Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/76
increase of pension
1 Objavljeno
CELEX: 32004D0676
Pension increases in respect of dependent children
Povišanja pokojnin za vzdrževane otroke
2 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2000-91
j) ` Pension or cash benefit` means a pension or a cash benefit under the applicable legislation including all the constituent parts thereof which are financed out of public funds as well as all increases and additional benefits;
j) ` pokojnina ali dajatev` pomeni pokojnino ali dajatev po ustrezni zakonodaji, vključno z vsemi njenimi sestavnimi deli, ki se financirajo iz državne blagajne, ter vsemi povišanji in dodatki;
3 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 40/2003
monitor the development of the system of supplementary pension insurance, promote its development by increasing awareness of the social partners and encourage its development by incentive-driven and territorially-balanced tax policy.
spremljala razvoj sistema dodatnega pokojninskega zavarovanja in vzpodbujala njegov razvoj tudi s širjenjem ozaveščenosti socialnih partnerjev ter vzpodbujala njegov razvoj s spodbujevalno in teritorialno usklajeno davčno politiko.
4 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2003-36
(b) ` benefit` means, in relation to a Party, any of the benefits, pensions or allowances listed in paragraph 1 of Article 2, and includes any amount, increase or supplement that is payable in addition to that benefit, pension or allowance to a person who is qualified for that amount, increase or supplement under the legislation of that Party;
(b) „dajatev` pomeni za pogodbenico vse dajatve, pokojnine ali dodatke iz prvega odstavka 2. člena in vključuje vse zneske, povišanja ali doplačila, ki se izplačajo poleg te dajatve, pokojnine ali dodatka osebi, upravičeni do tega zneska, povišanja ali doplačila po zakonodaji te pogodbenice;
5 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 40/2003
encourage members of their organisations to introduce systems of voluntary supplementary pension insurance in companies so that the commitment of employees toward the company and society shall increase and thus positively affect the attitude towards work.
člane svojih organizacij spodbujali k uvajanju sistemov prostovoljnega dodatnega pokojninskega zavarovanja v podjetjih, tako da se bo povečala pripadnost zaposlenih podjetju ali družbi, kar pozitivno vpliva na odnos do dela.
6 Končna redakcija
DRUGO
This Chapter shall not apply to increases in or supplements to pensions in respect of children, or to orphans' pensions granted pursuant to Chapter 8.
To poglavje se ne uporablja za povečanja pokojnin ali za dodatke k pokojninam za otroke ali k pokojninam za sirote, dodeljenih v skladu z določbami poglavja 8.
7 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
For officials aged less than 30, the maximum increase in the pension shall be set at 2,0 % of the salary taken into account for calculating the pension.
Za uradnike, mlajše od 30 let, je maksimalno povečanje pokojnine 2,0 % plače, ki se upošteva pri izračunu pokojnine.
8 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
For officials aged between 40 and 49, the maximum increase in pension shall be 3,0 % of the salary taken into account for calculating the pension, but shall not exceed 4,5 % of the pension rights acquired by those officials at the age of 60.
Za uradnike, stare od 40 do 49 let, je maksimalno povečanje pokojnine enako 3,0 % plače, ki se upošteva pri izračunu pokojnine, ne sme pa presegati 4,5 % pokojninskih pravic, ki jih ti uradniki pridobijo v starosti 60 let.
9 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
For officials aged between 35 and 39, the maximum increase in the pension shall be 2,75 % of the salary taken into account for calculating the pension, but shall not exceed 4,0 % of the pension rights acquired by those officials at the age of 60.
Za uradnike, stare od 35 do 39 let, je maksimalno povečanje pokojnine enako 2,75 % plače, ki se upošteva pri izračunu pokojnine, ne sme pa presegati 4,0 % pokojninskih pravic, ki jih ti uradniki pridobijo v starosti 60 let.
10 Končna redakcija
CELEX: 31999R1399
This chapter shall not apply to increases in or supplements to pensions in respect of children or to orphans' pensions to be granted in accordance with the provisions of Chapter 8."
To poglavje se ne uporablja za zvišanja pokojnin ali za nadomestila k pokojninam zaradi otrok ali za družinske pokojnine, ki se dodelijo v skladu z določbami poglavja 8."
11 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
Where a contract staff member dies, the amount of the survivor's pension shall be increased to 60 % of the retirement pension which the contract staff member would have been paid if he had qualified, irrespective of length of service or of age, for such pension at the time of death.
Ob smrti pogodbenega uslužbenca se znesek družinske pokojnine zviša na 60 % starostne pokojnine, ki bi se izplačevala pogodbenemu uslužbencu, če bi ob smrti izpolnjeval pogoje, ne glede na delovno dobo ali starost.
12 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
For officials aged 50 years or over or with 20 or more years' service, the increase in pension provided for in the previous subparagraph shall be equal to 5 % of the amount of the pension rights acquired at the age of 60.
Za uradnike, stare 50 let ali več ali z 20 ali več leti delovne dobe, je povečanje pokojnine, predvideno v prejšnjem pododstavku, enako 5 % zneska pokojninskih pravic, pridobljenih v starosti 60 let.
13 Končna redakcija
DRUGO
This Article shall not affect pension increases or supplements in respect of children, granted in accordance with the provisions of Chapter 8.
Ta člen ne učinkuje na povečanja pokojnine ali na dodatke za otroke, dodeljene v skladu s poglavjem 8.
14 Končna redakcija
DRUGO
'benefits' and 'pensions' mean all benefits and pensions, including all elements thereof payable out of public funds, revalorisation increases and supplementary allowances, subject to the provisions of Title III, as also lump-sum benefits which may be paid in lieu of pensions, and payments made by way of reimbursement of contributions;
'dajatve' in 'pokojnine' pomenijo vse dajatve in pokojnine, vključno z vsemi njihovimi elementi, ki se izplačujejo iz javnih sredstev, z uskladitvami in dopolnilnimi dodatki v skladu z določbami Naslova III, pa tudi pavšalne dajatve, ki se lahko izplačajo namesto pokojnin, in izplačila, ki predstavljajo povračila prispevkov;
15 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
Demographic changes and the changing age structure of the population concerned are imposing ever-increasing burdens upon the Community pension scheme and require that the pension age be increased and the annual rate of accrual of pension rights be reduced, subject however to transitional measures for officials already in service.
Demografske spremembe in spreminjajoča se starostna struktura prebivalstva predstavljajo vedno večje breme za pokojninski sistem Skupnosti in zahtevajo, da se poviša upokojitvena starost in zniža letna odmerna stopnja pokojninskih pravic, vendar se pri tem upoštevajo prehodni ukrepi za že zaposlene uradnike.
16 Končna redakcija
CELEX: 31999R1399
Child benefit, orphan's (contributory) allowance and increases of widow's (contributory) pension and widower's (contributory) pension payable in respect of qualified children under the Social Welfare (Consolidation) Act 1993 and amending legislation
Otroški dodatek, dodatek za sirote (za katere se plačujejo prispevki) in dodatki k vdovskim pokojninam (za katere se plačujejo prispevki) za otroke, ki so do njih upravičeni na podlagi Zakona o socialnem varstvu (prečiščeno besedilo) iz leta 1993 in zakonodaje, ki ta zakon spreminja.
17 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
The increase shall also be granted in the event of death, if the official has remained in service beyond the age at which he became entitled to a retirement pension.
Povečanje se dodeli tudi v primeru smrti, če je uradnik ostal na delu po starosti, v kateri je postal upravičen do starostne pokojnine.
18 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
"Notwithstanding the provisions of Article 2 of this Annex, officials who remain in service after the age of 63 shall be entitled to an increase of their pension equal to 2 % of the basic salary taken into account for the calculation of their pension per year worked after that age, with the proviso that the total of their pension plus the increase does not exceed 70 % of their final basic salary as referred to in the second or third paragraph, as the case may be, of Article 77 of the Staff Regulations.";
"Ne glede na določbe člena 2 te priloge ima uradnik, ki ostane zaposlen po 63. letu starosti, pravico do povečanja pokojnine v višini 2 % osnovne plače, ki se upošteva pri izračunu pokojnine za vsako leto službe po tej starosti, vendar tako, da celotna pokojnina in povečanje skupaj ne presežeta 70 % njegove zadnje osnovne plače iz drugega ali tretjega odstavka, glede na primer, člena 77 Kadrovskih predpisov.";
19 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
Notwithstanding Article 2 of Annex VIII, officials who enter the service before 1 May 2004 * and remain in service after the age at which they would have become entitled to a retirement pension shall be entitled to an increase in the percentage of their basic pension for each year worked after that age, provided that their total pension does not exceed 70 % of final basic salary within the meaning of the second or third paragraph of Article 77 of the Staff Regulations, as the case may be.
Ne glede na člen 2 Priloge VIII imajo vsi uradniki, ki so začeli delati pred 1. majem 2004 * in ki ostanejo zaposleni po starosti, v kateri bi postali upravičeni do starostne pokojnine, pravico do povečanja odstotka svoje osnovne pokojnine za vsako leto dela po tej starosti, pod pogojem, da celotna pokojnina ne preseže 70 % zadnje osnovne plače v smislu drugega ali tretjega odstavka člena 77 Kadrovskih predpisov, odvisno od primera.
20 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
A surviving spouse who has a serious or protracted illness or who is disabled may receive financial aid increasing the pension from the institution for the duration of the illness or disability on the basis of an examination of the social and medical circumstances of the person concerned.
Preživeli zakonec, ki ima hudo ali dolgotrajno bolezen ali je invalid, lahko na podlagi presoje socialnih in zdravstvenih okoliščin zadevne osebe od institucije za čas bolezni ali invalidnosti dobi finančno pomoč, s katero se poveča pokojnina.
21 Končna redakcija
izobraževanje
CELEX: 31982R0510
WHEREAS STAFF AT THE FOUNDATION AND THOSE ENTITLED UNDER THEM SHOULD BE GRANTED THE SAME BENEFITS AS REGARDS SICKNESS, ACCIDENT AND OCCUPATIONAL DISEASE INSURANCE AND AS REGARDS THE PENSION SCHEME AS ARE GRANTED TO CERTAIN TEMPORARY STAFF OF THE EUROPEAN COMMUNITIES AND THOSE ENTITLED UNDER THEM, WITH THE EXCEPTION, HOWEVER, OF THE PENSION INCREASE PROVIDED FOR UNDER ARTICLE 5 OF ANNEX VIII TO THE STAFF REGULATIONS OF OFFICIALS OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
ker morajo imeti uslužbenci fundacije in od njih upravičene osebe glede zavarovanja za primer bolezni, nesreče in poklicne bolezni ter pokojninskega zavarovanja enake pravice kakor začasno zaposleni v Evropskih skupnostih in od njih upravičene osebe, pri čemer je izvzeto povišanje pokojnine iz člena 5 Priloge VIII h Kadrovskim predpisom za uslužbence institucij Evropskih skupnosti,
22 Končna redakcija
DRUGO
The term 'benefits', for the purposes of this Article, shall mean family allowances for persons receiving pensions for old age, invalidity or an accident at work or occupational disease, and increases or supplements to such pensions in respect of the children of such pensioners, with the exception of supplements granted under insurance schemes for accidents at work and occupational diseases.
Izraz 'dajatve' v tem členu pomeni družinske dodatke za osebe, ki prejemajo starostno ali invalidsko pokojnino ali pokojnino za nesrečo pri delu ali poklicno bolezen, ter povečanja in dodatke k tem pokojninam za otroke teh upokojencev, z izjemo dodatkov, ki se dodeljujejo po sistemih zavarovanj za nesreče pri delu in poklicne bolezni.
23 Končna redakcija
CELEX: 31981R1390
(1) For the purpose of calculating, under Article 46 (2) (a) of the Regulation, the theoretical amount of that part of the pension which-consists of an additional component under United Kingdom legislation: (a) the expression "earnings, contributions or increases" in Article 47 (1) (b) of the Regulation shall be construed as meaning surpluses in earnings factors as defined in the Social Security Pensions Act 1975 or, as the case may be, the Social Security Pensions (Northern Ireland) Order 1975;
(1) Za izračun v skladu s členom 46(2)(a) Uredbe teoretičnega zneska tistega dela pokojnine, ki sestoji iz dodatnega deleža v skladu z zakonodajo Združenega kraljestva: (a) izraz 'zaslužki, prispevki ali povišanja' v členu 47(1)(b) Uredbe se razlaga po presežkih faktorjev zaslužka, kakor je opredeljeno v Zakonu o pokojninah za socialno varnost 1975 ali, v nekaterih primerih, z Odredbo o pokojninah za socialno varnost (Severna Irska) 1975;
24 Pravna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0723
For officials aged less than 30, the maximum increase in the pension shall be set at 2,0 % of the salary taken into account for calculating the pension.
Za uradnike, mlajše od trideset let, je maksimalno povečanje pokojnine 2,0 % plače, ki se upošteva pri izračunu pokojnine.
25 Pravna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0723
For officials aged between 40 and 49, the maximum increase in pension shall be 3,0 % of the salary taken into account for calculating the pension, but shall not exceed 4,5 % of the pension rights acquired by those officials at the age of 60.
Za uradnike, stare od štirideset do devetinštirideset let, je maksimalno povečanje pokojnine enako 3,0 % plače, ki se upošteva pri izračunu pokojnine, ne sme pa presegati 4,5 % pokojninskih pravic, ki jih ti uradniki pridobijo v starosti šestdeset let.
26 Pravna redakcija
DRUGO
Should the Council decide to increase the basic salary, it shall at the same time decide on an appropriate increase in the rates of existing pensions.
Če se Svet odloči povečati osnovno plačo, mora hkrati ustrezno povečati stopnje obstoječih pokojnin.
27 Pravna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0723
For officials aged between 35 and 39, the maximum increase in the pension shall be 2,75 % of the salary taken into account for calculating the pension, but shall not exceed 4,0 % of the pension rights acquired by those officials at the age of 60.
Za uradnike, stare od petintrideset do devetintrideset let, je maksimalno povečanje pokojnine enako 2,75 % plače, ki se upošteva pri izračunu pokojnine, ne sme pa presegati 4,0 % pokojninskih pravic, ki jih ti uradniki pridobijo v starosti šestdeset let.
28 Pravna redakcija
DRUGO
for pension increases in respect of accidents at work occurring in overseas departments before 1 January 1952:
za zvišanja pokojnin za nesreče pri delu, ki so se pripetile v čezmorskih departmajih pred 1. januarjem 1952:
29 Pravna redakcija
DRUGO
cash benefits with the exception of pensions, increases for constant attendance (Pflegegeld) and death grants:
denarne dajatve, razen pokojnin, povišanja za stalno oskrbo (Pflegegeld) in dajatev ob smrti:
30 Pravna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0723
Where a contract staff member dies, the amount of the survivor's pension shall be increased to 60 % of the retirement pension which the contract staff member would have been paid if he had qualified, irrespective of length of service or of age, for such pension at the time of death.
Ob smrti pogodbenega uslužbenca se znesek družinske pokojnine zviša na 60 % starostne pokojnine, ki bi se izplačevala pogodbenemu uslužbencu, če bi ob smrti izpolnjeval pogoje, ne glede na delovno dobo ali starost.
31 Pravna redakcija
DRUGO
the concept of inflation used for increasing pensions, unemployment benefits or compensation of employees for civil servants;
koncept inflacije, ki se uporablja za povečevanje pokojnin, podpor brezposelnim ali sredstev za zaposlene državnih uradnikov;
32 Pravna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0723
For officials aged 50 years or over or with 20 or more years" service, the increase in pension provided for in the previous subparagraph shall be equal to 5 % of the amount of the pension rights acquired at the age of 60.
Za uradnike, stare petdeset let ali več ali z dvajset ali več leti delovne dobe, je povečanje pokojnine, predvideno v prejšnjem pododstavku, enako 5 % zneska pokojninskih pravic, pridobljenih v starosti šestdeset let.
33 Pravna redakcija
okolje
DRUGO: 62003J0286
(t) benefits and pensions mean all benefits and pensions, including all elements thereof payable out of public funds, revalorisation increases and supplementary allowances, subject to the provisions of Title III, as also lump-sum benefits which may be paid in lieu of pensions, and payments made by way of reimbursement of contributions;
t) dajatve in pokojnine pomenijo vse dajatve in pokojnine, vključno z vsemi njihovimi elementi, ki se izplačujejo iz javnih sredstev, z uskladitvami in dopolnilnimi dodatki v skladu z določbami Naslova III, pa tudi pavšalne dajatve, ki se lahko izplačajo namesto pokojnin, in izplačila, ki pomenijo povračila prispevkov.
34 Pravna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0723
(29) Demographic changes and the changing age structure of the population concerned are imposing ever-increasing burdens upon the Community pension scheme and require that the pension age be increased and the annual rate of accrual of pension rights be reduced, subject however to transitional measures for officials already in service.
(29) Demografske spremembe in spreminjajoča se starostna struktura prebivalstva predstavljajo vedno večje breme za pokojninski sistem Skupnosti in zahtevajo, da se poviša upokojitvena starost in zniža letna odmerna stopnja pokojninskih pravic, vendar se pri tem upoštevajo prehodni ukrepi za že zaposlene uradnike.
35 Pravna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0723
The increase shall also be granted in the event of death, if the official has remained in service beyond the age at which he became entitled to a retirement pension.
Povečanje se dodeli tudi v primeru smrti, če je uradnik ostal na delu po starosti, v kateri je postal upravičen do starostne pokojnine.
Prevodi: en > sl
1–50/76
increase of pension