s prvem odstavkom povzročilo resne družbenogospodarske ali tehnične probleme ali pa bi se skupni škodljivi vplivi na okolje ali zdravje zaradi tega ne zmanjšali, med drugim zaradi podnebnih razmer, lahko rok iz prvega odstavka, v katerem se lahko prodaja osvinčeni bencin z vsebnostjo svinca, ki ne presega 0,15 g/l, podaljša za obdobje do 10 let. V tem primeru država svojo namero o podaljšanju roka navede v izjavi, ki jo deponira hkrati z listino o ratifikaciji, sprejetju, odobritvi ali pristopu, izvršnemu organu pa predloži pisno obrazložitev razlogov.
12 Končna redakcija
CELEX: 32004R0282
The development of the integrated computerised veterinary system Traces, provided for by Commission Decision 2003/623/EC(3), involves the standardisation of documents relating to the declaration and checks so that the data gathered can be properly managed and processed in order to improve health safety in the Community.
Razvoj celovitega računalniškega veterinarskega sistema Traces, ki ga uvaja Odločba Komisije 2003/623/ES [3], vključuje standardizacijo dokumentov v zvezi z deklaracijo in pregledi, tako da se omogoči primerno vodenje in obdelava zbranih podatkov za boljše zdravstveno varnost v Skupnosti.
13 Končna redakcija
DRUGO
When the abovementioned products of animal origin, containing material from bovine, ovine or caprine animals are imported into the Community from third countries or regions thereof, the health certificates shall be accompanied by a declaration signed by the competent authority of the country of production, worded as follows: "This product does not contain and is not derived from:
Če se zgoraj navedeni proizvodi živalskega izvora, ki vsebujejo snovi goveda, ovc ali koz, uvozijo v Skupnost iz tretjih držav ali njihovih regij, morajo biti zdravstvena spričevala opremljena z deklaracijo, ki jo podpiše pristojni organ države proizvodnje, in ki se glasi: "Ta proizvod ne vsebuje in ni pridobljen:
14 Končna redakcija
pravo
CELEX: 32000L0009
Where a Member State ascertains that a safety component bearing the CE conformity marking placed on the market and used in accordance with its intended purpose or a subsystem with an EC declaration of conformity as referred to in Article 10(1), used in accordance with its intended, purpose, is liable to endanger the safety and health of persons, and, where applicable, the safety of property, it shall take all appropriate measures to restrict the conditions of use of the component or subsystem or prohibit its use.
Če država članica ugotovi, da varnostni element z znakom skladnosti CE, ki je dan na trg in se uporablja v skladu s predvidenim namenom, ali podsistem z izjavo ES o skladnosti, kot je naveden v členu 10(1), ki se uporablja v skladu s predvidenim namenom, utegne ogroziti varnost in zdravje oseb, in kjer je ustrezno, varnost premoženja, sprejme vse ustrezne ukrepe za omejitev pogojev uporabe elementa ali podsistema ali prepove njuno uporabo.
15 Pravna redakcija
DRUGO
The requirements in Commission Decision 96/712/EC of 28 November 1996 laying down the models of the public health declaration and health marks for the importation of fresh poultrymeat from third countries(12) should be included in the animal health certificate for reasons of transparency and to facilitate certification and Decision 96/712/EC can thus be repealed.
Zahteve iz Odločbe Komisije 96/712/ES z dne 28. novembra 1996 o določitvi vzorcev javno-zdravstvenih deklaracij in oznak zdravstvene ustreznosti za uvoz svežega perutninskega mesa iz tretjih držav fn je treba vključiti v veterinarsko spričevalo zaradi preglednosti in lažjega izdajanja spričeval, Odločba 96/712/ES pa se tako lahko razveljavi.
16 Pravna redakcija
DRUGO
Commission Decision 94/984/EC of 20 December 1994 laying down animal health conditions and veterinary certificates for the importation of fresh poultrymeat from certain third countries (1), as last amended by Decision 2001/659/EC (2), was amended by Decision 2001/598/EC (3), inter alia to introduce into the animal and public health certificates the model of the public health declaration for the importation of fresh poultry-meat from third countries, required by Article 14(B)(l)(c) of Directive 71/118/EEC.
Odločba Komisije 94/984/ES z dne 20. decembra 1994 o določitvi pogojih v zvezi z zdravstvenim varstvom živali in veterinarskih spričevalih za uvoz svežega perutninskega mesa iz nekaterih tretjih držav fn e bila nazadnje spremenjena z Odločbo 2001/659/ES fn drugim z Odločbo 2001/598/ES fn om uvesti v veterinarska in javnozdravstvena spričevala vzorec deklaracije o javnozdravstveni ustreznosti za uvoz svežega perutninskega mesa iz tretjih držav, ki ga predpisuje člen 14(B)(1)(c) Direktive 71/118/EGS.
17 Pravna redakcija
DRUGO
whereas this declaration should be added to health certificates drawn up in the past in which it is not included;
ker je treba to izjavo dodati v preteklosti sestavljenim zdravstvenim spričevalom, ki še ne vključujejo te izjave;
18 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0056
This declaration is only required to be completed when the official health certificate is issued after departure of the consignment.
To izjavo je treba izpolniti le, kadar se uradno zdravstveno spričevalo izda po odhodu pošiljke.
19 Pravna redakcija
promet
Bearing in mind the European Energy Charter and the Declaration of the Lucerne Conference 1993, the Parties shall develop and strengthen their cooperation on environment and human health.
Ob upoštevanju Evropske energetske listine in izjave konference v Luzernu 1993 pogodbenici razvijata in krepita sodelovanje na področju varovanja okolja in zdravja ljudi.
20 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas model health certificates set out in recent Commission Decisions include a declaration by the signatory that he is aware of the Community legislative provisions referred to therein;
ker vzorci zdravstvenih spričeval, določeni v nedavni odločbi Komisije, vključujejo izjavo podpisnika, da je seznanjen z zakonskimi določbami Skupnosti, navedenimi v spričevalu;
21 Pravna redakcija
promet
Bearing in mind the European Energy Charter and the Declaration of the Lucerne Conference of 1993, the Parties shall develop and strengthen their cooperation on environment and human health.
Ob upoštevanju Evropske energetske listine in izjave konference v Lucernu iz leta 1993 pogodbenici razvijata in krepita sodelovanje na področju varovanja okolja in zdravja ljudi.
22 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R0812
Commission Decision 97/168/EC of 29 November 1996 laying down the animal health requirements and the certification or official declaration for the import of hides and skins of ungulates from third countries fn.
Odločba Komisije 97/168/ES z dne 29. november 1996 o zahtevah zdravstvenega varstva živali in certificiranju ali uradni izjavi za uvoz kož kopitarjev iz tretjih držav fn.
23 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0056
The health certificate(s) for live animals and animal products listed in this Annex, shall bear the appropriate declaration set out in the corresponding legislation if they are imported for consignment to either Sweden or Finland:
Zdravstveno spričevalo za žive živali in proizvode živalskega porekla, naštete v tej prilogi, je opremljeno z ustrezno izjavo, določeno v ustrezni zakonodaji, če se uvažajo za pošiljko na Švedsko ali Finsko.
24 Pravna redakcija
DRUGO
For consignments from Switzerland to the Community, the health certificate shall be as set out in Annex E to Directive 92/65/EEC, bearing the declaration provided for in Article 6(A)(1)(f) of Directive 92/65/EEC, adapted as follows:
Za pošiljke iz Švice v Skupnost se uporablja takšno zdravstveno spričevalo, kakor je določeno v Prilogi E k Direktivi 92/65/EGS, ki je opremljeno z izjavo iz člena 6 (A) (1) (f) Direktive 92/65/EGS, prilagojeno na naslednji način:
25 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0056
The official health certificate(s) for the live animals and animal products referred to in Annex VI shall bear the additional declaration(s) referred to in that Annex where the Member State of destination of the consignment is Finland or Sweden.
Uradna zdravstvena spričevala za žive živali in proizvode živalskega izvora iz Priloge VI so opremljena z dodatnimi izjavami iz navedene priloge, kadar je država članica, kamor je pošiljka namenjena, Finska ali Švedska.
26 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0056
The official health certificate(s) for the animal products listed in Annex I shall bear the additional declaration(s) described in Annex VI where they have been imported from a third country into New Zealand and are subsequently exported to the Community.
Uradna zdravstvena spričevala za proizvode živalskega izvora, navedene v Prilogi I, so opremljena z dodatnimi izjavami, opisanimi v Prilogi VI, kadar so se ti proizvodi uvozili iz tretje države na Novo Zelandijo ter se naknadno izvozili v Skupnost.
27 Pravna redakcija
DRUGO
For consignments of lagomorphs from the Community to Switzerland, the health certificate shall be as set out in Annex E to Directive 92/65/EEC, bearing where necessary the declaration provided for in the second subparagraph of Article 9(2) of Directive 92/65/EEC.
Za pošiljke lagomorfov iz Skupnosti v Švico se uporablja takšno zdravstveno spričevalo, kakor je določeno v Prilogi E k Direktivi 92/65/EGS, ki je po potrebi opremljeno z izjavo iz drugega pododstavka člena 9 (2) Direktive 92/65/EGS.
28 Pravna redakcija
DRUGO
For consignments of lagomorphs from Switzerland to the Community, the health certificate shall be as set out in Annex E to Directive 92/65/EEC, bearing where necessary the declaration provided for in the second subparagraph of Article 9(2) of Directive 92/65/EEC.
Za pošiljke lagomorfov iz Švice v Skupnost se uporablja takšno zdravstveno spričevalo, kakor je določeno v Prilogi E k Direktivi 92/65/EGS, ki je po potrebi opremljeno z izjavo iz drugega pododstavka člena 9 (2) Direktive 92/65/EGS.
29 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R0812
Commission Decision 96/500/EC of 22 July 1996 laying down the animal health requirements and the certification or official declaration for the import of game trophies of birds and ungulates not having undergone a complete taxidermy treatment from third countries fn.
Odločba Komisije 96/500/ES z dne 22. julija 1996 o zahtevah zdravstvenega varstva živali in certificiranju ali uradni izjavi za uvoz lovskih trofej ptic in kopitarjev, ki še niso popolnoma preparirane, iz tretjih držav fn.
30 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0056
(8) As provided for in Annex V to the Agreement, the additional guarantees for the importation of certain animal products intended for certain Member States, should be provided by New Zealand in the form of a declaration to be included in the official health certificate.
(8) Kakor je predvideno v Prilogi V k Sporazumu bi morala Nova Zelandija zagotoviti dodatna jamstva za uvoz nekaterih proizvodov živalskega izvora, namenjenih v nekatere države članice, v obliki izjave, vključene v uradno zdravstveno spričevalo.
31 Pravna redakcija
DRUGO
For consignments from the Community to Switzerland of ungulates other than as referred to in points I, II and III, the health certificate shall be that set out in Annex E to Directive 92/65/EEC, bearing the declaration provided for in Article 6(A)(1)(f) of Directive 92/65/EEC.
Za pošiljke kopitarjev drugih vrst iz Skupnosti v Švico, kakor so navedene v točkah I, II in III, se uporabljajo takšna zdravstvena spričevala, kakor so določena v Prilogi E k Direktivi 92/65/EGS, ki so opremljena z izjavo iz člena 6 (A) (1) (f) Direktive 92/65/EGS.
32 Pravna redakcija
DRUGO
In the case of individual (and non-series) production, a declaration of conformity in accordance with Annex III (2) (ii), third possibility, shall suffice, unless otherwise provided by the technical specifications for products which have particularly important implications for health and safety.
Pri posamični (in neserijski) proizvodnji zadostuje izjava o skladnosti, v skladu s s Prilogo III (2)(ii), če tehnične specifikacije za proizvode, ki pomembno vplivajo na zdravje in varnost, ne določajo drugače.
33 Pravna redakcija
DRUGO
In addition to this list, the applicant shall present a declaration of the content of chloro-organic substances, such as epichlorohydrin (ECH), l, 3-dichloro-2-propanol (DCP) and 3-monochloro-l, 2-propanediol (MCPD), which are classified as dangerous to the environment or to health according to Council Directive 67/548/EEC.
Poleg tega seznama vlagatelj predloži izjavo o vsebnosti kloroorganskih snovi, kot so epiklorohidrin (ECH). 1,3-dikloro-2-propanol (DCP) in 3-monokloro-1,2-propandiol (MCPD), ki so razvrščene kot nevarne okolju ali zdravju v skladu z Direktivo Sveta 67/548/EGS.
34 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0282
(4) The development of the integrated computerised veterinary system Traces, provided for by Commission Decision 2003/623/EC(3), involves the standardisation of documents relating to the declaration and checks so that the data gathered can be properly managed and processed in order to improve health safety in the Community.
(4) Razvoj celovitega računalniškega veterinarskega sistema Traces, ki ga uvaja Odločba Komisije 2003/623/ES fn, vključuje standardizacijo dokumentov v zvezi z deklaracijo in pregledi, tako da se omogoči primerno vodenje in obdelava zbranih podatkov za boljše zdravstveno varnost v Skupnosti.
35 Pravna redakcija
DRUGO
When the abovementioned products of animal origin, containing material from bovine, ovine or caprine animals are imported into the Community from third countries or regions thereof, the health certificates shall be accompanied by a declaration signed by the competent authority of the country of production, worded as follows:
Če se zgoraj navedeni proizvodi živalskega izvora, ki vsebujejo snovi goveda, ovc ali koz, uvozijo v Skupnost iz tretjih držav ali njihovih regij, morajo biti zdravstvena spričevala opremljena z deklaracijo, ki jo podpiše pristojni organ države proizvodnje, in ki se glasi:
36 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1139
(b) When the abovementioned products of animal origin, containing material from bovine, ovine or caprine animals are imported into the Community from third countries or regions thereof, the health certificates shall be accompanied by a declaration signed by the competent authority of the country of production, worded as follows:
(b) Če se zgoraj omenjeni izdelki živalskega izvora, ki vsebujejo material goveda, ovc ali koz, uvozijo v Skupnost iz tretjih držav ali njihovih regij, mora zdravstvena spričevala spremljati deklaracija, ki jo podpiše pristojni organ države proizvodnje, in ki se glasi:
37 Pravna redakcija
DRUGO
When the abovementioned products of animal origin, containing material from bovine, ovine or caprine animals are imported into the Community after 31 March 2001 from third countries or regions thereof, the health certificates shall be accompanied by a declaration signed by the competent authority of the country of production, worded as follows:
Če se zgoraj omenjeni izdelki živalskega izvora, ki vsebujejo snovi iz živali iz vrst govedi, ovac ali koz, po 31. marcu 2001 uvažajo v Skupnost iz tretjih držav ali njihovih regij, mora zdravstveno spričevalo spremljati izjava, ki jo podpišejo pristojni organi oblasti države proizvajalke, z naslednjim besedilom:
38 Pravna redakcija
DRUGO
Bearing in mind the European Energy Charter and the Declaration of the Lucerne Conference of 1993, and taking into account the Energy Charter Treaty, and especially its Article 19, and the Energy Charter Protocol on Energy Efficiency and related environmental aspects, the Parties shall develop and strengthen their cooperation on environment and human health.
Ob upoštevanju Evropske energetske listine in izjave konference v Luzernu 1993 ter ob upoštevanju Pogodbe o energetski listini in zlasti njenega člena 19 ter Protokola k energetski listini o energetski učinkovitosti in s tem povezanimi okoljskimi vidiki, pogodbenici razvijata in krepita sodelovanje na področju varovanja okolja in zdravja ljudi.
39 Pravna redakcija
promet
Bearing in mind the European Energy Charter and the Declaration of the Lucerne Conference of 1993, and taking into account the Energy Charter Treaty, and especially its Article 19, and the Energy Charter Protocol on energy efficiency and related environmental aspects, the Parties shall develop and strengthen their cooperation on environment and human health.
Ob upoštevanju Evropske energetske listine in izjave konference v Luzernu 1993 ter ob upoštevanju Pogodbe o energetski listini in zlasti njenega člena 19 ter Protokola k energetski listini o energetski učinkovitosti in s tem povezanimi okoljskimi vidiki, pogodbenici razvijata in krepita sodelovanje na področju varovanja okolja in zdravja ljudi.
40 Pravna redakcija
promet
Bearing in mind the European Energy Charter and the Declaration of the Lucerne Conference of 1993, and taking into account the Energy Charter Treaty, and especially its Article 19, and the Energy Charter Protocol on Energy Efficiency and related environmental aspects, the Parties shall develop and strengthen their coopération on environment and human health.
Ob upoštevanju Evropske energetske listine in izjave konference v Luzernu 1993 ter ob upoštevanju Pogodbe o energetski listini in zlasti njenega člena 19 ter Protokola k energetski listini o energetski učinkovitosti in s tem povezanimi okoljskimi vidiki, pogodbenici razvijata in krepita sodelovanje na področju varovanja okolja in zdravja ljudi.
41 Pravna redakcija
DRUGO
The Commission, in consultation with the committee referred to in Article 19, shall draw up, manage and revise periodically a list of products which play a minor part with respect to health and safety and in respect of which a declaration of compliance with the 'acknowledged rule of technology', issued by the manufacturer, will authorize such products to be placed on the market.
Komisija po posvetovanju z odborom iz člena 19 sestavi, vodi in občasno pregleda in popravi seznam proizvodov, ki so za zdravje in varnost manj pomembni in bodo dani v promet na podlagi izjave proizvajalca o skladnosti proizvoda s "priznanimi tehničnimi pravili".
42 Pravna redakcija
DRUGO
Bearing in mind the European Energy Charter, the Declarations of the Lucerne Conference of 1993 and of the Sofia Conference of October 1995, and taking into account the Energy Charter Treaty, and especially its Article 19, and the Energy Charter Protocol on Energy Efficiency and related environmental aspects, the Parties shall develop and strengthen their cooperation on environment and human health.
Ob upoštevanju Evropske energetske listine, Deklaracije Luzernske konference iz leta 1993 ter Deklaracije Sofijske konference iz oktobra 1995, ter ob upoštevanju Pogodbe o energetski listini in zlasti njenega člena 19 ter Protokola k energetski listini o energetski učinkovitosti in s tem povezanimi okoljskimi vidiki, pogodbenici razvijata in krepita sodelovanje na področju varovanja okolja in zdravja ljudi.
43 Pravna redakcija
DRUGO
be accompanied by the animal and public health certificate which is to be drawn up in accordance with the procedure laid down in Article 20 supplemented by a declaration signed by the official veterinarian to the effect that this minced meat and these preparations fulfil respectively the requirements laid down in Articles 3 and 5, come from establishments offering the guarantees provided for in Annex I, and have been deep-frozen at the production plant of origin.
spremljati veterinarsko in javnozdravstveno spričevalo, katerega obliko in vsebino se določi po postopku iz člena 20, ter izjava, ki jo podpiše uradni veterinar in s katero potrjuje, da mleto meso oziroma mesni pripravki izpolnjujejo zahteve iz člena 3 in 5, da prihajajo iz obratov, ki zagotavljajo jamstva iz priloge I, in da so bili globoko zamrznjeni v proizvodnem obratu izvora.
44 Pravna redakcija
DRUGO
These include, inter alia, principles reflected in the Charter of fundamental rights of the European Union, protection of human dignity and human life, protection of personal data and privacy as well as the environment in accordance with Community law and, where relevant, international conventions, such as the Declaration of Helsinki, the Council of Europe Convention on Human Rights and Biomedicine signed in Oviedo on 4 April 1997 and the Additional Protocol on the Prohibition of Cloning Human Beings signed in Paris on 12 January 1998, the UN Convention on the Rights of the Child, the Universal Declaration on the Human Genome and Human Rights adopted by UNESCO, and the relevant World Health Organisation (WHO) resolutions, the Amsterdam Protocol on Animal Protection and Welfare;
Ta med drugim vključujejo načela, zajeta v Listini o temeljnih pravicah v Evropski uniji, varstvo človeškega dostojanstva in življenja, varstvo osebnih podatkov in zasebnosti ter okolja skladno z zakonodajo Skupnosti in, kjer je to ustrezno, mednarodnimi konvencijami, kot so Helsinška deklaracija, Konvencija Sveta Evrope o človekovih pravicah in biomedicini, podpisana v Oviedu 4. aprila 1997, ter Dodatni protokol o prepovedi kloniranja človeških bitij, podpisan v Parizu 12. januarja 1998, Konvencija ZN o pravicah otrok, Splošna deklaracija o človeškem genomu in človekovih pravicah, ki jo je sprejel UNESCO, ter ustrezne resolucije Svetovne zdravstvene organizacija (WHO), Amsterdamski protokol o varstvu in dobrem počutju živali ter trenutno veljavna zakonodaja, predpisi in etične smernice v državah, v katerih se bodo opravljale raziskave.
45 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32003R1946
(2) Article 1 of the Protocol specifies that, in accordance with the precautionary approach contained in Principle 15 of the Rio Declaration on Environment and Development, the objective of the Protocol is to contribute to ensuring an adequate level of protection in the field of safe transfer, handling and use of genetically modified organisms (GMOs) resulting from modern biotechnology that may have adverse effects on the conservation and sustainable use of biological diversity, taking also into account risks to human health and specifically focusing on transboundary movements.
(2) Člen 1 Protokola določa, da je v skladu s previdnostnim pristopom iz načela 15 Deklaracije iz Ria o okolju in razvoju cilj Protokola prispevati k zagotavljanju ustrezne stopnje varstva na področju varnega prenosa, ravnanja in uporabe gensko spremenjenih organizmov (GSO), ki izhajajo iz nove biotehnologije in imajo lahko negativen učinek na ohranjanje in trajnostno rabo biotske raznovrstnosti, ob hkratnem upoštevanju tveganj za zdravje ljudi in zlasti osredotočeno na čezmejna gibanja.
46 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997D0094
Commission Decision 96/712/EC of 28 November 1996 laying down the models of the public health declaration and health marks for the importation of fresh poultrymeat from third countries
Odločba Komisije 96/712/ES z dne 28. novembra 1996 o določanju vzorcev izjave o javnozdravstvenem stanju in oznak zdravstvene ustreznosti za uvoz svežega perutninskega mesa iz tretjih držav
47 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Commission Decision 96/712/EC of 28 November 1996 laying down the models of the public health declaration and health marks for the importation of fresh poultry meat from third countries (OJ L 326, 17.12.1996, p. 67).
Odločba Komisije 96/712/ES z dne 28. novembra 1996 o določitvi vzorcev javnozdravstvenega spričevala in oznak zdravstvene ustreznosti za uvoz svežega mesa perutnine iz tretjih držav (UL L 326, 17.12.1996, str. 67).
48 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997D0094
Whereas Commissions Decisions 96/712/EC (13), 97/38/EC (14), 97/41/EC (15) and 97/29/EC (16) respectively lay down the models of the public health declaration and health marks for the importation of fresh poultrymeat from third countries, specific public health requirements for imports of egg products for human consumption, health conditions and a public health certificate for the importation from third countries of meat products obtained from poultrymeat, farmed game meat, wild game meat and rabbit meat, health conditions and a public health certificate for the importation of minced meat and meat preparations from third countries;
ker so odločbe Komisije 96/712/ES [13], 97/38/ES [14], 97/41/ES [15] in 97/29/ES [16] določale vzorce izjave o javnem zdravstvenem stanju in oznak zdravstvene ustreznosti za uvoz svežega perutninskega mesa iz tretjih držav, posebne javnozdravstvene zahteve za uvoz jajčnih izdelkov za prehrano ljudi, zdravstvene pogoje in javnozdravstveno spričevalo za uvoz iz tretjih držav mesnih izdelkov, pridobljenih iz perutninskega mesa, mesa gojene divjadi, mesa divjadi in kunčjega mesa, zdravstvene pogoje in javnozdravstveno spričevalo za uvoz mletega mesa in polpripravljenih jedi iz mesa iz tretjih držav;
49 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Joint Declaration on the implementation of Annex 4 on plant health,
Skupno izjavo o izvajanju priloge 4 o zdravstvenem varstvu rastlin,
50 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0477
Commission Decision 94/984/EC of 20 December 1994 laying down animal health conditions and veterinary certificates for the importation of fresh poultrymeat from certain third countries(8), as last amended by Decision 2001/659/EC(9), was amended by Decision 2001/598/EC(10), inter alia to introduce into the animal and public health certificates the model of the public health declaration for the importation of fresh poultrymeat from third countries, required by Article 14(B)(1)(c) of Directive 71/118/EEC.
Odločba Komisije 94/984/ES z dne 20. decembra 1994 o določitvi pogojih v zvezi z zdravstvenim varstvom živali in veterinarskih spričevalih za uvoz svežega perutninskega mesa iz nekaterih tretjih držav [8], kakor je bila nazadnje spremenjena z Odločbo 2001/659/ES [9], in med drugim z Odločbo 2001/598/ES [10], z namenom uvesti v veterinarska in javnozdravstvena spričevala vzorec deklaracije o javnozdravstveni ustreznosti za uvoz svežega perutninskega mesa iz tretjih držav, ki ga predpisuje člen 14(B)(1)(c) Direktive 71/118/EGS.
Prevodi: en > sl
1–50/76
health declaration