Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/85
hitherto
1 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2000-58
The working methods hitherto employed by WEU will be maintained under this Partial Agreement.
Delovne metode, ki jih je do zdaj uporabljala Zahodnoevropska unija, se bodo uporabljale tudi v tem delnem sporazumu.
2 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2000-58
to continue, on the basis of revised rules replacing those set out in Resolution (59) 23, the activities hitherto carried out and developed by virtue of that Resolution.
da bodo na podlagi spremenjenih pravil, ki nadomeščajo pravila iz Resolucije (59) 23, nadaljevali z dejavnostmi, ki so se do zdaj izvajale in razvijale na podlagi te resolucije.
3 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 127
(2) If the revocation of a decision or other instrument would mean a disproportionate burdening of the private partner that has hitherto carried out the public-private partnership contract, the court shall not revoke such decision or other instrument, but shall determine its unlawfulness, and shall upon request award the plaintiff compensation or in respect of claiming recompense it shall direct the plaintiff to pursue litigation.
(2) Če bi odprava odločbe oziroma drugega akta pomenila nesorazmerno obremenitev zasebnega partnerja, ki je do tedaj izvrševal pogodbo o javno-zasebnem partnerstvu, sodišče odločbe oziroma drugega akta ne odpravi, temveč ugotovi njegovo nezakonitost, tožniku pa na njegovo zahtevo prisodi odškodnino oziroma tožnika glede uveljavljanja povračila napoti na pravdo.
4 Končna redakcija
CELEX: 41998D0057
Wishing to build on hitherto positive experiences of the Common Consular Instructions and to harmonise further the visa-issue procedure,
v želji poglobiti dosedanje pozitivne izkušnje, ki so jih imele pri uporabi Skupnih konzularnih navodil in uskladiti postopek za izdajo vizumov v prihodnje,
5 Končna redakcija
CELEX: 41999D0013
Moved by the desire to build on hitherto positive experiences with the Common Consular Instructions and to harmonise further the visa-issue procedure,
v želji, da bi izhajale iz pozitivnih izkušenj, ki so jih imele pri uporabi Skupnih konzularnih navodil, in da bi v prihodnje usklajevale postopek za izdajo vizumov,
6 Končna redakcija
DRUGO
This sector suffers from a structural market imbalance which is more pronounced for some products, regardless of the communication measures taken hitherto.
Za ta sektor je značilno strukturno neravnovesje trga, ki je za nekatere proizvode še bolj izrazito, ne glede na dosedanje komunikacijsko prizadevanje.
7 Končna redakcija
DRUGO
The Conference agrees that the Economic and Social Committee will enjoy the same independence with regard to its budget and staff management as the Court of Auditors has enjoyed hitherto.
Konferenca se strinja, da bo Ekonomsko-socialni odbor glede svojega proračuna in kadrovskih zadev enako neodvisen kakor Računsko sodišče.
8 Končna redakcija
CELEX: 41994D0001
To attain this objective, however, it is necessary to remove infrastructures the existence of which was hitherto justified by the need to conduct checks and which restrict freedom of movement.
Za dosego tega cilja je treba odstraniti ovire, ki zaradi dosedanje s kontrolo pogojene postavitve ovirajo prost prehod državnih meja.
9 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31982L0528
Whereas it also seems desirable, in accordance with current international practice, to replace the maximum levels relating to amitrole, endrin and TEPP, hitherto expressed as "zero", by finite levels set at or about the lower limit of determination;
ker je v skladu z obstoječo mednarodno prakso tudi zaželeno nadomestiti mejne vrednodsti pri amitrolu, endrinu in TEPP, izražene kot "nič", z določitvijo dokončnih vrednosti na ali okoli spodnje meje določitve;
10 Končna redakcija
DRUGO
whereas that Regulation should be extended to rice for sowing, which has hitherto been governed by Council Regulation (EEC) No 1418/76 of 21 June 1976 on the common organization of the market in rice (6), as last amended by Regulation (EEC) No 1552/79 (7);
ker bi bilo treba navedeno uredbo razširiti na riž za setev, ki ga je doslej urejala Uredba Sveta (EGS) št. 1418/76 z dne 21. junija 1976 o skupni ureditvi trga z rižem, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (EGS) št. 1552/79;
11 Končna redakcija
DRUGO
Toxic substances and preparations covered by Act No 157/1998 Sb. on Chemical substances and Chemical preparations, as amended, and Government Regulation No 25/1999 Sb. setting up a procedure for assessing the danger of chemical substances and chemical preparations, the method for their classification and labelling and the issue of the List of hitherto classified dangerous chemical substances, as amended.
Strupene snovi in pripravki, za katere se uporabljata Zakon št. 157/1998 Sb. o kemičnih snoveh in kemičnih pripravkih s spremembami in Uredba vlade št. 25/1999 Sb. o postopku za oceno nevarnosti kemičnih snovi in kemičnih pripravkov, metodi njihovega razvrščanja in označevanja glede na stopnjo nevarnosti in izdaji seznama nevarnih kemičnih snovi s spremembami.
12 Končna redakcija
CELEX: 32004L0027
In the case of medicinal products containing active substances used in the composition of authorised medicinal products but not hitherto used in combination for therapeutic purposes, the results of new pre-clinical tests or new clinical trials relating to that combination shall be provided in accordance with Article 8(3)(i), but it shall not be necessary to provide scientific references relating to each individual active substance.
Za zdravila, ki vsebujejo zdravilne učinkovine, ki so uporabljene v sestavi zdravil, ki so pridobila dovoljenje za promet, vendar tu niso uporabljene v kombinaciji za terapevtske namene, se rezultati novih predkliničnih preskusov ali novih kliničnih preskušanj v zvezi s to kombinacijo zagotovijo v skladu s členom 8(3)(i), vendar ni nujno zagotoviti znanstvenih referenc za vsako posamezno zdravilno učinkovino.
13 Končna redakcija
CELEX: 32004L0028
In the case of veterinary medicinal products containing active substances used in the composition of authorised veterinary medicinal products but not hitherto used in combination for therapeutic purposes, the results of safety and residue tests, if necessary, and new pre-clinical tests or new clinical trials relating to that combination shall be provided in accordance with point (j) of the first subparagraph of Article 12(3), but it shall not be necessary to provide scientific references relating to each individual active substance.
V primeru zdravil za uporabo v veterinarski medicini, ki vsebujejo zdravilne učinkovine, uporabljene v sestavi zdravila z dovoljenjem za promet za uporabo v veterinarski medicini, vendar doslej še niso bile uporabljene v kombinaciji za terapevtske namene, je treba predložiti rezultate preskusov varnosti in zaostankov, če je potrebno, ter novih predkliničnih ali kliničnih preskušanj za to kombinacijo v skladu s točko (j) prvega pododstavka člena 12(3), vendar ni treba predložiti znanstvenih referenc za vsako posamezno učinkovino.
14 Pravna redakcija
DRUGO
whereas hitherto official forecasts of increases in traffic density have been exceeded by actual developments;
ker je dejanski razvoj že presegel dosedanje uradne napovedi o povečanju gostote prometa;
15 Pravna redakcija
DRUGO
Wishing to build on hitherto positive experiences of the Common Consular Instructions and to harmonise further the visa-issue procedure,
v želji poglobiti dosedanje pozitivne izkušnje, ki so jih imele pri uporabi Skupnih konzularnih navodil in uskladiti postopek za izdajo vizumov v prihodnje,
16 Pravna redakcija
DRUGO
Moved by the desire to build on hitherto positive experiences with the Common Consular Instructions and to harmonise further the visa-issue procedure,
v želji, da bi izhajale iz pozitivnih izkušenj, ki so jih imele pri uporabi Skupnih konzularnih navodil, in da bi v prihodnje usklajevale postopek za izdajo vizumov,
17 Pravna redakcija
DRUGO
whereas in order to improve the planning of production the aid as fixed hitherto should be replaced by an aid fixed for two consecutive marketing years;
ker bi bilo treba za izboljšano načrtovanje proizvodnje pomoč, določeno na dosedanji način, nadomestiti s pomočjo, določeno za dve zaporedni tržni leti;
18 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002R0094
This sector suffers from a structural market imbalance which is more pronounced for some products, regardless of the communication measures taken hitherto.
Za ta sektor je značilno strukturno neravnovesje trga, ki je za nekatere proizvode še bolj izrazito, ne glede na dosedanje komunikacijsko prizadevanje.
19 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas national market organizations have hitherto enabled national banana producers to obtain from the market an adequate income to cover their production costs;
ker je tržne ureditev v posameznih državah doslej omogočala, da so nacionalni pridelovalci banan na trgu dosegali primerne dohodke za pokrivanje stroškov pridelave;
20 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R0497
In this sector, the need to ensure a steady and regular disposal of supply is more pronounced for some products, regardless of the communication measures taken hitherto.
V tem sektorju je potreba po zagotavljanju stalne in redne prodaje zalog izrazitejša za nekatere proizvode, ne glede na ukrepe obveščanja, ki so bili sprejeti do sedaj.
21 Pravna redakcija
DRUGO
Gross national income (at market prices) is conceptually identical with gross national product (GNP) (at market prices), as hitherto understood in national accounts generally.
Bruto nacionalni dohodek (v tržnih cenah) je konceptualno enak bruto nacionalnemu proizvodu (BNP) (v tržnih cenah), kot je bil doslej poznan v nacionalnih računih.
22 Pravna redakcija
DRUGO
The plant health of agricultural crops in the FOD is subject to particular problems associated with the climate and the inadequacy of the control measures hitherto applied there.
Glede zdravja rastlin v FPD obstajajo posebne težave, povezane s podnebjem in neustreznimi nadzornimi ukrepi, ki so se tam izvajali doslej.
23 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R0998
The animal health requirements generally applicable hitherto by the Member States to pet carnivores introduced from such third countries should accordingly be made more stringent.
Zahteve v zvezi z zdravstvenim varstvom živali, ki so jih doslej splošno uporabljale države članice za hišne mesojede, pripeljane iz takšnih tretjih držav, je zato treba poostriti.
24 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32003R0358
(20) The definition of "new risks" clarifies that only risks which did not exist before are included in the definition, thus excluding for example risks which hitherto existed but were not insured.
(20) V opredelitvi izraza "nova tveganja" je pojasnjeno, da ta opredelitev vključuje samo tista tveganja, ki še niso obstajala, ne pa tista, ki so že obstajala, niso pa bili zavarovana.
25 Pravna redakcija
promet
Recognizing that the implementation of EMEP has hitherto been made possible by financial means provided by the United Nations environment programme (UNEP) and by voluntary contributions from governments,
ob spoznanju, da je bilo izvajanje EMEP do zdaj mogoče s finančnimi sredstvi iz Programa Združenih narodov za okolje (UNEP) in s prostovoljnimi prispevki vlad,
26 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas the interest rates for short-term and long-term financing vary considerably depending on the Member State; whereas a weighting of those interest rates used hitherto has not given satisfactory results;
ker se obrestne mere za kratkoročno in dolgoročno financiranje znatno razlikujejo glede na države članice; ker doslej uporabljeno ponderiranje za te obrestne mere ni prineslo zadovoljivih rezultatov;
27 Pravna redakcija
promet
In view of the importance of a new Brenner crossing, the Community declares its readiness, as an extension to action taken hitherto, to step up its cooperation with Austria on the Brenner base tunnel project and access routes;
Ob upoštevanju pomembnosti novega prehoda Brenner se Skupnost obveže k ojačanju sodelovanja z Avstrijo, kot razširitev svojega preteklega delovanja, pri načrtovanju predora Brenner in prog za dostop;
28 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas a scientific opinion has been expressed which indicates that the weight limit of five kilograms hitherto applied to such meat products may quite safely be abandoned, provided all other existing safeguards are maintained and applied,
ker je bilo izraženo znanstveno mnenje, da je ob upoštevanju in uporabi vseh drugih veljavnih varnostnih ukrepov mogoče varno opustiti dosedanjo omejitev teže teh mesnih izdelkov na pet kilogramov,
29 Pravna redakcija
DRUGO
whereas official estimates of the increase in traffic density made hitherto have been exceeded by the actual trend throughout the Community and whereas for that reason very stringent emission standards should be laid down for all motor vehicles;
ker je dejanski razvoj v celotni Skupnosti že presegel dosedanje uradne ocene o povečanju gostote prometa in ker je zato treba opredeliti zelo stroge standarde o emisijah za vsa motorna vozila;
30 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002L0036
Measures should be taken to protect the Community against Anisogramma anomala (Peck) E. Müller, Anoplo-phora glabripennis (Motschulsky) and Naupactus kucoloma Boheman, harmful organisms which have not hitherto been known to occur in the Community.
Treba je sprejeti ukrepe za varstvo Skupnosti pred škodljivimi organizmi: Anisogramma anomala (Peck) E. Müller, Anoplophora glabripennis (Motschulsky) in Naupactus leucoloma Boheman, ki se doslej po znanih podatkih niso pojavljali v Skupnosti.
31 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas it also seems desirable, in accordance with current international practice, to replace the maximum levels relating to amitrole, endrin and TEPP, hitherto expressed as 'zero', by finite levels set at or about the lower limit of determination;
ker je tudi zaželeno v skladu z obstoječo mednarodno prakso nadomestiti mejne vrednodsti pri amitrolu, endrinu in TEPP, izražene kot "nič", z določitvijo dokončnih vrednosti na ali okoli spodnje meje določitve;
32 Pravna redakcija
DRUGO
Measures should be taken to protect the Community against Anisogramma anomala (Peck) E. MĂĽller, Anoplo-phora glabripennis (Motschulsky) and Naupactus kucoloma Boheman, harmful organisms which have not hitherto been known to occur in the Community.
Treba je sprejeti ukrepe za varstvo Skupnosti pred škodljivimi organizmi: Anisogramma anomala (Peck) E. MĂĽller, Anoplophora glabripennis (Motschulsky) in Naupactus leucoloma Boheman, ki se doslej po znanih podatkih niso pojavljali v Skupnosti.
33 Pravna redakcija
DRUGO
Commission Decision No 1006/92/ECSC of 9 April 1992 on the extension of readaptation aid to workers retired on bridging pensions who free jobs not covered by the ECSC Treaty and are replaced by workers hitherto employed by the same undertaking in sectors of activity not covered by the Treaty
ODLOČBA KOMISIJE št. 1006/92/ESPJ z dne 9. aprila 1992 o razširitvi pomoči za ponovno prilagoditev delavcev, ki se predčasno upokojijo in sprostijo delovna mesta v sektorju dejavnosti, ki ni vključen v Pogodbo ESPJ, in na katerih se zaposlijo delavci istega podjetja iz sektorjev dejavnosti, ki jih ureja Pogodba
34 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas as a result of the integration of the Schengen Secretariat into the General Secretariat of the Council of the European Union, this task performed hitherto by the Secretary-General of the Benelux Economic Union within the framework of the Schengen cooperation should be taken over by the Secretary-General of the Council;
ker bi kot rezultat vključitve Schengenskega sekretariata v Generalni sekretariat Sveta Evropske unije to nalogo, ki jo je do sedaj v okviru schengenskega sodelovanja opravljal generalni sekretar Gospodarske unije Benelux, moral prevzeti generalni sekretar Sveta;
35 Pravna redakcija
DRUGO
in the case of new veterinary medicinal products containing known constituents not hitherto used in combination for therapeutic purposes, the results of toxicological and pharmacological tests and of clinical trials relating to that combination must be provided, but it shall not be necessary to provide the relevant documentation for each individual constituent.
v primeru novih zdravil za uporabo v veterinarski medicini, ki vsebujejo znane sestavine, ki dotlej v predlagani kombinaciji še niso bile uporabljane za terapevtske namene, je treba predložiti rezultate toksikoloških in farmakoloških preskusov ter kliničnih preskušanj, ki se nanašajo na zadevno kombinacijo, ni pa jih treba predložiti za vsako sestavino posebej.
36 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31984D0358
Whereas it is necessary for the Community to approve that Agreement in order to take part in the information exchange and common research and thus achieve the above objectives, alongside Member States and without prejudice to the role hitherto played by them within the framework of the Agreement of 9 June 1969; whereas future Community acts are not hereby prejudiced;
ker mora Skupnost odobriti ta sporazum, da bi lahko sodelovala pri izmenjavi informacij in skupnih raziskavah ter tako dosegla zgoraj navedene cilje, skupaj z državami članicami in brez poseganja v vlogo, ki so jo do takrat imele v okviru Sporazuma z dne 9. junija 1969; ker se s tem ne določa vnaprej prihodnjih pravnih aktov Skupnosti;
37 Pravna redakcija
DRUGO
whereas passenger cars designed to carry more than six passengers or having a maximum mass of more than 2 500 kg, light commercial vehicles, and off-road vehicles, covered by the scope of Directive 70/220/EEC, which hitherto have been subject to less stringent standards, are now, under Directive 93/59/EEC, subject to standards as stringent as those for passenger cars, taking into account the specific conditions of such vehicles;
ker za osebna vozila za prevoz več kot šest potnikov ali katerih največja dovoljena masa presega 2500 kg, lahka gospodarska vozila in terenska vozila, za katera velja Direktiva 70/220/EGS in so jih doslej obravnavali manj strogi standardi, sedaj po Direktivi 93/59/EGS ob upoštevanju posebnih pogojev veljajo enako zahtevni standardi kot za osebne avtomobile;
38 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R2035
(2) In order to maintain the same level of information and transparency as hitherto in the booking of expenditure financed under the Guarantee Section of the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF), the financial information communicated by the Member States every month in accordance with Article 3(3) of Commission Regulation (EC) No 296/96(3), as last amended by Regulation (EC) No 1997/2002(4), should be broken down by budget article or item.
(2) Da bi pri knjiženju izdatkov, ki se financirajo iz Jamstvenega oddelka Evropskega kmetijskega jamstvenega in usmerjevalnega sklada (EKUJS), ohranili enako raven podatkov in preglednosti kot doslej, je treba finančne podatke, ki jih države članice vsak mesec sporočijo v skladu s členom 3(3) Uredbe Komisije (ES) št. 296/96 fn, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1997/2002 fn, razčleniti po proračunskem členu ali postavki.
39 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
This applies also to pathogens of hitherto unknown origin.
To velja tudi za patogene dosedaj neznanega izvora.
40 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989R1644
whereas a weighting of those interest rates used hitherto has not given satisfactory results;
ker doslej uporabljeno ponderiranje za te obrestne mere ni prineslo zadovoljivih rezultatov;
41 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31975L0444
Whereas it accordingly seems appropriate to harmonize this sector which has hitherto been covered by national legislation;
ker se torej zdi primerno uskladiti ta sektor, ki ga je doslej urejala nacionalna zakonodaja;
42 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996R1524
For journeys requiring ecopoints, the ecocard or the ecotag shall replace all Austrian forms hitherto used for transport statistics.
Za prevoze, za katere se zahtevajo ekotočke, ekokarta ali ekotablica nadomesti vse avstrijske obrazce, ki so se doslej uporabljali za prevozno statistiko.
43 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994R3298
For journeys requiring ecopoints, the form specified in Article 1 (1) shall replace all Austrian forms hitherto used for transport statistics.
Za prevoze, za katere se zahtevajo ekotočke, obrazec iz člena 1(1) nadomesti vse avstrijske obrazce, ki so se doslej uporabljali za prevozno statistiko.
44 Prevajalska redakcija
izobraževanje
For journeys requiring Eco points, the form specified in Article 3 (1) shall replace all Austrian forms hitherto used for transport statistics.
Za vožnje, za katere se zahtevajo ekotočke, se vsi avstrijski obrazci, ki so se doslej uporabljali za statistiko prometa, nadomestijo z obrazcem iz člena 3(1).
45 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0024
Whereas several Member States have asked the Commission to amend Annex II/2 to include certain species which hitherto could not legally be hunted;
ker je nekaj držav članic zaprosilo Komisijo, da spremeni Prilogo II/2, zato da se vključijo vrste, ki jih doslej ni bilo mogoče loviti zakonito;
46 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1260
The reasons which have hitherto led the Community to adopt a production quota system for sugar, isoglucose and insulin syrup currently remain valid.
Razlogi, ki so Skupnost privedli do sprejetja sistema proizvodnih kvot za sladkor, izoglukozo in inulinski sirup, še vedno veljajo.
47 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R0291
Furthermore, the derogation should be granted for a longer period of time than hitherto, but not beyond 31 December 2004, when the current GSP scheme expires.
Nadalje je treba odstopanje odobriti za daljše obdobje kot doslej, vendar le do 31. decembra 2004, ko se izteče veljavnost sedanje sheme splošnih preferencialov.
Prevodi: en > sl
1–50/85
hitherto