Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/154
import license
1 Objavljeno
finance
WTO: Predodpremna kontr-Uvozna dovoljenja
Automatic Import Licensing[68]
Avtomatično izdajanje uvoznih dovoljenj(4)
2 Objavljeno
finance
WTO: Predodpremna kontr-Uvozna dovoljenja
Non-Automatic Import Licensing
Neavtomatično izdajanje uvoznih dovoljenj
3 Objavljeno
finance
WTO: Predodpremna kontr-Uvozna dovoljenja
AGREEMENT ON IMPORT LICENSING PROCEDURES
SPORAZUM O POSTOPKIH ZA IZDAJANJE UVOZNIH DOVOLJENJ
4 Objavljeno
finance
WTO: Ustanovitev WTO
Agreement on Import Licensing Procedures
Sporazum o postopkih za izdajanje uvoznih dovoljenj
5 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2000-81
d. the issuance of import and export licenses.
d. izdajanje uvoznih in izvoznih dovoljenj.
6 Objavljeno
finance
WTO: Predodpremna kontr-Uvozna dovoljenja
Convinced that import licensing, particularly non-automatic import licensing, should be implemented in a transparent and predictable manner;
ob prepričanju, da je zlasti z neavtomatičnim izdajanjem uvoznih dovoljenj treba ravnati pregledno in predvidljivo,
7 Objavljeno
finance
WTO: Predodpremna kontr-Uvozna dovoljenja
Non-automatic import licensing procedures are defined as import licensing not falling within the definition contained in paragraph 1 of Article 2.
Kot neavtomatično izdajanje uvoznih dovoljenj velja postopek izdajanja uvoznih dovoljenj, ki ni določen v prvem odstavku 2. člena.
8 Objavljeno
finance
WTO: Predodpremna kontr-Uvozna dovoljenja
Recognizing the usefulness of automatic import licensing for certain purposes and that such licensing should not be used to restrict trade;
ob spoznanju koristnosti postopkov za avtomatično izdajanje uvoznih dovoljenj v določene namene in da se taki postopki ne bi uporabljali za omejevanje trgovine,
9 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2004-34
the import or export license or any other documents required have been acquired;
so pridobljena vsa potrebna uvozna ali izvozna dovoljenja ali drugi dokumenti,
10 Objavljeno
finance
WTO: Predodpremna kontr-Uvozna dovoljenja
(g) in the case of non-automatic import licensing procedures, indication of the measure being implemented through the licensing procedure; and
(g) kadar gre za neavtomatični postopek za izdajo dovoljenj, podatek o ukrepu, ki se izvaja s pomočjo izdaje dovoljenja in
11 Objavljeno
finance
WTO: Predodpremna kontr-Uvozna dovoljenja
Recognizing the provisions of GATT 1994 as they apply to import licensing procedures;
ob upoštevanju določb GATT 1994, ki se nanašajo na postopke za izdajanje uvoznih dovoljenj,
12 Objavljeno
finance
WTO: Predodpremna kontr-Uvozna dovoljenja
(a) automatic licensing procedures shall not be administered in such a manner as to have restricting effects on imports subject to automatic licensing.
(a) postopki avtomatičnega izdajanja uvoznih dovoljenj se ne smejo voditi na način, ki omejuje uvoz, ki je predmet avtomatičnega uvoznega dovoljenja.
13 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-48
General requirements for export, import and transit licensing or authorization systems
Splošne zahteve za izdajanje dovoljenj ali odobritev za izvoz, uvoz in tranzit
14 Objavljeno
finance
WTO: Predodpremna kontr-Uvozna dovoljenja
(f) in the case of automatic import licensing procedures, their administrative purpose;
(f) kadar gre za avtomatični postopek za izdajo dovoljenj, kaj je upravni namen tega postopka;
15 Objavljeno
finance
WTO: Predodpremna kontr-Uvozna dovoljenja
Automatic import licensing is defined as import licensing where approval of the application is granted in all cases, and which is in accordance with the requirements of paragraph 2(a).
Avtomatično izdajanje uvoznih dovoljenj se definira kot izdajanje uvoznih dovoljenj, če se vsak zahtevek v vseh primerih reši pozitivno v skladu s pogoji, določenimi v drugem (a) odstavku.
16 Objavljeno
finance
WTO: Predodpremna kontr-Uvozna dovoljenja
(iv) where practicable, import statistics (i.e. value and/or volume) with respect to the products subject to import licensing.
(iv) če je izvedljivo o uvozni statistiki (t.j. vrednosti in/ali količini) za proizvode, ki so predmet uvoznih dovoljenj.
17 Objavljeno
finance
WTO: Predodpremna kontr-Uvozna dovoljenja
Notifications of the institution of import licensing procedures shall include the following information:
Notifikacija o uvedbi postopkov za izdajanje dovoljenj vključuje te podatke:
18 Objavljeno
finance
WTO: Predodpremna kontr-Uvozna dovoljenja
Members undertake to complete the annual questionnaire on import licensing procedures promptly and in full.
Članice se zavezujejo, da bodo pravočasno in v celoti izpolnjevale letne vprašalnike o postopkih za izdajanje dovoljenj.
19 Objavljeno
finance
WTO: Predodpremna kontr-Uvozna dovoljenja
There is hereby established a Committee on Import Licensing composed of representatives from each of the Members.
Ustanovi se Odbor za uvozna dovoljenja, ki ga sestavljajo predstavniki vsake članice.
20 Objavljeno
finance
WTO: Predodpremna kontr-Uvozna dovoljenja
Recognizing that the flow of international trade could be impeded by the inappropriate use of import licensing procedures;
ob spoznanju, da je možno ovirati tokove mednarodne trgovine z neustrezno uporabo postopkov za izdajanje uvoznih dovoljenj,
21 Objavljeno
finance
WTO: Predodpremna kontr-Uvozna dovoljenja
The rules for import licensing procedures shall be neutral in application and administered in a fair and equitable manner.
Pravila za izdajanje uvoznih dovoljenj se uporabljajo nevtralno in se izvajajo pravično in enakopravno.
22 Objavljeno
finance
WTO: Predodpremna kontr-Uvozna dovoljenja
Notifications of changes in import licensing procedures shall indicate the elements mentioned above, if changes in such occur.
Notifikacija sprememb v postopku za izdajanje dovoljenj upošteva navedene elemente, če je sprememba nastala v zvezi z njimi.
23 Objavljeno
finance
WTO: Predodpremna kontr-Uvozna dovoljenja
(b) Members recognize that automatic import licensing may be necessary whenever other appropriate procedures are not available.
(b) članice upoštevajo, da je avtomatično izdajanje uvoznih dovoljenj potrebno takrat, kadar niso na voljo drugi ustrezni postopki.
24 Objavljeno
finance
WTO: Predodpremna kontr-Uvozna dovoljenja
Any exception, derogations or changes in or from the rules concerning licensing procedures or the list of products subject to import licensing shall also be published in the same manner and within the same time periods as specified above.
Kakršnekoli izjeme, odstopanja ali spremembe v/pri pravilih, ki se nanašajo na postopke za izdajanje uvoznih dovoljenj in na sezname blaga, za katero so potrebna uvozna dovoljenja, je treba objaviti na enak način in v enakih rokih, kot je navedeno zgoraj.
25 Objavljeno
finance
WTO: Predodpremna kontr-Uvozna dovoljenja
Desiring to ensure that import licensing procedures are not utilized in a manner contrary to the principles and obligations of GATT 1994;
z željo, da se zagotavljajo taki postopki za izdajanje uvoznih dovoljenj, ki niso v nasprotju z načeli in obveznostmi, ki izhajajo iz GATT 1994,
26 Objavljeno
finance
WTO: Predodpremna kontr-Uvozna dovoljenja
Recognizing that import licensing may be employed to administer measures such as those adopted pursuant to the relevant provisions of GATT 1994;
ob spoznanju, da se smejo postopki za izdajanje uvoznih dovoljenj uporabljati le zaradi ukrepov, ki so dovoljeni na podlagi določb GATT 1994,
27 Objavljeno
finance
WTO: Predodpremna kontr-Uvozna dovoljenja
The following provisions, in addition to those in paragraphs 1 through 11 of Article 1, shall apply to non-automatic import licensing procedures.
Za neavtomatično izdajanje uvoznih dovoljenj veljajo naslednje določbe, poleg tistih, ki so določene od prvega do enajstega odstavka 1. člena.
28 Objavljeno
finance
WTO: Predodpremna kontr-Uvozna dovoljenja
Non-automatic licensing shall not have trade-restrictive or -distortive effects on imports additional to those caused by the imposition of the restriction.
Neavtomatično izdajanje uvoznih dovoljenj ne sme imeti trgovinsko omejitvenih ali izkrivljajočih učinkov na uvoz, poleg tistih, ki izhajajo iz uvedbe te omejitve.
29 Objavljeno
finance
WTO: Predodpremna kontr-Uvozna dovoljenja
4 Those import licensing procedures requiring a security which have no restrictive effects on imports are to be considered as falling within the scope of paragraphs 1 and 2.
4 Tisti postopki za izdajo uvoznih dovoljenj, ki zahtevajo varščino, ki pa sama po sebi ne omejuje uvoza, sodijo v prvi in drugi odstavek.
30 Objavljeno
finance
WTO: Predodpremna kontr-Uvozna dovoljenja
The foreign exchange necessary to pay for licensed imports shall be made available to licence holders on the same basis as to importers of goods not requiring import licences.
Tuja plačilna sredstva za uvoz, ki je na režimu dovoljenj, je treba zagotoviti imetnikom dovoljenj na enaki podlagi kot tistim uvoznikom blaga, ki ne potrebujejo uvoznih dovoljenj.
31 Objavljeno
finance
WTO: Predodpremna kontr-Uvozna dovoljenja
The following provisions[69], in addition to those in paragraphs 1 through 11 of Article 1 and paragraph 1 of this Article, shall apply to automatic import licensing procedures:
Naslednje določbe,(5) dodatno k tistim, ki so določene od prvega do enajstega odstavka 1. člena in v prvem odstavku tega člena, se uporabljajo v postopkih avtomatičnega izdajanja uvoznih dovoljenj:
32 Objavljeno
finance
WTO: Predodpremna kontr-Uvozna dovoljenja
For the purpose of this Agreement, import licensing is defined as administrative procedures[65] used for the operation of import licensing regimes requiring the submission of an application or other documentation (other than that required for customs purposes) to the relevant administrative body as a prior condition for importation into the customs territory of the importing Member.
Za namen tega sporazuma, je izdajanje uvoznih dovoljenj upravni postopek,(1) ki se uporablja na podlagi režima uvoznih dovoljenj, ki zahteva vlaganje prošenj ali drugih dokumentov (razen tistih, ki jih potrebuje carina) pri pristojnem upravnem organu kot predpogoj za uvoz na carinsko območje članice uvoznice.
33 Objavljeno
finance
WTO: Predodpremna kontr-Uvozna dovoljenja
(i) any person, firm or institution which fulfils the legal requirements of the importing Member for engaging in import operations involving products subject to automatic licensing is equally eligible to apply for and to obtain import licences;
(i) vsaka oseba, podjetje ali ustanova, ki izpolnjuje zakonite pogoje, ki jih določa članica uvoznica za opravljanje uvoznih poslov v zvezi s proizvodi, ki so predmet avtomatičnih dovoljenj, enako upravičena vložiti zahtevek in dobiti uvozno dovoljenje;
34 Objavljeno
finance
WTO: Predodpremna kontr-Uvozna dovoljenja
Automatic import licensing may be maintained as long as the circumstances which gave rise to its introduction prevail and as long as its underlying administrative purposes cannot be achieved in a more appropriate way.
Avtomatično izdajanje uvoznih dovoljenj je možno uporabljati toliko časa, dokler prevladujejo pogoji, ki so narekovali uvedbo takega postopka, in toliko časa, dokler upravnih namenov ni možno doseči ustrezneje.
35 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-48
Each State Party shall establish or maintain an effective system of export and import licensing or authorization, as well as of measures on international transit, for the transfer of firearms, their parts and components and ammunition.
Država pogodbenica vzpostavi ali vzdržuje učinkovit sistem izdajanja dovoljenj ali odobritev za izvoz, uvoz in mednarodni tranzit strelnega orožja, njegovih sestavnih delov in streliva.
36 Objavljeno
finance
WTO: Predodpremna kontr-Uvozna dovoljenja
As a basis for the Committee review, the Secretariat shall prepare a factual report based on information provided under Article 5, responses to the annual questionnaire on import licensing procedures[71] and other relevant reliable information which is available to it.
Kot podlago za proučitev v Odboru Sekretariat pripravi poročilo, ki temelji na informacijah, ki so določene s 5. členom, ter odgovorih, danih v letnih vprašalnikih o postopkih za izdajanje uvoznih dovoljenj,(7) ter drugih zanesljivih informacijah, s katerimi razpolaga.
37 Objavljeno
finance
WTO: Predodpremna kontr-Uvozna dovoljenja
Licensed imports shall not be refused for minor variations in value, quantity or weight from the amount designated on the licence due to differences occurring during shipment, differences incidental to bulk loading and other minor differences consistent with normal commercial practice.
Uvoz na podlagi dovoljenja se ne more zavrniti zaradi manjših razlik v vrednosti, količini ali teži glede na vrednosti, določene v dovoljenju, če so nastale med prevozom, ali zaradi natovarjanja razsutega tovora ter zaradi drugih manjših razlik, ki so običajne v trgovinski praksi.
38 Objavljeno
finance
WTO: Predodpremna kontr-Uvozna dovoljenja
Preshipment inspection entities shall share confidential business information with the governments contracting or mandating them only to the extent that such information is customarily required for letters of credit or other forms of payment or for customs, import licensing or exchange control purposes.
Subjekti predodpremne kontrole delijo zaupne poslovne informacije z vladami, ki so jih pogodbeno ali drugače pooblastile, samo do mere, ki se običajno zahteva v zvezi z akreditivi ali drugimi oblikami plačil ali za carino, izdajo uvoznih dovoljenj ali za namene devizne kontrole.
39 Objavljeno
finance
WTO: Predodpremna kontr-Uvozna dovoljenja
(a) The rules and all information concerning procedures for the submission of applications, including the eligibility of persons, firms and institutions to make such applications, the administrative body(ies) to be approached, and the lists of products subject to the licensing requirement shall be published, in the sources notified to the Committee on Import Licensing provided for in Article 4 (referred to in this Agreement as "the Committee"), in such a manner as to enable governments[67] and traders to become acquainted with them.
(a) Pravila in vse informacije, ki se nanašajo na postopke za vlaganje zahtev, vključno z upravičenostjo oseb, družb in ustanov do takih zahtev, pristojnimi upravnimi organi in seznami blaga, za katero so potrebna dovoljenja, morajo biti objavljeni v virih, ki jih je treba sporočiti Odboru za uvozna dovoljenja, ki je določen v 4. členu (v nadaljnjem besedilu Odbor), tako da se lahko vlade(3) in trgovci seznanijo z njimi.
40 Objavljeno
finance
WTO: Sporazum o kmetijstvu
1 These measures include quantitative import restrictions, variable import levies, minimum import prices, discretionary import licensing, non-tariff measures maintained through state-trading enterprises, voluntary export restraints, and similar border measures other than ordinary customs duties, whether or not the measures are maintained under country-specific derogations from the provisions of GATT 1947, but not measures maintained under balance-of-payments provisions or under other general, non-agriculture-specific provisions of GATT 1994 or of the other Multilateral Trade Agreements in Annex 1A to the WTO Agreement.
1 Ti ukrepi vključujejo količinske uvozne omejitve, varialbilne uvozne dajatve, minimalne uvozne cene, diskrecijska uvozna dovoljenja, necarinske ukrepe, ki se uveljavljajo skozi državna trgovinska podjetja, prostovljne izvozne omejitve in podobne ukrepe na meji, ki niso običajne carinske dajatve, ne glede na to ali se ukrepi uveljavljajo na osnovi odstopanj od določb GATT 1947, ki se nanašajo na določene države, toda ne ukrepov, ki se uveljavljajo na podlagi plačilnobilančnih določb ali drugih splošnih določb GATT 1994, ki niso značilne za kmetijstvo, ali določb drugih mnogostranskih trgovinskih sporazumov v Aneksu 1 A Sporazuma o WTO.
41 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2009-24
Notwithstanding the provisions of Articles 23, 24 and 25, on the entry into force of this Agreement, all prohibitions or restrictions on importation or exportation affecting trade between the Parties shall be eliminated, with the exception of the customs duties, taxes, fees and other charges referred to in Article 11, irrespective of whether they are implemented through quotas, import or export licensing or other measures.
Ne glede na določbe iz členov 23, 24 in 25 se z začetkom veljavnosti tega sporazuma odpravijo vse uvozne ali izvozne prepovedi ali omejitve, ki vplivajo na trgovino med pogodbenicama, razen carin, taks, pristojbin in drugih dajatev iz člena 11, če se uveljavljajo s kvotami, uvoznimi ali izvoznimi dovoljenji ali drugimi ukrepi.
42 Objavljeno
finance
WTO: Predodpremna kontr-Uvozna dovoljenja
5 A developing country Member, other than a developing country Member which was a Party to the Agreement on Import Licensing Procedures done on 12 April 1979, which has specific difficulties with the requirements of subparagraphs (a)(ii) and (a)(iii) may, upon notification to the Committee, delay the application of these subparagraphs by not more than two years from the date of entry into force of the WTO Agreement for such Member.
5 Članica država v razvoju, z izjemo tistih, ki so bile pogodbenice Sporazuma o postopkih za izdajanje uvoznih dovoljenj z dne 12. aprila 1979, ki ima posebne težave z zahtevami pododstavka (a)(ii) in (a)(iii), sme na podlagi notifikacije Odboru odložiti uporabo teh pododstavkov, vendar ne več kakor dve leti od dneva začetka veljavnosti Sporazuma o WTO, ki velja za tako članico.
43 Objavljeno
finance
WTO: Predodpremna kontr-Uvozna dovoljenja
Members shall ensure that the administrative procedures used to implement import licensing regimes are in conformity with the relevant provisions of GATT 1994 including its annexes and protocols, as interpreted by this Agreement, with a view to preventing trade distortions that may arise from an inappropriate operation of those procedures, taking into account the economic development purposes and financial and trade needs of developing country Members.[66]
Članice zagotavljajo, da so upravni postopki, ki se uporabljajo z namenom izvajanja režima uvoznih dovoljenj usklajeni z ustreznimi določbami GATT 1994, vključno s prilogami in protokoli, kot jih razlaga ta sporazum, zaradi preprečevanja izkrivljanja trgovine, ki utegne nastati zaradi neustreznega vodenja teh postopkov ob upoštevanju potreb gospodarskega razvoja in finančnih in trgovinskih potreb članic držav v razvoju.(2)
44 Objavljeno
finance
WTO: Trg vidiki pravic intelektualne lastnine
Agreement on Agriculture, Article 19; Agreement on the Application of Sanitary and Phytosanitary Measures, paragraph 1 of Article 11; Agreement on Textiles and Clothing, paragraph 4 of Article 8; Agreement on Technical Barriers to Trade, paragraph 1 of Article 14; Agreement on Trade-Related Investment Measures, Article 8; Agreement on Implementation of Article VI of GATT 1994, paragraph 2 of Article 17; Agreement on Implementation of Article VII of GATT 1994, paragraph 2 of Article 19; Agreement on Preshipment Inspection, Article 7; Agreement on Rules of Origin, Article 7; Agreement on Import Licensing Procedures, Article 6; Agreement on Subsidies and Countervailing Measures, Article 30; Agreement on Safeguards, Article 14; Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights, Article 64.1; and any corresponding consultation provisions in Plurilateral Trade Agreements as determined by the competent bodies of each Agreement and as notified to the DSB.
Sporazum o kmetijstvu, 19. člen; Sporazum o uporabi sanitarnih in fitosanitarnih ukrepov, prvi odstavek 11. člena; Sporazum o tekstilu in oblačilih, četrti odstavek 8. člena; Sporazum o tehničnih ovirah v trgovini, prvi odstavek 14. člena; Sporazum o ukrepih na področju vlaganj, ki vplivajo na trgovino, 8. člen; Sporazum o izvajanju VI. člena GATT 1994, drugi odstavek 17. člena; Sporazum o izvajanju VII. člena GATT 1994, drugi odstavek 19. člena; Sporazum o predodpremni kontroli, 7. člen; Sporazum o pravilih o poreklu blaga, 7. člen; Sporazum o postopkih za izdajanje uvoznih dovoljenj, 6. člen; Sporazum o subvencijah in izravnalnih ukrepih, 30. člen; Sporazum o posebnih zaščitnih ukrepih, 14. člen; Sporazum o trgovinskih vidikih pravic intelektualne lastnine, 64.1 člen; ter vse ustrezne določbe o posvetovanju v večstranskih trgovinskih sporazumih, kot jih določajo pristojni organi vsakega sporazuma in so sporočeni DSB.
45 Končna redakcija
CELEX: 32004R0838
Import & Export Licensing Unit
Enota za uvozna & izvozna dovoljenja
Prevodi: en > sl
1–50/154
import license