Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–11/11
hydraulic works
1 Končna redakcija
DRUGO
hydraulic works
vodno gospodarstvo
2 Pravna redakcija
promet
Tools for working in the hand, pneumatic, hydraulic
Rocno orodje, pnevmatsko, hidravlicno
3 Pravna redakcija
DRUGO
"Direct-acting hydraulic pressing" (2) means a deformation process which uses a fluid-filled flexible bladder in direct contact with the workpiece.
"Neposredno hidravlično stiskanje" (2) je postopek deformiranja z uporabo mehurja, napolnjenega s tekočino, ki deluje neposredno na obdelovanca.
4 Pravna redakcija
DRUGO
Work on steel bridges, steel building construction, masts, towers, steel hydraulic structures, blast furnaces, steel works and rolling mills, large containers, large pipelines, boiler plants and power stations.
Delo pri jeklenih mostovih, jeklenih konstrukcijah, drogovih, stolpih, jeklenih hidravličnih konstrukcijah, plavžih, jeklarnah in valjarnah, velikih zabojnikih, velikih cevovodih, kotlarnah in energetskih postajah.
5 Pravna redakcija
DRUGO
Work on steel bridges, steel building construction, masts, towers, lifts, steel hydraulic structures, blast furnaces, steelworks and rolling mills, large containers, large pipelines, cranes, boiler plants and power stations.
Delo na jeklenih mostovih, jeklenih konstrukcijah, drogovih, stolpih, dvigalih, jeklenih hidravličnih konstrukcijah, plavžih, jeklarnah in valjarnah, velikih zabojnikih, velikih cevovodih, žerjavih, kotlarnah in energetskih postajah.
6 Pravna redakcija
DRUGO
planned activities and measures in the field of water construction works, in particular regulation as well as run-off and storage level control of water courses, flood control and lice-hazards abatement, as well as the effect of facilities situated in or aside the watercourse on its hydraulic regime;
načrtovane dejavnosti in ukrepe na področju gradnje hidrotehničnih objektov, zlasti dejavnosti regulacije, nadzora gladine pretoka in zajezitve vodotokov, nadzora poplav in zmanjševanja nevarnosti zaradi ledu kakor tudi vplive objektov in naprav v vodotoku ali na njegovih obrežjih;
7 Pravna redakcija
DRUGO
Construction, repair and demolition of buildings, roads, public highways and waterworks such as canal building, railway (excluding railway track) embankments, piers, tunnels, underground track, elevated roadways, bridges, viaducts, dams, drainage work, cleaning work, aqueducts, irrigation and salvage operations, hydro-electric schemes, hydraulic plant, gas piping, pipelines, construction of support material (e.g. mine frames) and all other types of heavy construction work, marine work such as draglining, dredging, piledriving, draining and construction of ports and of naval installations, wells, airports, sports grounds, golf courses, swimming pools, tennis courts, car parks, communications systems such as telephone and telegraph lines and all other work carried out by private enterprises or by the Government.
Gradnja, popravilo in rušenje stavb, cest, javnih cest in vodna dela, kot so gradnja kanalov, železniških (razen železniških tirov) nasipov, pomolov, predorov, tirov za podzemno železnico, dvignjenih cest, mostov, viaduktov, jezov, drenažna dela, očiščevalna dela, vodovodi, postopki namakanja in reševanja, hidroelektrični programi, hidravlične naprave, plinovodi, cevovodi, izgradnja podpornih materialov (npr. rudarskih sistemov) in vse druge vrste težjih gradbenih del, kot so pomorska dela, kot je odstranjevanje podvodnega rastlinstva, bagranje, drenaža in izgradnja pristanišč in plovnih objektov, vrtin, letališč, športnih igrišč, igrišč za golf, bazenov, teniških igrišč, parkirišč, komunikacijskih sistemov, kot so telefonske in telegrafske linije, in vse drugo delo, ki ga izvajajo zasebna podjetja ali vlada.
8 Pravna redakcija
DRUGO
machinery and tractors, of machine-tools for working metal and of other tools and equipment for use with machines, the manufacture of plant for mines, the iron and steel industry and foundries, civil engineering and the building trade, of mechanical handling equipment and of transmission equipment for motive power, the manufacture of machinery for working wood and similar materials, of paper, paper goods, printing and bookbinding machinery, of laundry and dry cleaning machinery, of plant for the leather industry, including boot and shoe machinery, the manufacture of internal combustion engines, of waterwheels and water and heat tubines and other mechanical energy producing machinery, of compressors, pumps and equipment for operating machinery by hydraulic or pneumatic means, the manufacture of spaceheating, ventilating and air conditioning equipment, of refrigerating machinery (except domestic type refrigerators and deep freeze units), the manufacture of non-electric industrial furnances and ovens, of non-electric welding equipment and the manufacture of office and data processing machinery.
strojev in vlečnih vozil, strojnega orodja za obdelavo kovin ter drugega orodja in opreme za uporabo s stroji, izdelava naprav za rudnike, železarsko in jeklarsko industrijo in livarne, gradbeništvo in mehanska oprema za mehansko manipulacijsko opremo in transmisijsko opremo za gibalno moč, izdelavo strojne opreme za obdelavo lesa in podobnih materialov, papirja, izdelkov iz papirja, strojne opreme za tiskanje in knjigoveštvo, strojev v pralnicah in čistilnicah, naprav za usnjarsko industrijo, vključno s stroji za izdelavo škornjev in čevljev, izdelavo motorjev z notranjim izgorevanjem, vodnih koles, vodnih in toplotnih turbin ter druge strojne opreme za proizvodnjo energije, izdelava kompresorjev, črpalk in opreme za delovanje strojne opreme s hidravličnimi ali pnevmatskimi sredstvi, izdelava opreme za ogrevanje prostorov, prezračevanje in klimatiziranje, strojev za zamrzovanje (razen gospodinjskih zamrzovalnikov in enot za globoko zamrzovanje), izdelava neelektričnih peči, neelektrične varilske opreme ter izdelava pisarniških strojev in strojev za obdelavo podatkov.
9 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998D0598
For uses in hydraulic structures and other civil engineering works.
Za uporabo pri hidravličnih konstrukcijah in drugih nizkih gradnjah.
10 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998D0598
For concrete, mortar, grout, bituminous mixtures, surface treatments, unbound and hydraulically bound mixtures used for roads and other civil engineering works.
Za beton, malto, injekcijsko maso, bitumenske mešanice, materiale za površinsko obdelavo, nevezane in hidravlično vezane mešanice, ki se uporabljajo za ceste in druge nizke gradnje.
11 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0025
These arrangements shall include handrails and gratings or other nonslip surfaces to ensure suitable working conditions in the event of hydraulic fluid leakage.
Takšne naprave vključujejo držala in rešetke ali druge površine proti drsenju, ki zagotavljajo primerne pogoje za delo v primeru izlitja hidravlične tekočine.
Prevodi: en > sl
1–11/11
hydraulic works