Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–23/23
host structure
1 Objavljeno
zunanje zadeve
Ur. l. RS, št. MP 2004-108
1) serve a scientific/artistic purpose and make use of a specific part of the infra-structure of the host country; or
1) bodo imele znanstveni/umetniški namen ter uporabljale opremo države gostiteljice ali
2 Objavljeno
zunanje zadeve
Ur. l. RS, št. MP 2004-108
3) Scholarships shall also be awarded to students and graduates for practical training at a commercial enterprise, research facility or governmental institution in the host country, provided that a definite and structured proposal is made.
3) Štipendije se podeljujejo tudi študentom in diplomantom za praktično usposabljanje v podjetju, raziskovalni organizaciji ali vladni organizaciji v državi gostiteljici, če je izdelan jasen in strukturiran predlog.
3 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2002-67
The Ministry of Defence of the Republic of Slovenia, may dispatch to the Center for troop training organic platoons or companies, fully equipped and will coordinate with the Host Nation regarding the structure of its contingent, as well as the arrival, accommodation and departure details.
Ministrstvo za obrambo Republike Slovenije lahko v Center za usposabljanje enot pošlje osnovne vode ali čete z vso opremo in z državo gostiteljico uskladi sestavo svojega kontingenta ter podrobnosti glede prihoda, nastanitve in odhoda.
4 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
Unless the competent authority of the home Member State has reason to doubt the adequacy of the administrative structure or the financial situation of an investment firm, taking into account the activities envisaged, it shall, within three months of receiving all the information, communicate that information to the competent authority of the host Member State designated as contact point in accordance with Article 56(1) and inform the investment firm concerned accordingly.
Razen če ima pristojni organ matične države članice razlog, da dvomi v primernost administrativne strukture ali finančnega položaja investicijskega podjetja, ob upoštevanju predvidenih dejavnosti, v treh mesecih po prejetju vseh informacij te informacije sporoči pristojnemu organu države članice gostiteljice, imenovanemu za kontaktno točko v skladu s členom 56(1), in s tem v skladu obvesti zadevno investicijsko podjetje.
5 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32001D0822
Criteria for selecting the host structure
Merila za izbiro gostiteljske strukture
6 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32001D0822
Part-financing may be made available to the EICC host structure from the grant aid available under the SPD or regional cooperation.
Delno financiranje za gostiteljsko strukturo EIKS je mogoče pridobiti iz pomoči, odobrene v okviru EPD ali regionalnega sodelovanja.
7 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32001D0822
The tasks of the EICCs, the tools and services made available to them, the establishment procedures and criteria for selecting the host structure are set out in Annex V.
Naloge EIKS, orodja in storitve, ki se jim dajo na voljo, postopki ustanovitve in merila za izbiro gostiteljske strukture so predvideni v Prilogi V.
8 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32001D0822
A request for the establishment of a correspondence centre and the choice of host structure should be addressed to the Commission by the competent authorities of the country or territory through the channels provided for in Article 59 of this Decision.
Pristojni organi države ali ozemlja naslovijo na Komisijo zahtevo za ustanovitev korespondenčnega središča z izbrano gostiteljsko strukturo na načine, ki so določeni v členu 59 tega sklepa.
9 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32001D0822
The following criteria shall be used to select applicant host structures of the EICCs:
Pri izbiri predlagane gostiteljske strukture EICC se uporabljajo naslednja merila:
10 Pravna redakcija
DRUGO
structures and equipment used by the military (similar to those utilised by civilian producers) such as airfields, docks, roads and hospitals;
objekti in oprema, ki jih uporablja vojska (podobni tistim, ki jih uporabljajo civilni proizvajalci), kot so letališča, doki, ceste in bolnišnice;
11 Pravna redakcija
DRUGO
They will involve support to actions carried out by natural persons, host structures, including training networks, and also by European research teams.
Vključevale bodo podporo za dejavnosti, ki jih izvajajo fizične osebe, gostiteljske strukture vključno z mrežami za usposabljanje in tudi evropske raziskovalne skupine.
12 Pravna redakcija
DRUGO
ESA 95, on the other hand, states that gross fixed capital formation includes structures and equipment used by the military (similar to those used by civilian producers) such as airfields, docks, roads and hospital.
ESR 95 na drugi strani določa, da bruto investicije v osnovna sredstva vključujejo objekte in opremo, ki jih uporablja vojska, (podobne tistim, ki jih uporabljajo civilni proizvajalci), kot so letališča, pristaniški objekti, ceste in bolnišnice.
13 Pravna redakcija
DRUGO
On 15 October 2002 in Eldoret, Kenya, the Peace and Reconciliation Process was launched followed on 27 October 2002 by a declaration on the cessation of hostilities and the adoption of the structure and principles of the process by the Somali parties as a fundamental step that will ensure a wide consensual basis, which was welcomed by the European Union.
Mirovni in spravni proces se je začel 15. oktobra 2002 v Eldoretu v Keniji, ki mu je 27. oktobra 2002 sledila izjava somalskih strank o prenehanju sovražnosti in vzpostavitvi strukture in načel omenjenega procesa kot temeljni korak, ki naj zagotovi širok soglasen temelj, in ki ga je pozdravila Evropska unija.
14 Pravna redakcija
CELEX: 32003L0041
Where a competent authority of the home Member State is notified under paragraph 2, and unless it has reason to doubt that the administrative structure or the financial situation of the institution or the good repute and professional qualifications or experience of the persons running the institution are compatible with the operations proposed in the host Member State, it shall within three months of receiving all the information referred to in paragraph 3 communicate that information to the competent authorities of the host Member State and inform the institution accordingly.
Če prejme pristojni organ matične države članice obvestilo v skladu z odstavkom 2 in če zanj ne obstaja noben dvom o upravni strukturi ali finančnem stanju institucije ali ugledu in poklicnih kvalifikacijah ali izkušnjah vodstvenega osebja glede na združljivost z dejavnostmi, načrtovanimi v gostiteljski državi članici, posreduje v roku treh mesecev po prejemu vseh informacij iz odstavka 3 pristojnim organom gostiteljske države članice te informacije in s tem seznani institucijo.
15 Pravna redakcija
DRUGO
Unless the competent authorities of the home Member State have reason to doubt the adequacy of the administrative structure or the financial situation of the credit institution, taking into account the activities envisaged, they shall within three months of receipt of the information referred to in paragraph 2 communicate that information to the competent authorities of the host Member State and shall inform the institution accordingly.
Če pristojni organi matične države članice nimajo razloga, da bi dvomili o primernosti upravne strukture ali finančnega stanja kreditne institucije, v treh mesecih od prejema informacij iz odstavka 2, ob upoštevanju predvidene dejavnosti, te informacije posredujejo pristojnim organom države članice gostiteljice in v skladu s tem obvestijo institucijo.
16 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas, to enable a detailed study of the various options for the structural development of the Animo network, the current system should be extended for a year, with the possibility of a further extension of one year; whereas, to this end, Commission Decision 92/486/EEC of 25 September 1992 establishing the form of cooperation between the Animo host centre and Member States (3) must be amended; as last amended by the Act of Accession of Austria, Finland and Sweden;
ker je za zagotovitev podrobne študije o različnih možnostih za strukturalni razvoj mreže Animo treba sedanji sistem podaljšati za eno leto z možnostjo ponovnega podaljšanja za eno leto; ker je zato treba spremeniti Odločbo Komisije 92/486/EGS z dne 25. septembra 1992 o načinu sodelovanja med strežniškim centrom Animo in državami članicami fn, kakor je bila nazadnje spremenjena z Aktom o pristopu Avstrije, Finske in Švedske;
17 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0822
At the request of the OCT authorities and in accordance with the procedures specified in Part Three, Title I, a Euro-Info Correspondence Centre, hereinafter referred to as "'EICC", may be set up in an OCT. Part-financing may be made available to the EICC host structure from the grant aid available under the SPD or regional cooperation.
Na zahtevo upravnih organov ČDO in v skladu s postopki iz naslova I dela tri se lahko v ČDO ustanovi Evropsko informativno-korespondenčno središče, v nadaljevanju besedila "EIKS". Delno financiranje za gostiteljsko strukturo EIKS je mogoče pridobiti iz pomoči, odobrene v okviru EPD ali regionalnega sodelovanja.
18 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0835
They will involve support for actions carried out by natural persons, host structures, including training networks, and also by European research teams.
Vključevale bodo podporo za dejavnosti, ki jih izvajajo posamezniki, gostiteljske institucije, vključno z izobraževalnimi mrežami, in tudi evropske raziskovalne skupine.
19 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0022
Whereas the structure of regulated markets must continue to be governed by national law, without thereby forming an obstacle to the liberalization of access to the regulated markets of host Member States for investment firms authorized to provide the services concerned in their home Member States;
ker mora strukturo organiziranih trgov še naprej urejati nacionalna zakonodaja, ne da bi s tem ustvarila oviro za liberalizacijo dostopa do organiziranih trgov države članice gostiteljice za investicijske družbe, pooblaščene za opravljanje storitev v svojih matičnih državah članicah;
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0107
Unless the competent authorities of the home Member State have reason to doubt the adequacy of the administrative structure or the financial situation of a management company, taking into account the activities envisaged, they shall, within three months of receiving all the information referred to in paragraph 2, communicate that information to the competent authorities of the host Member State and shall inform the management company accordingly.
V treh mesecih od prejema vseh podatkov, navedenih v odstavku 2, pristojni organi matične države članice te podatke sporočijo pristojnim organom države članice gostiteljice in obvestijo tudi družbo za upravljanje, razen če imajo ob upoštevanju predvidenih dejavnosti razlog, da dvomijo v ustreznost upravne strukture ali finančnega položaja družbe za upravljanje.
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0022
Unless the competent authorities of the home Member State have reason to doubt the adequacy of the administrative structure or the financial situation of an investment firm, taking into account the activities envisaged, they shall, within three months of receiving all the information referred to in paragraph 2, communicate that information to the competent authorities of the host Member State and shall inform the investment firm concerned accordingly.
Če pristojni organi matične države članice ob upoštevanju nameravane dejavnosti nimajo razloga, da bi dvomili v primernost administrativne strukture ali v finančno stanje investicijske družbe, v treh mesecih od prejema vseh informacij iz odstavka 2 sporočijo te informacije pristojnim organom države članice gostiteljice in o tem informirajo investicijsko družbo.
22 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0039
Unless the competent authority of the home Member State has reason to doubt the adequacy of the administrative structure or the financial situation of an investment firm, taking into account the activities envisaged, it shall, within three months of receiving all the information, communicate that information to the competent authority of the host Member State designated as contact point in accordance with Article 56(1) and inform the investment firm concerned accordingly.
Razen če ima pristojni organ matične države članice razlog, da dvomi v primernost administrativne strukture ali finančnega položaja investicijskega podjetja, ob upoštevanju predvidenih dejavnosti, v treh mesecih po prejetju vseh informacij te informacije sporoči pristojnemu organu države članice gostiteljice, imenovanemu za kontaktno točko v skladu s členom 56(1), in s tem v skladu obvesti zadevno investicijsko podjetje.
23 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
It is used to treat the following infections in adults: • nosocomial pneumonia (an infection of the lungs). ‘ Nosocomial ’ means that the infection was caught in hospital, including pneumonia caused by the use of a ventilator (a machine that helps a patient to breathe); • complicated infections in the abdomen (tummy). ‘ Complicated ’ means that the infection is difficult to treat; • complicated infections of the urinary tract (the structures that carry urine).
Uporablja se za zdravljenje naslednjih okužb pri odraslih: • Nozokomialna ali bolnišnična pljučnica (pljučna infekcija). „ Nozokomialna “ pomeni, da je do okužbe prišlo v bolnišnici, vključno s pljučnico povzročeno zaradi respiratorja (aparat, ki pomaga bolniku dihati); • Komplicirane okužbe trebuha.
Prevodi: en > sl
1–23/23
host structure