Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/647
import inspection
1 Končna redakcija
DRUGO
IMPORT INSPECTION CERTIFICATE
SPRIČEVALO O UVOZNEM PREGLEDU
2 Pravna redakcija
DRUGO
IMPORT INSPECTION CERTIFICATE for fresh meat imported from third countries
SPRIČEVALO O PREGLEDU OB UVOZU za sveže meso, uvoženo iz tretjih držav
3 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989L0227
IMPORT INSPECTION CERTIFICATE FOR FRESH MEAT/MEAT PRODUCTS (1) IMPORTED FROM THIRD COUNTRIES
SPRIČEVALO O UVOZNEM INŠPEKCIJSKEM PREGLEDU SVEŽEGA MESA/MESNIH PROIZVODOV [10], UVOŽENIH IZ TRETJIH DRŽAV
4 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 7
(1) If the determination or clarification of a specific important fact requires an inspection in person, an inspection shall be carried out.
(1) Če si je za ugotovitev ali razjasnitev kakšnega pomembnega dejstva potrebno kaj osebno ogledati, se opravi ogled.
5 Objavljeno
finance
WTO: Sanitarni in fitosanitarni ukrepi
For this purpose, reasonable access shall be given, upon request, to the importing Member for inspection, testing and other relevant procedures.
V ta namen je treba članici uvoznici na zahtevo zagotoviti ustrezen dostop zaradi kontrole, testiranja in drugih ustreznih postopkov.
6 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2000-84
a) prescribe and adopt phytosanitary measures concerning the importation of plants, plant products and other regulated articles, including, for example, inspection, prohibition on importation, and treatment;
a) predpišejo in sprejmejo fitosanitarne ukrepe, ki se nanašajo na uvoz rastlin, rastlinskih proizvodov in drugih nadzorovanih predmetov, vključno na primer z inšpekcijskimi pregledi, prepovedjo uvoza in tretiranjem;
7 Objavljeno
finance
WTO: Predodpremna kontr-Uvozna dovoljenja
(ii) the preshipment inspection entity shall not rely upon the price of goods offered for export to different countries of importation to arbitrarily impose the lowest price upon the shipment;
(ii) subjekt predodpremne kontrole se ne zanaša na cene blaga, ki se izvaža v druge države uvoza, da bi tako prosto določil najnižjo ceno za določeno odpremo;
8 Objavljeno
okolje
DRUGO: Ch 23
The EU underlines the importance of further improvements to the system of judicial inspections, including staff increases, as well greater transparency in the inspection of prosecution offices.
EU izpostavlja pomen nadaljnjih izboljšav sistema sodnega nadzora, vključno s povečanjem števila zaposlenih, ter večjo preglednost pri nadzoru tožilstev.
9 Objavljeno
finance
WTO: Predodpremna kontr-Uvozna dovoljenja
User Members shall ensure that a price or currency exchange rate that has been accepted by a preshipment inspection entity on the basis of such preliminary verification is not withdrawn, providing the goods conform to the import documentation and/or import licence.
Članice uporabnice zagotavljajo, da se cena ali tečaj, ki ga je subjekt predodpremne kontrole sprejel na podlagi takega predhodnega preverjanja, ne spremeni pod pogojem, da blago ustreza uvozni dokumentaciji in/ali uvoznemu dovoljenju.
10 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2000-33
The submission of the phytosanitary certificate does not exclude the right of the importing state to perform the phytosanitary inspection of supplied plant consignments and to take the appropriate measures.
Predložitev fitosanitarnega spričevala ne izključuje pravice države uvoznice do fitosanitarnega pregleda dobavljenih rastlinskih pošiljk in do ustreznega ukrepanja.
11 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-71
(e) Exemption from inspection of personal baggage, unless there are serious grounds for believing that the baggage contains articles the import or export of which is prohibited by law or controlled by the quarantine regulations of the State Party concerned; an inspection in such a case shall be conducted in the presence of the expert concerned;
(e) oprostitev pregleda osebne prtljage, razen če ne obstajajo utemeljeni razlogi za domnevo, da vsebuje predmete, katerih uvoz ali izvoz je z zakonom prepovedan ali nadzorovan s predpisi države pogodbenice o karanteni; v takem primeru se pregled izvede v prisotnosti obravnavanega izvedenca;
12 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-71
(f) Exemption from inspection of personal baggage, unless there are serious grounds for believing that the baggage contains articles the import or export of which is prohibited by law or controlled by the quarantine regulations of the State Party concerned; an inspection in such a case shall be conducted in the presence of the counsel concerned;
(f) oprostitev pregleda osebne prtljage, razen če ne obstajajo utemeljeni razlogi za domnevo, da prtljaga vsebuje predmete, katerih uvoz ali izvoz je zakonsko prepovedan ali nadzorovan s predpisi posamezne države pogodbenice o karanteni; v takem primeru se pregled opravi v prisotnosti obravnavanega zagovornika;
13 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-71
(g) Exemption from inspection of personal baggage, unless there are serious grounds for believing that the baggage contains articles the import or export of which is prohibited by the law or controlled by the quarantine regulations of the State Party concerned; an inspection in such a case shall be conducted in the presence of the official concerned;
(g) oprostitev pregleda osebne prtljage, razen če ne obstajajo utemeljeni razlogi za domnevo, da prtljaga vsebuje predmete, katerih uvoz ali izvoz je z zakonom prepovedan ali nadzorovan s predpisi posamezne države pogodbenice o karanteni; v takem primeru se pregled opravi v prisotnosti obravnavanega uradnika;
14 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
The provision and functioning of effective overside lighting, means of alerting the crew and passengers and provision of illuminated routes to assembly points and embarkation positions will be given importance in the inspection.
Pri pregledu so pomembni tudi obstoj in delovanje učinkovite razsvetljave na bokih ladje, naprave za alarmiranje posadke in potnikov in zagotovitev osvetljenih poti do zbirnih mest in mest za vkrcavanje.
15 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-133
(b) exemption from inspection of personal baggage, unless there are serious grounds for believing that the baggage contains articles not for personal use or articles the import or export of which is prohibited by law or controlled by the quarantine regulations of the State Party concerned; an inspection in such a case shall be conducted in the presence of the expert concerned;
b) oprostitev vsakršnega pregleda osebne prtljage, razen če ne obstajajo resni razlogi za sum, da so v prtljagi predmeti, ki niso namenjeni osebni uporabi, ali predmeti, katerih uvoz ali izvoz je zakonsko prepovedan ali zanje veljajo predpisi zadevne države o karanteni; v takem primeru se pregled opravi ob navzočnosti ustreznega izvedenca;
16 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-133
(c) exemption from inspection of personal baggage, unless there are serious grounds for believing that the baggage contains articles not for personal use or articles the import or export of which is prohibited by the law or controlled by the quarantine regulations of the State Party concerned; an inspection in such a case shall be conducted in the presence of the official concerned;
c) oprostitev vsakršnega pregleda osebne prtljage, razen če ne obstajajo resni razlogi za sum, da so v prtljagi predmeti, ki niso namenjeni osebni uporabi, ali predmeti, katerih uvoz ali izvoz je zakonsko prepovedan ali zanje veljajo predpisi zadevne države o karanteni; v takem primeru se pregled opravi ob navzočnosti pristojnega uradnika;
17 Objavljeno
finance
WTO: Predodpremna kontr-Uvozna dovoljenja
User Members shall ensure that, whenever so requested by the exporters, preshipment inspection entities undertake, prior to the date of physical inspection, a preliminary verification of price and, where applicable, of currency exchange rate, on the basis of the contract between exporter and importer, the pro forma invoice and, where applicable, the application for import authorization.
Članice uporabnice zagotavljajo, kadarkoli od njih izvozniki tako zahtevajo, da subjekti predodpremne kontrole pred datumom fizične kontrole predhodno preverijo ceno in, če je potrebno, tečaj na osnovi pogodbe med izvoznikom in uvoznikom, proforma fakture in, če je potrebno, vlogo za uvozno dovoljenje.
18 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-133
(b) exemption from inspection of personal baggage, unless there are serious grounds for believing that the baggage contains articles not for personal use or articles the import or export of which is prohibited by law or controlled by the quarantine regulations of the State Party concerned; an inspection in such a case shall be conducted in the presence of the agent, counsel or advocate concerned;
b) oprostitev vsakršnega pregleda osebne prtljage, razen če ne obstajajo resni razlogi za sum, da so v prtljagi predmeti, ki niso namenjeni osebni uporabi, ali predmeti, katerih uvoz ali izvoz je zakonsko prepovedan ali zanje veljajo predpisi zadevne države o karanteni; v takem primeru se pregled opravi ob navzočnosti zastopnika, svetovalca ali zagovornika;
19 Objavljeno
finance
WTO: Sanitarni in fitosanitarni ukrepi
(d) the confidentiality of information about imported products arising from or supplied in connection with control, inspection and approval is respected in a way no less favourable than for domestic products and in such a manner that legitimate commercial interests are protected;
(d) se spoštuje zaupnost informacij o uvoženih proizvodih, ki izhajajo ali pa so dane v zvezi s kontrolo, pregledom ali odobritvijo na način, ki ni nič manj ugoden kot za domače proizvode in ki spoštuje zakonite trgovinske interese;
20 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2000-84
e) Any inspection or other phytosanitary procedure required by the plant protection organization of a contracting party for a consignment of plants, plant products or other regulated articles offered for importation, shall take place as promptly as possible with due regard to their perishability.
e) Inšpekcijski pregled ali drug fitosanitarni postopek, ki ga zahteva državna organizacija za varstvo rastlin pogodbenice za pošiljke rastlin, rastlinskih proizvodov ali drugih nadzorovanih predmetov, namenjenih uvozu, bo ob upoštevanju njihove pokvarljivosti opravljen čim prej.
21 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2000-33
Each exported plant consignment which is subject to phytosanitary inspection must be accompanied by a phytosanitary certificate, issued by a body of the plant quarantine and protection service, confirming that this consignment does not contain pests which are quarantine pests in the importing state.
Vsaka izvozna rastlinska pošiljka, za katero se zahteva fitosanitarni pregled, mora biti opremljena s fitosanitarnim spričevalom, ki ga izda organ službe za karanteno in varstvo rastlin, in potrjuje, da ta pošiljka ne vsebuje škodljivih organizmov, ki so karantenski škodljivi organizmi v državi uvoznici.
22 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2008-22
(h) be exempt from inspection of personal baggage, unless there are serious grounds for believing that the baggage contains articles not for personal use or articles the import or export of which is prohibited by the law or controlled by the quarantine regulations of the Party concerned; and inspection in such a case shall be conducted in the presence of the official concerned, and in the case of official baggage, in the presence of the Secretary-General or his or her authorized representative;
(h) pregled osebne prtljage zanje ne velja, razen če obstajajo resni razlogi za domnevo, da so v prtljagi izdelki, ki niso za osebno uporabo, ali izdelki, katerih izvoz ali uvoz je po zakonu prepovedan, ali zanje velja nadzor po predpisih o karanteni v tisti pogodbenici; v takem primeru pregled poteka v navzočnosti uradnika, pri uradni pošiljki pa v navzočnosti generalnega sekretarja ali njegovega pooblaščenega predstavnika;
23 Objavljeno
finance
WTO: Predodpremna kontr-Uvozna dovoljenja
(a) preshipment inspection entities shall only reject a contract price agreed between an exporter and an importer if they can demonstrate that their findings of an unsatisfactory price are based on a verification process which is in conformity with the criteria set out in subparagraphs (b) through (e);
(a) subjekti predodpremne kontrole lahko zavrnejo pogodbeno ceno, ki je dogovorjena med izvoznikom in uvoznikom samo, če lahko dokažejo, da njihove ugotovitve o neustrezni ceni temeljijo na postopku preverjanja na podlagi meril, določenih v pododstavkih od (b) do (e);
24 Objavljeno
finance
WTO: Predodpremna kontr-Uvozna dovoljenja
Preshipment inspection entities shall share confidential business information with the governments contracting or mandating them only to the extent that such information is customarily required for letters of credit or other forms of payment or for customs, import licensing or exchange control purposes.
Subjekti predodpremne kontrole delijo zaupne poslovne informacije z vladami, ki so jih pogodbeno ali drugače pooblastile, samo do mere, ki se običajno zahteva v zvezi z akreditivi ali drugimi oblikami plačil ali za carino, izdajo uvoznih dovoljenj ali za namene devizne kontrole.
25 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
(g) The members of the inspection team shall be permitted to bring into the territory of the inspected State Party, without payment of any customs duties or related charges, articles for personal use, with the exception of articles the import or export of which is prohibited by law or controlled by quarantine regulations;
(g) članom inšpekcijske skupine se brez plačila carinskih ali z njimi povezanih dajatev na ozemlje države pogodbenice, v kateri se opravlja inšpekcija, dovoli vnos predmetov za osebno uporabo, razen predmetov, katerih uvoz ali izvoz je po zakonu prepovedan ali nadzorovan s karantenskimi predpisi;
26 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2000-33
If during a phytosanitary inspection a quarantine pest is found, or some other violations of the plant quarantine regulations of the importing country are ascertained, then competent bodies of the Contracting Parties are entitled to refuse the import of such commodity of plant origin, or to destroy it or to perform other urgent phytosanitary measure.
Če pri fitosanitarnem pregledu odkrijejo karantenske škodljive organizme ali ugotovijo kakšne druge kršitve predpisov države uvoznice o karanteni rastlin, imata pristojna organa pogodbenic pravico zavrniti uvoz takšnega blaga rastlinskega izvora ali ga uničiti ali izvesti kakšen drug nujen fitosanitarni ukrep.
27 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(1) A person who works in the air traffic navigation services, aviation and other professional staff of air carriers, staff who maintain airport aprons, facilities, equipment and installations at an airport, important for the safety of air traffic, personnel of the meteorological service for aviation (air meteorological service), personnel for reception and dispatch of aircraft, passengers and /cargo/, personal security, rescue and firefighting services, services of emergency medical aid or first aid and personnel of other services referred to in Article 89 of this Act and compulsory inspection services which must be organised at public airports under the provisions of this Act, shall exercise the right to strike on condition of guaranteeing the safety of air traffic in compliance with the provisions of this Act and other regulations which regulate strikes, and collective contracts.
(1) Osebje, ki dela v navigacijskih službah zračnega prometa, letalsko in drugo strokovno osebje letalskega prevoznika, osebje, ki vzdržuje manevrske površine, objekte, naprave in instalacije na letališču, pomembne za varnost zračnega prometa, osebje meteorološke službe v letalstvu, osebje za sprejem in odpremo zrakoplovov, potnikov in stvari, osebje varnostne, reševalne in gasilske službe, službe nujne medicinske pomoči ali prve pomoči ter osebje drugih služb iz 89. člena tega zakona ter obveznih inšpekcijskih služb, ki morajo biti organizirane na javnem letališču po določbah tega zakona, uresničuje pravico do stavke ob pogoju zagotavljanja varnosti zračnega prometa v skladu z določbami tega zakona in drugimi predpisi, ki urejajo stavko, ter kolektivno pogodbo.
28 Objavljeno
finance
WTO: Trg vidiki pravic intelektualne lastnine
Agreement on Agriculture, Article 19; Agreement on the Application of Sanitary and Phytosanitary Measures, paragraph 1 of Article 11; Agreement on Textiles and Clothing, paragraph 4 of Article 8; Agreement on Technical Barriers to Trade, paragraph 1 of Article 14; Agreement on Trade-Related Investment Measures, Article 8; Agreement on Implementation of Article VI of GATT 1994, paragraph 2 of Article 17; Agreement on Implementation of Article VII of GATT 1994, paragraph 2 of Article 19; Agreement on Preshipment Inspection, Article 7; Agreement on Rules of Origin, Article 7; Agreement on Import Licensing Procedures, Article 6; Agreement on Subsidies and Countervailing Measures, Article 30; Agreement on Safeguards, Article 14; Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights, Article 64.1; and any corresponding consultation provisions in Plurilateral Trade Agreements as determined by the competent bodies of each Agreement and as notified to the DSB.
Sporazum o kmetijstvu, 19. člen; Sporazum o uporabi sanitarnih in fitosanitarnih ukrepov, prvi odstavek 11. člena; Sporazum o tekstilu in oblačilih, četrti odstavek 8. člena; Sporazum o tehničnih ovirah v trgovini, prvi odstavek 14. člena; Sporazum o ukrepih na področju vlaganj, ki vplivajo na trgovino, 8. člen; Sporazum o izvajanju VI. člena GATT 1994, drugi odstavek 17. člena; Sporazum o izvajanju VII. člena GATT 1994, drugi odstavek 19. člena; Sporazum o predodpremni kontroli, 7. člen; Sporazum o pravilih o poreklu blaga, 7. člen; Sporazum o postopkih za izdajanje uvoznih dovoljenj, 6. člen; Sporazum o subvencijah in izravnalnih ukrepih, 30. člen; Sporazum o posebnih zaščitnih ukrepih, 14. člen; Sporazum o trgovinskih vidikih pravic intelektualne lastnine, 64.1 člen; ter vse ustrezne določbe o posvetovanju v večstranskih trgovinskih sporazumih, kot jih določajo pristojni organi vsakega sporazuma in so sporočeni DSB.
29 Končna redakcija
DRUGO
The certificate accompanying bovine animals and swine on importation must, following the animal health inspection (import inspection) state clearly whether the animals have been admitted or refused entry.
Spričevalo, ki spremlja govedo in prašiče pri uvozu, mora po veterinarskem pregledu (uvoznem pregledu) jasno navajati, ali je bil živalim vstop odobren ali zavrnjen.
30 Končna redakcija
DRUGO
The Member States shall ensure that importers are obliged to give notice at least two working days in advance to the local department responsible for import inspection at the post where the fresh meat is to be submitted for inspection, specifying the amount, the nature of the meat and the time from which the inspection may be carried out.
Države članice zagotovijo, da so uvozniki dolžni krajevno službo, odgovorno za uvozni pregled na kraju pregleda svežega mesa, obvestiti najmanj dva delovna dneva prej in navesti količino, naravo mesa in čas, od kadar se lahko opravi pregled.
31 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
5. ecological inspection of imports and temporary imports; and
5. ekološki nadzor nad uvozom in začasnim uvozom,
32 Končna redakcija
DRUGO
Animals which have obtained an import authorisation and whose destination is not the Member State which carried out the import inspection laid down in paragraph 1, must be directed to the country of destination under customs control without being unloaded.
Živali, ki so prejele uvozno dovoljenje in katerih namembni kraj ni država članica, ki je izvedla uvozni pregled iz odstavka 1, je treba pod carinskim nadzorom napotiti v namembno državo brez razkladanja.
33 Končna redakcija
DRUGO
be worded at least in one of the official languages of the country of destination and in one of the official languages of the country carrying out the import inspection provided for in Article 12;
biti sestavljeno v najmanj enem od uradnih jezikov namembne države in v enem od uradnih jezikov države, v kateri se opravlja uvozni inšpekcijski pregled, določen v členu 12;
34 Končna redakcija
DRUGO
the inspection posts for the importing of fresh meat.
kontrolnih točk za uvoz svežega mesa.
35 Končna redakcija
DRUGO
whereas it must be laid down that, in order that such import inspection may be standardised, the rules for its application are to be adopted according to a procedure in which the Commission and the Member States cooperate closely;
ker je treba za standardizacijo takšnih uvoznih pregledov sprejeti pravila za njihovo uporabo v skladu s postopkom, v katerem Komisija in države članice tesno sodelujejo;
36 Končna redakcija
DRUGO
Whereas each consignment of fresh meat admitted to a Member State following the import inspection must; in the case of fresh meat re-routed to another Member State, with the exception of meat cut up after importation in an approved cutting plant, be accompanied by a certificate officially stating that the prescribed import requirements have been fulfilled;
ker mora po uvoznem pregledu vsako pošiljko svežega mesa, ki vstopi v državo članico, v primeru svežega mesa, preusmerjenega v drugo državo članico, razen mesa, razkosanega po uvozu v odobreni razsekovalnici, spremljati spričevalo, ki uradno navaja, da so predpisane uvozne zahteve izpolnjene;
37 Končna redakcija
finance
DRUGO: TRANS
-changes of important programs and procedures (for example, the in-service inspection (ISI)
-spremembah pomembnejših programov ter postopkov (npr. program nadzora med uporabo (ISI),
38 Končna redakcija
DRUGO
Whereas inspection carried out upon importation must also cover the origin and the state of health of the animals;
ker morajo pregledi, ki se izvajajo ob uvozu, pokrivati tudi poreklo in zdravstveno stanje živali;
39 Končna redakcija
DRUGO
The Member States shall ensure that each batch of fresh meat is subjected to a public health inspection on importation and to an animal health inspection carried out by an official veterinarian.
Države članice zagotovijo, da uradni veterinar za vsako serijo svežega mesa ob uvozu opravi javnozdravstveni pregled in pregled zdravstvenega stanja živali.
40 Končna redakcija
DRUGO
the importer can prove at the border inspection post that an approved quarantine facility or centre will accept the birds.
na mejni kontrolni točki lahko uvoznik dokaže, da bo ptice sprejel odobren karantenski obrat ali center.
41 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
(2) The Minister shall determine the manner of execution of the ecological inspection of permanently or temporarily imported goods.
(2) Minister predpiše način izvajanja ekološke kontrole blaga in tehnologije pri uvozu in začasnem uvozu.
42 Končna redakcija
DRUGO
If the fresh meat cannot be imported it must be refused entry, unless reasons connected with animal inspection or public health oppose this.
Če svežega mesa ni mogoče uvoziti, mu je treba zavrniti vstop, razen če temu nasprotujejo razlogi, povezani z veterinarsko inšpekcijo ali javnim zdravjem.
43 Končna redakcija
DRUGO
Without prejudice to the provisions of paragraph 3, the Member States shall ensure that importation is prohibited when this inspection reveals that:
Brez poseganja v določbe iz odstavka 3 države članice zagotovijo, da je uvoz prepovedan, če se pri pregledu odkrije, da:
44 Končna redakcija
DRUGO
COUNCIL DIRECTIVE of 12 December 1972 on health and veterinary inspection problems upon importation of bovine animals and swine and fresh meat from third countries
DIREKTIVA SVETA z dne 12. decembra 1972 o problemih v zvezi z zdravstvenimi in veterinarskimi pregledi ob uvozu goveda in prašičev ter svežega mesa iz tretjih držav (72/462/EGS)
45 Končna redakcija
CELEX: 32004R0392
Since the Community logo indicating that products are covered by the specific inspection scheme may be used for products imported from third countries, it is appropriate to provide, for reasons of clarity, that equivalent inspection requirements are to be applied to those products.
Ker se lahko logotip Skupnosti – ki sporoča, da za proizvode velja posebni sistem nadzora – uporablja za proizvode, uvožene iz tretjih držav, je treba zaradi jasnosti določiti, da za te proizvode veljajo enake zahteve glede nadzora.
46 Končna redakcija
DRUGO
this transport has been previously authorised by the competent authorities of the Member States in the territory of which the health inspection on importation is carried out;
so tak prevoz pred tem odobrili pristojni organi države članice, na ozemlju katere se izvaja uvozni pregled;
Prevodi: en > sl
1–50/647
import inspection