Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/231
heat transfer
1 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2005-66
Closed systems for coal transfer when coal pre-heating is used;
zaprti sistemi za prenos premoga, kadar se uporablja predgretje premoga;
2 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2000-71
(b) Desublimers (or cold traps) used to remove UF6 from the enrichment process for subsequent transfer upon heating;
(b) desublimatorje (ali hladne pasti) za odstranjevanje UF6 iz procesa obogatitve in za nadaljnjo obdelavo po segrevanju;
3 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
(b) desublimers (or cold traps) used to remove UF6 from the enrichment process for subsequent transfer upon heating;
(b) desublimatorje (ali hladne pasti) za odstranjevanje UF6 iz procesa obogatitve in za nadaljnjo obdelavo po segrevanju;
4 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-83
The Parties to the present Protocol shall, at the request of an Allied Headquarters, facilitate transfers of the funds of such Headquarters from one country to another and the conversion of any currency held by an Allied Headquarters into any other currency, when necessary to meet the requirements of any Allied Headquarters.
Pogodbenice tega protokola na prošnjo zavezniškega poveljstva olajšajo prenos njegovih sredstev iz ene države v drugo in zamenjavo katere koli valute, ki jo ima zavezniško poveljstvo, v katero koli drugo valuto, če je to nujno za zadostitev zahtev zavezniškega poveljstva.
5 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-68
(2) Within the budget, the President of the European Patent Office may, subject to the limits and conditions laid down in the Financial Regulations, transfer funds as between the various headings or sub-headings.
(2) Znotraj proračuna lahko predsednik Evropskega patentnega urada prenaša sredstva med različnimi poglavji ali podpoglavji v mejah in pod pogoji, ki jih določa pravilnik o finančnem poslovanju.
6 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2008-22
In the case of temporary transfer, the person must be able to return to the executing State to attend hearings concerning him or her as part of the surrender procedure.
V primeru začasne premestitve mora imeti oseba možnost vrnitve v izvršitveno državo, da bi se udeležila zaslišanj, ki so del postopka njene predaje.
7 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2002-89
The Parties shall ensure that the development, handling, transport, use, transfer and release of any living modified organisms are undertaken in a manner that prevents or reduces the risks to biological diversity, taking also into account risks to human health.
Pogodbenice zagotovijo, da se kakršni koli živi spremenjeni organizmi razvijajo, prevažajo, uporabljajo in sproščajo ter da se z njimi ravna tako, da se preprečuje ali zmanjšuje tveganje za biološko raznovrstnost, pri čemer je treba upoštevati tudi tveganje za zdravje ljudi.
8 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2002-89
(a) Promote and facilitate public awareness, education and participation concerning the safe transfer, handling and use of living modified organisms in relation to the conservation and sustainable use of biological diversity, taking also into account risks to human health.
(a) spodbujajo in pomagajo pri ozaveščanju, izobraževanju in sodelovanju javnosti v zvezi z varnostjo pri prenosu in uporabi živih spremenjenih organizmov ter ravnanju z njimi, ki se nanaša na ohranjanje in trajnostno uporabo biološke raznovrstnosti, pri čemer je treba upoštevati tudi tveganje za zdravje ljudi.
9 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2000-71
The 'product' and 'tails' UF6 gaseous streams flowing from exit points are passed by way of cascade header pipework to either cold traps or to compression stations where the UF6 gas is liquefied prior to onward transfer into suitable containers for transportation or storage.
Obogateni in osiromašeni uplinjeni UF6, se od izstopnih točk vodi po kaskadnem razdelilnem cevovodu do hladnih pasti ali do kompresorskih postaj, kjer se utekočini in vodi v primerne vsebnike za prevoz ali skladiščenje.
10 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(9) The government may transfer tasks of performing an investigation of an accident to another state if, on the proposal of the head of the investigating body, it finds that the investigating body will be unable to ensure total realisation of the purpose of the investigation.
(9) Vlada lahko nalogo opravljanja preiskave o nesreči prenese na drugo državo, če na predlog vodje preiskovalnega organa ugotovi, da preiskovalni organ ne bo mogel zagotoviti celovite uresničitve namena preiskave.
11 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2000-71
The 'product' and 'tails' UF6 gaseous streams flowing from the centrifuges are also passed by way of cascade header pipework to cold traps (operating at about 203 K (-70 oC)) where they are condensed prior to onward transfer into suitable containers for transportation or storage.
Plinasti tokovi obogatenega in osiromašenega UF6 iz centrifug prav tako tečejo po kaskadnem zbirnem cevovodu v hladne pasti (ki delujejo pri približno 203 K (70 °C)), kjer se kondenzirajo pred shranjevanjem v primerne vsebnike za prevoz in skladiščenje.
12 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
The `product` and `tails` UF6 gaseous streams flowing from the centrifuges are also passed by way of cascade header pipework to cold traps (operating at about 203 K (-70 °C)) where they are condensed prior to onward transfer into suitable containers for transportation or storage.
Plinasti tokovi »obogatenega« in »osiromašenega« UF6 iz centrifug prav tako tečejo po kaskadnem zbirnem cevovodu v hladne pasti (ki delujejo pri približno 203 K (-70 °C)), kjer se kondenzirajo pred shranjevanjem v primerne vsebnike za prevoz in skladiščenje.
13 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2010-11
Noting the opportunities for using data from pollutant release and transfer registers, combined with health, environmental, demographic, economic or other types of relevant information, for the purpose of gaining a better understanding of potential problems, identifying 'hot spots', taking preventive and mitigating measures, and setting environmental management priorities,
glede na možnosti za uporabo podatkov iz registrov izpustov in prenosov onesnaževal v povezavi z zdravstvenimi, okoljskimi, demografskimi, gospodarskimi in drugimi vrstami ustreznih podatkov za boljše razumevanje morebitnih težav, ugotavljanje ` perečih točk` , sprejemanje preprečevalnih in blažilnih ukrepov ter določanje prednostnih nalog pri ravnanju z okoljem,
14 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 1999-84
A person in custody whose personal appearance as a witness or for purposes of confrontation is applied for by the requesting Party shall be temporarily transferred to the territory where the hearing is intended to take place, provided that he shall be sent back within the period stipulated by the requested Party and subject to the provisions of Article 12 in so far as these are applicable.
Oseba, ki ji je odvzeta prostost in za katere osebni prihod na sodišče zaprosi pogodbenica prosilka zaradi pričanja ali soočenja, se pod pogojem, da bo poslana nazaj v roku, ki ga določi zaprošena pogodbenica, in ob upoštevanju določb 12. člena, če se te določbe lahko uporabijo, začasno preda na ozemlje, kjer je predvideno zaslišanje.
15 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2007-17
(h) For the appointment of the Director General (paragraph (2)(ii), the approval of measures proposed by the Director General concerning the administration of international agreements (paragraph (2) (vi)), and the transfer of headquarters (Article 10), the required majority must be attained not only in the General Assembly but also in the Assembly of the Paris Union and the Assembly of the Berne Union.
(h) Za imenovanje generalnega direktorja (točka (ii) drugega odstavka), za sprejetje ukrepov, ki jih generalni direktor predlaga v zvezi z mednarodnimi sporazumi (točka (v) drugega odstavka), in za prenos sedeža (10. člen) ni predvidena večina, potrebna le v Generalni skupščini, temveč tudi v skupščini pariške unije in v skupščini bernske unije.
16 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
If prior to commencing construction or during construction an investor that was issued a building permit transfers the right to build to another person, the building permit may be amended at the request of such person. The new investor must produce proof of the right to build for the request for amendment. In such a case the building permit shall be amended in a fast-track procedure without the parties being heard.
(4) Če investitor, ki mu je bilo izdano gradbeno dovoljenje, pred začetkom gradnje ali med gradnjo prenese pravico graditi na drugo osebo, se sme na zahtevo te osebe gradbeno dovoljenje spremeniti. Novi investitor mora zahtevi za spremembo predložiti dokazilo o pravici graditi. V tem primeru se gradbeno dovoljenje spremeni po skrajšanem postopku in brez zaslišanja strank.
17 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2002-89
In accordance with the precautionary approach contained in Principle 15 of the Rio Declaration on Environment and Development, the objective of this Protocol is to contribute to ensuring an adequate level of protection in the field of the safe transfer, handling and use of living modified organisms resulting from modern biotechnology that may have adverse effects on the conservation and sustainable use of biological diversity, taking also into account risks to human health, and specifically focusing on transboundary movements.
Skladno s previdnostnim pristopom iz 15. načela Deklaracije o okolju in razvoju iz Ria je cilj tega protokola prispevati k zagotavljanju primerne ravni varstva pri varnem prenosu in uporabi živih spremenjenih organizmov, ki so nastali s sodobno biotehnologijo in bi lahko škodljivo vplivali na ohranjanje in trajnostno uporabo biološke raznovrstnosti, ter pri ravnanju s takimi organizmi, pri čemer je treba upoštevati tudi tveganje za zdravje ljudi in se še zlasti osredotočiti na čezmejno gibanje.
18 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2010-11
This Protocol shall be open for signature at Kiev (Ukraine) from 21 to 23 May 2003 on the occasion of the fifth Ministerial Conference ` Environment for Europe,` and thereafter at United Nations Headquarters in New York until 31 December 2003, by all States which are members of the United Nations and by regional economic integration organizations constituted by sovereign States members of the United Nations to which their member States have transferred competence over matters governed by this Protocol, including the competence to enter into treaties in respect of these matters.
Ta protokol je na voljo za podpis v Kijevu (Ukrajina) od 21. do 23. maja 2003 na peti ministrski konferenci Okolje za Evropo, nato pa na sedežu Združenih narodov v New Yorku do 31. decembra 2003 za vse države, ki so članice Združenih narodov, in za organizacije za regionalno gospodarsko povezovanje, ki jih sestavljajo neodvisne države članice Združenih narodov, na katere so njihove države članice prenesle pristojnosti za zadeve, ki jih ureja ta protokol, vključno s pristojnostjo za sklepanje mednarodnih pogodb v zvezi s temi zadevami.
19 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-62
This Convention shall be open for signature at Aarhus (Denmark) on 25 June 1998, and thereafter at United Nations Headquarters in New York until 21 December 1998, by States members of the Economic Commission for Europe as well as States having consultative status with the Economic Commission for Europe pursuant to paragraphs 8 and 11 of Economic and Social Council resolution 36 (IV) of 28 March 1947, and by regional economic integration organizations constituted by sovereign States members of the Economic Commission for Europe to which their member States have transferred competence over matters governed by this Convention, including the competence to enter into treaties in respect of these matters.
Ta konvencija je na voljo za podpis v Aarhusu (Danska) 25. junija 1998, nato pa na sedežu Združenih narodov v New Yorku do 21. decembra 1998 za države članice Gospodarske komisije ZN za Evropo kot tudi za države, ki imajo v Gospodarski komisiji ZN za Evropo svetovalni status v skladu z osmim in enajstim odstavkom resolucije št. 36 (IV) Ekonomsko-socialnega sveta z dne 28. marca metricconverterProductID1947, in1947, in za organizacije za regionalno gospodarsko povezovanje, ki so jih ustanovile suverene države članice Gospodarske komisije ZN za Evropo, na katere so njihove države članice prenesle pristojnost za zadeve, ki jih ureja ta konvencija, vključno s pristojnostjo za sklepanje mednarodnih pogodb v zvezi s temi zadevami.
20 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2010-11
This Protocol shall be open for signature at Kiev (Ukraine) from 21 to 23 May 2003 and thereafter at United Nations Headquarters in New York until 31 December 2003, by States members of the Economic Commission for Europe as well as States having consultative status with the Economic Commission for Europe pursuant to paragraphs 8 and 11 of Economic and Social Council resolution 36 (IV) of 28 March 1947, and by regional economic integration organizations constituted by sovereign States members of the Economic Commission for Europe to which their member States have transferred competence over matters governed by this Protocol, including the competence to enter into treaties in respect of these matters.
Protokol je na voljo za podpis v Kijevu (Ukrajina) od 21. do 23. maja 2003, potem pa na sedežu Združenih narodov v New Yorku do 31. decembra 2003, in sicer za države članice Gospodarske komisije za Evropo in države, ki imajo pri Gospodarski komisiji za Evropo posvetovalni status v skladu z osmim in enajstim odstavkom resolucije 36 (IV) Ekonomsko-socialnega sveta z dne 28. marca 1947, ter za organizacije za regionalno gospodarsko povezovanje, ki jih ustanovijo suverene države članice Gospodarske komisije za Evropo in na katere so njihove države članice prenesle pristojnosti o zadevah, ki jih ureja protokol, vključno s pristojnostjo sklepanja pogodb glede teh zadev.
21 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2001-99
This Convention shall be open for signature at Helsinki from 17 to 18'March 1992 inclusive, and thereafter at United Nations Headquarters in New York until 18 September 1992, by States members of the Economic Commission for Europe, as well as States having consultative status with the Economic Commission for Europe pursuant to paragraph 8 of Economic and Social Council resolution 36 (IV) of 28 March 1947, and by regional economic integration organizations constituted by sovereign States members of the Economic Commission for Europe to which their member States have transferred competence in respect of matters governed by this Convention, including the competence to enter into treaties in respect of these matters.
Ta konvencija je na voljo za podpis v Helsinkih od 17. do vključno 18. marca 1992, nato pa na sedežu Združenih narodov v New Yorku do 18. septembra 1992 državam članicam Gospodarske komisije za Evropo kot tudi državam, ki imajo posvetovalni status pri Gospodarski komisiji za Evropo v skladu z osmim odstavkom resolucije 36 (IV) Ekonomsko-socialnega sveta z dne 28. marca 1947, in tudi regionalnim organizacijam za gospodarsko povezovanje, ki so jih ustanovile suverene države članice Gospodarske komisije za Evropo, na katere so njihove države članice prenesle pristojnosti v zvezi z zadevami, ki jih ureja ta konvencija, skupaj s pristojnostjo za sklepanje mednarodnih pogodb v zvezi s temi zadevami.
22 Končna redakcija
DRUGO
AC 050 Thermal (heat transfer) fluids
AC 050 tekočine za prenos toplote
23 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
Replacement of the steam generators - The new steam generators have a better heat transfer capability then the existing ones.
Zamenjava uparjalnikov - nova uparjalnika omogočata boljši prenos toplote z reaktorskega na sekundarno hladivo od prvotnega.
24 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32003R2151
Heat - transfer station
Postaja za prenos toplote
25 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
In the CLIMA computer program the calculation of non-stationary heat transfer in a building is conducted according to the adopted mathematical model by using a one-hour time increment, and it requires hourly meteorological data for the locality as a part of its input.
V računalniskem programu CLIMA je izračun neustaljenega prevoda toplote v zgradbi izdelan glede na matematični model z enournim časovnim korakom. Potrebuje urne meteoroloske vrednosti za lokalno področje kot del vhodnih podatkov.
26 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R1257
succeed the transferor as the head of the agricultural holding or take over all or part of the land released.
nasledi prenosnika kot nosilec kmetijskega gospodarstva ali prevzame vsa ali del sproščenih zemljišč.
27 Končna redakcija
finance
CELEX: 31979L0796
The oven design must be such that the heat is rapidly transferred to the weighing dishes placed on the shelves.
Sušilnik mora biti oblikovan tako, da se toplota hitro prenaša na tehtiče na policah v njem.
28 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
a) supply or operation of permanent networks intended for the provision of public services related to the production, transfer or distribution of drinking water, electricity, gas and heat or the supply of drinking water, electricity, gas or heat to such networks,
a) oskrbovanja ali delovanja stalnih omrežij, ki so namenjene zagotavljanju javnih storitev v zvezi s proizvodnjo, prenosom ali razdelitvijo pitne vode, elektrike, plina in toplote ali dobave pitne vode, elektrike, plina ali toplote do takšnih omrežij,
29 Končna redakcija
DRUGO
related to the provision of healthcare to the alien throughout his stay in the Territory until he leaves the Territory, and the transfer of the alien when ill or of the remains of the deceased,
za zdravstveno varstvo tujca med celotnim trajanjem bivanja, dokler ne zapusti ozemlja Češke republike, in za prevoz bolnega tujca ali njegovih posmrtnih ostankov,
30 Končna redakcija
izobraževanje
DRUGO: PP-aa00024
related to the provision of healthcare to the alien throughout his stay in the Territory until he leaves the Territory, and the transfer of the alien when ill or of the remains of the deceased;
za zdravstveno varstvo tujca med celotnim trajanjem bivanja, dokler ne zapusti ozemlja Češke republike, in za prevoz bolnega tujca ali njegovih posmrtnih ostankov,
31 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
5. a branch of a foreign insurance undertaking, provided the head office of the branch is in a Member State and that the contracts being transferred only cover the risks situated in that Member State.
5. podružnico tuje zavarovalnice, če je sedež podružnice v državi članici, in če zavarovanja, ki so predmet prenosa, krijejo izključno nevarnosti v tej državi članici.
32 Končna redakcija
finance
CELEX: 31977L0535
Transfer 1 or 3 g of the fertilizer to be analyzed (see Annex I A and B to the Directive) into a 200 or 250-ml Erlenmeyer flask containing 100 ml of ammonium citrate solution previously heated to 65 şC.
1 ali 3 g gnojila za analizo (glej Prilogo I A in B k Direktivi) se prenesejo v 200- ali 250-mililitrsko erlenmajerico, ki vsebuje 100 ml raztopine amonijevega citrata in je bila poprej segreta na 65 0C.
33 Končna redakcija
DRUGO
Transfer 1 or 3 g of the fertilizer to be analyzed (see Annex I A and B to the Directive) into a 200 or 250-ml Erlenmeyer flask containing 100 ml of ammonium citrate solution previously heated to 65 ĹźC.
1 ali 3 g gnojila za analizo (glej Prilogo I A in B k Direktivi) se prenesejo v 200- ali 250-mililitrsko erlenmajerico, ki vsebuje 100 ml raztopine amonijevega citrata in je bila poprej segreta na 65 0C.
34 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
The headings concerned are headings D.42 Distributed income of corporations, D.43 Reinvested earnings on direct foreign investment, D.44 Property income attributed to insurance policy holders and D.45 Rent under Resources of Table 3 and headings B.8n Net saving, B.10.1 Changes in net value due to saving and capital transfers and B.9 Net lending(+)/Net borrowing(-) in Table 4 or
Gre za skupine D.42 Razdeljeni dohodek družb, D.43 Reinvestirani dohodki od neposrednih tujih naložb, D.44 Dohodek od lastnine, pripisan zavarovancem, in D.45 Najemnina pod stolpcem Viri preglednice 3 in skupine B.8n Neto prihranek, B.10.1 Spremembe neto vrednosti zaradi prihranka in kapitalskih transferjev ter B.9 Neto naložbe (+)/Neto posojila (–) v tabeli 4 ali
35 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
The headings in question are D.9 Capital transfers, payable, D.91 Capital taxes and D.99 Other capital transfers, P.53 Acquisitions less disposals of valuables, K.2 Acquisitions less disposals of non-produced non-financial assets, K.21 Acquisitions less disposals of land and other tangible non-produced assets and K.22 Acquisitions less disposals of intangible non-produced assets (production rights, etc.) in Table 4.
Gre za skupine D.9Kkapitalski transferji, plačljivi, D.91 Davki na kapital in D.99 Drugi kapitalski transferji, P.53 Pridobitve minus odsvojitve vrednostnih predmetov, K.2 Pridobitve minus odsvojitve neproizvedenih nefinančnih sredstev, K.21 Pridobitve minus odsvojitve zemljišč in drugih opredmetenih neproizvedenih sredstev in K.22 Pridobitve minus odsvojitve neopredmetenih neproizvedenih sredstev (proizvodne pravice itd.) v preglednici 4.
36 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
These acquisitions are not recorded as GFCF (but under another heading of the capital account, because they are non-produced assets) and only the costs associated with the transfer of ownership are recorded as GFCF (for the acquirer, but not for the seller).
Te pridobitve niso zajete kot bruto investicije v osnovna sredstva (ampak v drugi rubriki računa kapitala, ker so neproizvedena sredstva) in v bruto investicije v osnovna sredstva se zajemajo le stroški, povezani s prenosom lastništva (za kupca, ne pa za prodajalca).
37 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
It should be recalled that if this transaction concerns two units of the agricultural industry during the same accounting period, the two flows cancel each other out and only the costs associated with the transfer of ownership are recorded under the corresponding fixed asset heading.
Treba je ponoviti, da če ta transakcija zadeva dve enoti kmetijske dejavnosti v istem obračunskem obdobju, se ta dva tokova izničita, zajamejo pa se samo stroški, povezani s prenosom lastništva pod ustrezno rubriko osnovnih sredstev.
38 Končna redakcija
CELEX: 42002D0234
Moreover, the growing international dimension of the coal market and the global scale of the problems confronting it means that the European Union has to take a leading role in meeting challenges relating to modern techniques, mine safety and environmental protection at worldwide level by ensuring the transfer of know-how required for further technological progress, improved working conditions (health and safety) and enhanced environmental protection.
Poleg tega mora Evropska unija zaradi vse večje internacionalizacije trga s premogom in globalnih razsežnosti problemov, s katerimi se ta sooča, prevzeti vodilno vlogo pri iskanju načinov reševanja vprašanj v zvezi z modernimi tehnikami, varnostjo v rudnikih in varstvom okolja na svetovni ravni s tem, da zagotovi prenos znanja, potrebnega za nadaljnji tehnološki razvoj, izboljšanje delovnih pogojev (zdravja in varnosti) in za varstvo okolja.
39 Pravna redakcija
DRUGO
Heat exchangers or condensers with a heat transfer surface area greater than 0,15 m2, and less than 20 m2, where all surfaces that come in direct contact with the chemical(s) being processed are made from any of the following materials:
toplotni izmenjalniki ali kondenzatorji s površino za toplotno izmenjavo, večjo od 0,15 m 2 in manjšo od 20 m 2, pri katerih so vse površine, prihajajoče v neposredni stik s kemikalijami, ki se obdelujejo, iz katerega koli od naslednjih materialov:
40 Pravna redakcija
DRUGO
A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of products from a catalytic cracking process which has been used as a heat transfer fluid.
Kompleksna kombinacija ogljikovodikov, ki nastanejo z destilacijo produktov katalitičnega krekinga, ki so bili rabljeni kot tekoči prenosnik toplote.
41 Pravna redakcija
DRUGO
The current transfers are shown under the heading current transfers within general government;
Ti tekoči transferji so prikazani v postavki tekoči transferji v okviru države
42 Pravna redakcija
DRUGO
by the automatic transfer of the workpiece to different unit heads (multi-station transfer machines).
z avtomatičnim prenosom obdelovanca na razne delovne enote (prenašalni stroji z več postajami).
43 Pravna redakcija
DRUGO
Such payments are shown under the heading other capital transfers;
Takšna plačila so prikazana v postavki drugi kapitalski transferji;
44 Pravna redakcija
DRUGO
All types of health mark must be for single use only and may not be transferred.
Vse vrste oznak zdravstvene ustreznosti morajo biti za enkratno uporabo in se ne smejo prenašati.
Prevodi: en > sl
1–50/231
heat transfer