Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–26/26
income and expense statement
1 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
the total expense recognised in the income statement for each of the following, and the line item(s) of the income statement in which they are included:
celotne pripoznane odhodke v izkazu poslovnega izida (uspeha) za vsako v tej točki našteto postavko in vrstično postavko (postavke) izkaza poslovnega izida (uspeha), kamor so vključeni:
2 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
Expenses are recognised in the income statement on the basis of a direct association between the costs incurred and the earning of specific items of income (matching).
Odhodki se pripoznajo v izkazu poslovnega izida (uspeha) na podlagi neposredne povezave med nastankom stroškov in pridobitvijo posameznih prihodkov (vzporejanje).
3 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
by adjusting sales, cost of sales (interest and similar income and interest expense and similar charges for a financial institution) and other items in the income statement for:
z dopolnjevanjem prihodkov od prodaje, stroškov prodanih količin (pri finančni instituciji pa dobljenih obresti in podobnih prihodkov ter danih obresti in podobnih odhodkov) in drugih postavk v izkazu poslovnega izida (uspeha) s:
4 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
The sum of the depreciation expense for the asset and the finance expense for the period is rarely the same as the lease payments payable for the period, and it is, therefore, inappropriate simply to recognise the lease payments payable as an expense in the income statement.
Vsota zneskov amortizacije sredstva in finančnih stroškov v obdobju je redko enaka najemnini, ki jo je treba plačati v tistem obdobju, zato ni pravilno, če se v plačilo zapadle najemnine preprosto pripoznajo v izkazu poslovnega izida (uspeha) kot odhodki.
5 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
In preparing consolidated financial statements, the financial statements of the parent and its subsidiaries are combined on a line-by-line basis by adding together like items of assets, liabilities, equity, income and expenses.
Pri pripravljanju skupinskih računovodskih izkazov gre za združevanje računovodskih izkazov obvladujočega podjetja in njegovih odvisnih podjetij postavko za postavko, tako da se seštevajo sorodne postavke sredstev, dolgov, kapitala, prihodkov in odhodkov.
6 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
This Standard does not specify whether an enterprise should present current service cost, interest cost and the expected return on plan assets as components of a single item of income or expense on the face of the income statement.
Ta standard ne določa, ali naj podjetje predstavlja stroške sprotnega službovanja, stroške obresti in pričakovani donos sredstev programa kot sestavine posamezne postavke prihodkov ali odhodkov v obrazcu izkaza poslovnega izida (uspeha).
7 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
In both cases, the enterprise also reduces the cost of the goodwill by 90 and the accumulated amortisation by 9 and recognises the balance of 81 as an expense in the income statement.
V obeh primerih podjetje tudi zmanjša nabavno vrednost dobrega imena za 90 in amortizacijski popravek vrednosti za 9 ter v izkazu poslovnega izida (uspeha) pripozna saldo 81 kot odhodek.
8 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
if the transaction affects either accounting profit or taxable profit, an enterprise recognises any deferred tax liability or asset and recognises the resulting deferred tax expense or income in the income statement (see paragraph 59);
če posel vpliva na računovodski dobiček ali obdavčljivi dobiček, podjetje pripozna vsako odloženo obveznost za davek ali terjatev za davek ter pripozna s tem povezani odloženi odhodek za davek ali prihodek od davka v izkazu poslovnega izida (uspeha) (glej odstavek 59);
9 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
Initial direct costs incurred specifically to earn revenues from an operating lease are either deferred and allocated to income over the lease term in proportion to the recognition of rent income, or are recognised as an expense in the income statement in the period in which they are incurred.
Začetni neposredni stroški, ki nastanejo posebej v zvezi z ustvarjanjem prihodkov od poslovnega najema, se bodisi časovno razmejujejo in med trajanjem najema obremenjujejo prihodke v razmerju s pripoznavanjem prihodkov od najemnin bodisi pripoznajo kot odhodki v izkazu poslovnega izida (uspeha) za obdobje, v katerem nastanejo.
10 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
The changed estimates are used in the determination of the amount of revenue and expenses recognised in the income statement in the period in which the change is made and in subsequent periods.
Spremenjene ocene se uporabljajo pri določanju zneska prihodkov in odhodkov, pripoznanih v izkazu uspeha v obdobju, v katerem pride do spremembe, in v naslednjih obdobjih.
11 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
To the extent that negative goodwill does not relate to identifiable expected future losses and expenses that can be measured reliably at the date of acquisition, negative goodwill should be recognised as income in the income statement as follows:
Kolikor se slabo ime ne nanaša na razpoznavne pričakovane prihodnje izgube in odhodke, ki se lahko zanesljivo izmerijo na dan prevzema, se slabo ime takole pripozna v izkazu poslovnega izida (uspeha) kot prihodek:
12 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
government grants are a financing device and should be dealt with as such in the balance sheet rather than be passed through the income statement to offset the items of expense which they finance.
državne podpore so sredstvo financiranja in tako jih je tudi treba obravnavati v bilanci stanja podjetja, namesto da bi jih vključili v izkaz poslovnega izida (uspeha) za pokritje postavk odhodkov, ki se z njimi financirajo.
13 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
In explaining the relationship between tax expense (income) and accounting profit, an enterprise uses an applicable tax rate that provides the most meaningful information to the users of its financial statements.
Pri pojasnjevanju razmerij med odhodkom za davek (prihodkom od davka) in računovodskim dobičkom podjetje uporablja ustrezno davčno stopnjo, ki daje uporabnikom njegovih računovodskih izkazov najpomembnejšo informacijo.
14 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
Gains or losses arising from the retirement or disposal of an item of property, plant and equipment should be determined as the difference between the estimated net disposal proceeds and the carrying amount of the asset and should be recognised as income or expense in the income statement.
Dobički ali izgube, ki izhajajo iz odstranitve ali odtujitve posameznega opredmetenega osnovnega sredstva, se ugotovijo kot razlika med ocenjenim čistim izkupičkom ob odtujitvi in knjigovodsko vrednostjo sredstva ter se morajo pripoznati v izkazu poslovnega izida (uspeha) kot prihodek ali odhodek.
15 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
Alternatively, the net cash flow from operating activities may be presented under the indirect method by showing the revenues and expenses disclosed in the income statement and the changes during the period in inventories and operating receivables and payables.
Druga možnost je, da so čisti finančni tokovi iz poslovanja po posredni metodi predstavljeni tako, da kažejo v izkazu poslovnega izida (uspeha) razkrite prihodke in odhodke ter spremembe zalog in poslovnih terjatev in obveznosti v obdobju.
16 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
This Standard uses the recognition criteria established in the framework for the preparation and presentation of financial statements to determine when contract revenue and contract costs should be recognised as revenue and expenses in the income statement.
Ta standard uporablja za določanje, kdaj naj se pogodbeni prihodki in pogodbeni stroški pripoznavajo kot prihodki in odhodki v izkazu uspeha, pripoznavalna sodila, določena v Okvirnih navodilih za pripravo in predstavljanje računovodskih izkazov.
17 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
To the extent that negative goodwill relates to expectations of future losses and expenses that are identified in the acquirer's plan for the acquisition and can be measured reliably, but which do not represent identifiable liabilities at the date of acquisition (see paragraph 26), that portion of negative goodwill should be recognised as income in the income statement when the future losses and expenses are recognised.
Kolikor se slabo ime nanaša na pričakovanja prihodnjih izgub in odhodkov, ki se razpoznajo v prevzemnikovem načrtu prevzema in se lahko zanesljivo izmerijo, toda niso razpoznavni dolgovi na dan prevzema (glejte odstavek 26), se tisti del slabega imena pripozna v izkazu poslovnega izida (uspeha) kot prihodek, kadar se pripoznajo prihodnje izgube in odhodki.
18 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
Expenses are aggregated in the income statement according to their nature, (for example depreciation, purchases of materials, transport costs, wages and salaries, advertising costs), and are not reallocated amongst various functions within the enterprise.
Odhodki se združijo v izkazu poslovnega izida (uspeha) v skladu z njihovo naravo (na primer amortizacija, nabava materiala, stroški prevoza, plače, stroški reklame) in se ne porazdelijo med različne funkcije v podjetju.
19 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
cumulative exchange differences relating to the translation of financial statements of foreign entities should continue to be classified as equity and should be recognised as income or expense only on the disposal of the net investment in the foreign entity;
je treba nabrane tečajne razlike, ki se nanašajo na prevedbe računovodskih izkazov podjetij v tujini, še naprej razvrščati med kapital in pripoznati kot prihodek ali odhodek šele ob odtujitvi čiste naložbe v podjetje v tujini;
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
For a segment's operations that are primarily of a financial nature, interest income and interest expense may be reported as a single net amount for segment reporting purposes only if those items are netted in the consolidated or enterprise financial statements.
V zvezi s poslovanjem odseka, ki je predvsem finančne narave, se lahko o prihodkih od obresti in o odhodkih za obresti poroča po odsekih v enem pobotanem znesku, le če so takšne postavke pobotane v skupinskih računovodskih izkazih ali izkazih podjetja.
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
The disclosures required by paragraph 81(c) enable users of financial statements to understand whether the relationship between tax expense (income) and accounting profit is unusual and to understand the significant factors that could affect that relationship in the future.
Razkritja, ki jih zahteva odstavek 81(c), omogočajo uporabnikom računovodskih izkazov razumeti, ali so razmerja med odhodkom za davek (prihodkom od davka) in računovodskim dobičkom nenavadna, in razumeti pomembne dejavnike, ki utegnejo vplivati na to razmerje v prihodnosti.
22 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
Although the items of income and expense described in paragraph 16 are not extraordinary items, the nature and amount of such items may be relevant to users of financial statements in understanding the financial position and performance of an enterprise and in making projections about financial position and performance.
Čeprav postavke prihodkov in odhodkov, opisane v odstavku 16, niso izredne, utegneta biti vrsta in znesek takšnih postavk uporabnikom računovodskih izkazov pomembna za razumevanje finančnega položaja in dosežkov podjetja ter za njihove načrte v zvezi s finančnim položajem in dosežki.
23 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
Accordingly, in the consolidated financial statements of the reporting enterprise, such an exchange difference continues to be recognised as income or an expense or, if it arises from the circumstances described in paragraphs 17 and 19, it is classified as equity until the disposal of the net investment.
Tako se v skupinskih računovodskih izkazih poročajočega podjetja takšna tečajna razlika še nadalje pripoznava kot prihodek ali odhodek ali - če izhaja iz okoliščin, opisanih v odstavkih 17 in 19 - razvršča kot kapital do odtujitve čiste finančne naložbe.
24 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
For operating leases, lease payments (excluding costs for services such as insurance and maintenance) are recognised as an expense in the income statement on a straight line basis unless another systematic basis is representative of the time pattern of the user's benefit, even if the payments are not on that basis.
Pri poslovnih najemih se najemnine (brez stroškov storitev, na primer zavarovanja in vzdrževanja) pripoznajo kot odhodek v izkazu poslovnega izida (uspeha) po enakomerni časovni metodi, razen če kaka druga dosledna podlaga bolj ustreza časovni razporeditvi uporabnikovih koristi, četudi se plačila ne izvršujejo na tej podlagi.
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
However, when an uncertainty arises about the collectability of an amount already included in contract revenue, and already recognised in the income statement, the uncollectable amount or the amount in respect of which recovery has ceased to be probable is recognised as an expense rather than as an adjustment of the amount of contract revenue.
Toda če unovčljivost zneska, ki je že vštet v pogodbene prihodke in je že pripoznan v izkazu uspeha, postane negotova, se neunovčljivi znesek ali znesek, v zvezi s katerim pokritje ni več verjetno, raje pripozna kot odhodek in ne kot popravek zneska pogodbenih prihodkov.
26 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
Exchange differences arising on the settlement of monetary items or on reporting an enterprise's monetary items at rates different from those at which they were initially recorded during the period, or reported in previous financial statements, should be recognised as income or as expenses in the period in which they arise, with the exception of exchange differences dealt with in accordance with paragraphs 17 and 19.
Tečajne razlike, ki se pojavljajo pri poravnavanju denarnih postavk ali pri poročanju o denarnih postavkah v podjetju po tečajih, drugačnih od tistih, po katerih so bile sprva evidentirane v obdobju ali predstavljene v prejšnjih računovodskih izkazih, je treba pripoznati kot prihodke ali kot odhodke v obdobju, v katerem se pojavijo, razen tečajnih razlik, ki jih je treba obravnavati v skladu z odstavkoma 17 in 19.
Prevodi: en > sl
1–26/26
income and expense statement