Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/340
increase trade
1 Objavljeno
finance
WTO: Ustanovitev WTO
(b) trade in the most recent year increased by 10 per cent.
b) trgovina v zadnjem letu, povečana za 10 odstotkov.
2 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2007-99
increasing governmental intervention in steel supply and demand, especially with foreign trade.
vse večje vladno poseganje v ponudbo jekla in povpraševanje po njem, zlasti v zunanji trgovini.
3 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2006-48
The Parties shall aim at increasing investment and trade in mining and raw materials, including non ferrous metals.
Cilj pogodbenic je povečati naložbe in trgovinsko menjavo na področju rudarstva in surovin, vključno z neželeznimi kovinami.
4 Objavljeno
finance
WTO: Ustanovitev WTO
Recognizing that customs unions and free trade areas have greatly increased in number and importance since the establishment of GATT 1947 and today cover a significant proportion of world trade;
ob spoznanju, da sta se znatno povečala število in pomen carinskih unij in prostih trgovinskih območij od vzpostavitve GATT 1947 dalje in danes zajemajo pomemben delež svetovne trgovine,
5 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 100/05
Increased representation of women in decision-making positions in the area of economy and in trade unions, associations and organisations
Povečanje zastopanosti žensk na položajih odločanja v gospodarstvu, sindikatih, združenjih in organizacijah
6 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2011-6
Considering the mutual benefit arising from increased trade and the desire to further strengthen these relations, especially through the promotion of bilateral trade, economic ties and closer cooperation, and
ob upoštevanju obojestranske koristi, ki izhaja iz povečanega trgovanja in želje po nadaljnji krepitvi teh odnosov, zlasti s pospeševanjem dvostranske trgovine, gospodarskih vezi in tesnejšega sodelovanja, in
7 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2009-24
No new customs duties on imports shall be introduced in trade between the Parties, nor shall those currently applied in trade between the Parties be increased from the date of entry into force of this Agreement.
Od začetka veljavnosti tega sporazuma se v trgovini med pogodbenicama ne uvajajo nove uvozne carine, že obstoječe pa se ne zvišujejo.
8 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2006-48
the introduction of the range of institutional, legal, fiscal and other conditions necessary to encourage increased energy trade and investment;
uvedbo vrste institucionalnih, pravnih, davčnih in drugih pogojev, nujnih za vzpodbuditev trgovine in naložb na področju energetike;
9 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2008-46
taking into account the mutual benefit arising from increased trade and the wish to strengthen further the relations, especially through the promotion of bilateral trade, economic ties and closer cooperation; and
ob upoštevanju obojestranske koristi, ki izvira iz povečanega obsega trgovine in želje po nadaljnji krepitvi odnosov predvsem s spodbujanjem dvostranske trgovine, gospodarskih vezi in tesnejšega sodelovanja, ter
10 Objavljeno
finance
WTO: Ustanovitev WTO
Recognizing also that such contribution is increased if the elimination between the constituent territories of duties and other restrictive regulations of commerce extends to all trade, and diminished if any major sector of trade is excluded;
ob spoznanju, da se tak prispevek poveča, če se odprava carin in drugih omejitvenih predpisov med udeleženimi območji razširi na vso trgovino in zmanjša, če je katerikoli pomembnejših sektorjev trgovine izključen,
11 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 37-2009
RECOGNIZING the need for increased investment in sustainable forest management, including through reinvesting revenues generated from forests, including from timber-related trade;
OB PRIZNAVANJU potrebe po povečanju naložb v trajnostno gospodarjenje z gozdovi, tudi z reinvestiranjem prihodkov, ustvarjenih z gozdovi, vključno s prihodki od trgovine, povezane z lesom;
12 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 71-2008
Given both Parties are willing to increase investments, join ventures, common interests, technological development and trade in the field of information and communication technologies;
glede na to, da sta pogodbenici pripravljeni povečati naložbe, skupna vlaganja, skupne interese, tehnološki razvoj in trgovanje na področju informacijske in komunikacijske tehnologije,
13 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2010-46
Given that both Parties are willing to increase investments, joint ventures, common interests, technological development and trade in the field of information and communication technologies;
v želji, da bi pogodbenici povečali naložbe, skupna vlaganja, skupne interese, tehnološki razvoj in trgovino na področju informacijsko-komunikacijskih tehnologij,
14 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2011-68
taking into account the mutual benefit arising from increased trade and investment, and the wish to strengthen further the relations, especially through the promotion of bilateral trade, investment, intellectual property rights, educational cooperation, economic ties and closer cooperation; and
ob upoštevanju obojestranskih koristi od povečane trgovine in naložb ter v želji po nadaljnji krepitvi odnosov, zlasti s spodbujanjem dvostranske trgovine, naložb, pravic intelektualne lastnine, sodelovanja v izobraževanju, gospodarskih vezi in tesnejšega sodelovanja, ter
15 Objavljeno
finance
WTO: Ustanovitev WTO
(a) the average annual trade in the most recent representative three-year period, increased by the average annual growth rate of imports in that same period, or by 10 per cent, whichever is the greater; or
a) povprečje letne trgovine v zadnjem reprezentativnem triletnem obdobju, povečano za povprečno letno stopnjo rasti uvoza v istem obdobju ali za 10 odstotkov, kar je več; ali
16 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2009-24
No new customs duties on exports or charges with equivalent effect shall be introduced, nor shall those currently applied in trade between the Parties be increased from the date of entry into force of this Agreement.
Od začetka veljavnosti tega sporazuma se v trgovini med pogodbenicama pri izvozu ne uvajajo nove carine ali dajatve z enakim učinkom, že obstoječe pa se ne zvišujejo.
17 Objavljeno
finance
WTO: Predodpremna kontr-Uvozna dovoljenja
Noting that Ministers on 20 September 1986 agreed that the Uruguay Round of Multilateral Trade Negotiations shall aim to "bring about further liberalization and expansion of world trade", "strengthen the role of GATT" and "increase the responsiveness of the GATT system to the evolving international economic environment";
ob upoštevanju, da so se ministri 20. septembra 1986 sporazumeli, da je namen Urugvajskega kroga mnogostranskih trgovinskih pogajanj ` uresničiti nadaljnjo liberalizacijo in širjenje svetovne trgovine` , ` okrepiti vlogo GATT` in ` povečati dovzetnost sistema GATT za razvoj mednarodnega gospodarskega okolja` ,
18 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2009-24
The objectives of this Chapter are to facilitate the trade in goods between the Parties, and to increase their ability to identify, prevent and eliminate unnecessary barriers to trade caused by technical regulations, standards and conformity assessment procedures applied by either Party, while preserving the Parties' ability to protect public health, animals and plants.
Cilji tega poglavja so olajševanje trgovine s proizvodi med pogodbenicama ob krepitvi njunih zmožnosti za odkrivanje, preprečevanje in odpravljanje ovir pri trgovanju zaradi tehničnih predpisov, standardov in postopkov za ugotavljanje skladnosti, ki jih uporablja ena ali druga pogodbenica ob ohranjanju zmožnosti pogodbenic za varovanje rastlin, živali in javnega zdravja.
19 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2004-34
The Customs shall institute and maintain formal consultative relationships with the trade to increase co-operation and facilitate participation in establishing the most effective methods of working commensurate with national provisions and international agreements.
Carina vzpostavi in ohranja formalne posvetovalne odnose z gospodarstvom, da bi povečala sodelovanje in olajšala udeležbo pri vzpostavitvi najučinkovitejših metod dela v skladu z notranjimi določbami in mednarodnimi sporazumi.
20 Objavljeno
finance
WTO: Tekstil in oblačila
Except where the Council for Trade in Goods or the Dispute Settlement Body decides otherwise under paragraph 12 of Article 8, the level of each remaining restriction shall be increased annually during subsequent stages of this Agreement by not less than the following:
Razen če v skladu z dvanajstim odstavkom 8. člena Svet za trgovino z blagom ali Organ za reševanje sporov drugače odločita, se raven vsake preostale omejitve letno poveča v zaporednih fazah najmanj:
21 Objavljeno
finance
WTO: Vlaganja in carine
Desiring to promote the expansion and progressive liberalisation of world trade and to facilitate investment across international frontiers so as to increase the economic growth of all trading partners, particularly developing country Members, while ensuring free competition;
z željo, da se pospešuje ta razvoj in progresivna liberalizacija svetovne trgovine in da se omogočijo vlaganja čez mednarodne meje, da bi se na ta način povečala gospodarska rast vseh trgovinskih partneric, zlasti pa članic držav v razvoju, medtem ko se hkrati zagotavlja svobodna konkurenca,
22 Objavljeno
finance
WTO: Tekstil in oblačila
Members agree to use the provisions of paragraph 18 of Article 2 and paragraph 6(b) of Article 6 in such a way as to permit meaningful increases in access possibilities for small suppliers and the development of commercially significant trading opportunities for new entrants in the field of textiles and clothing trade.[21]
Članice se sporazumejo, da bodo uporabljale določbe osemnajstega odstavka 2. člena in šestega (b) odstavka 6. člena tako, da se majhnim dobaviteljem bistveno poveča možnost dostopa in da se razvijejo gospodarsko pomembne trgovinske možnosti za nove dobavitelje v trgovini s tekstilom in oblačili.(1)
23 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2009-24
In exceptional circumstances, if the Ivorian Party can justify specific needs for income, protection for infant industry or environmental protection, it may, on a temporary basis and after consulting the EC Party, introduce customs duties on exports or charges with equivalent effect on a limited number of traditional goods or increase the incidence of those which already exist.
V izrednih okoliščinah in če pogodbenica Slonokoščena obala lahko utemelji posebne potrebe zaradi prihodkov, zaščite mlade gospodarske panoge ali varstva okolja, lahko začasno in po posvetovanju s pogodbenico ES na izvoz omejenega števila dodatnega blaga uvede carine ali dajatve z enakim učinkom ali poveča učinek obstoječih carin.
24 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2007-99
C. Participants, recalling the general orientations for adjustment policies adopted as part of the Communiqué of the June 1978 Meeting of the Council at Ministerial Level, agree that domestic policies to sustain steel firms during crisis periods should not shift the burden of adjustment to other countries and thus increase the likelihood of restrictive trade actions by other countries (e.g. by artificially stimulating exports or by artificially displacing imports).
C. Udeleženke se ob sklicevanju na splošne usmeritve prilagoditvene politike, sprejete kot del sporočila s seje Sveta na ministrski ravni iz junija 1978, strinjajo, da notranje politike za podporo jeklarskim podjetjem v kriznih obdobjih ne smejo preusmeriti bremena prilagajanja na druge države in s tem povečati verjetnost omejevalnih trgovinskih ukrepov drugih držav (npr. z umetnim spodbujanjem izvoza ali umetnim nadomeščanjem uvoza).
25 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-48
Consistent with article 7 of the Convention, the developed country Parties shall continue to allocate significant resources and/or increased resources as well as other forms of assistance to affected African country Parties on the basis of partnership agreements and arrangements referred to in article 18, giving, inter alia, due attention to matters related to debt, international trade and marketing arrangements in accordance with article 4, paragraph 2 (b) of the Convention.
V skladu s 7. členom konvencije razvite države pogodbenice še naprej namenjajo znatna in/ali povečana sredstva ter druge oblike pomoči prizadetim afriškim državam pogodbenicam na podlagi sporazumov in dogovorov o partnerstvu, omenjenih v 18. členu, in med drugim v skladu s pododstavkom b) drugega odstavka 4. člena konvencije posvečajo potrebno pozornost vprašanjem, povezanim z zadolženostjo, mednarodno blagovno menjavo in dogovori o trženju.
26 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2010-109
recognizing the importance to public health, safety and welfare of continuously improving and seeking high levels of safety, environmental protection, energy efficiency and anti-theft performance of wheeled vehicles, equipment and parts which can be fitted and/or be used on wheeled vehicles, and the potential value to international trade, consumer choice and product affordability of increasing convergences in existing and future technical regulations and their related standards;
ob spoznanju pomembnosti nenehnega izboljševanja in iskanja visoke stopnje varnosti, varovanja okolja, varčevanja z energijo in zavarovanja pred nedovoljeno uporabo cestnih vozil, opreme in delov, ki se lahko vgradijo in/ali uporabljajo v/na cestnih vozilih, za zdravje, varnost in blaginjo ljudi ter morebitne koristi vedno večjega zbliževanja veljavnih in prihodnjih tehničnih predpisov in standardov, ki so z njimi povezani, za mednarodno trgovino, izbiro potrošnikov in razpoložljivost proizvoda;
27 Končna redakcija
DRUGO
the association of the overseas countries and territories in order to increase trade and promote jointly economic and social development;
pridružitev čezmorskih držav in ozemelj, zato da se poveča obseg trgovine in skupno pospeši gospodarski in socialni razvoj;
28 Končna redakcija
DRUGO
the association of the overseas countries and territories in order to increase trade and to promote jointly economic and social development.
pridružitev čezmorskih držav in ozemelj, zato da se poveča obseg trgovine in skupno pospeši gospodarski in socialni razvoj.
29 Končna redakcija
CELEX: 32004R0215
Rate of reduction (-)/increase (+) applicable to imports (traditional importers)
Stopnja znižanja (-)/povečanja (+), ki se uporablja pri uvozu (tradicionalni uvozniki)
30 Končna redakcija
CELEX: 32004R0658
It appears that the EU/US trade dispute over hormones in meat was also a factor in the increase in Chinese exports to the EU.
Zdi se, da je bil tudi spor med EU in ZDA o hormonih v mesu dejavnik, ki je vplival na povečanje kitajskega izvoza v EU.
31 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
The sites work at accomplishing all three in order to have the material effects of increased recognition, trade, investment, tourism, and self-identity.
Skupine spletnih strani si prizadevajo za uresničitev vseh treh, da bi dosegle materialne učinke v povečanem priznavanju, trgovini, investiranju, turizmu in samoidentifikaciji.
32 Končna redakcija
The globalisation of trade, the completion of the internal market and rapid technological change bring about increasing pressure to open new sectors to competition.
Globalizacija trgovine, dokončno oblikovanje notranjega trga in hitre tehnološke spremembe povečujejo potrebo po odpiranju novih sektorjev konkurenci.
33 Končna redakcija
CELEX: 32004R0658
Therefore, the interests of importers of smaller quantities as a whole are better served by increasing the share of the tariff quota available to non traditional importers rather than reducing the threshold to qualify as a traditional importer.
Iz tega sledi, da uvozniki manjših količin raje vidijo, da se poveča delež tarifne kvote, ki je na voljo uvoznikom, ki niso tradicionalni, kakor da bi se znižal prag uvrstitve za tradicionalnega uvoznika.
34 Končna redakcija
DRUGO
Whereas the establishment of the common market has caused an increase in intra-Community trade in wood in the rough, which already involves several million cubic metres a year;
ker je ustanovitev skupnega trga povzročila povečanje trgovine z neobdelanim lesom v Skupnosti, ta pa že zajema nekaj milijonov kubičnih metrov na leto;
35 Končna redakcija
CELEX: 32004R0398
On the basis of Chinese export trade data it was established that total worldwide exports of Chinese silicon increased by 43 %, from 271626 tonnes in 1998 to 387444 tonnes in 2002(7).
Na podlagi kitajskih izvoznih trgovinskih podatkov je bilo ugotovljeno, da se je skupni svetovni izvoz kitajskega silicija povečal za 43 %, z 271 626 ton v letu 1998 na 387 444 ton leta 2002 [7].
36 Končna redakcija
DRUGO
As regards quantities, these agreements or contracts shall be based on the average volume of trade between Member States in the products concerned during the three years before the entry into force of this Treaty and shall provide for an increase in the volume of trade within the limits of existing requirements, account being taken of traditional patterns of trade.
Glede količine ti sporazumi ali pogodbe temeljijo na povprečnem obsegu trgovine z zadevnimi proizvodi med državami članicami v zadnjih treh letih pred začetkom veljavnosti te pogodbe in predvidevajo povečanje obsega trgovine v mejah obstoječih potreb ob upoštevanju tradicionalnih trgovinskih tokov.
37 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
In other words: the disappearing Nightwatch column in the traditional sense of the word is increasingly replaced with the criminalization of the entire post-socialist daily life in Slovenia.
Drugače povedano: izginjanje nočne kronike v tradicionalnem pomenu besede čedalje bolj nadomešča nočnokroniška kriminalizacija celotnega slovenskega postsocialističnega vsakdanjega dne.
38 Končna redakcija
CELEX: 32004R0658
the measures should be in such a form as to encourage competition amongst importers to an increasing degree and ensure that new non traditional importers have the opportunity to join the market.
ukrepi bi morali imeti biti takšni, da bi vzpodbujali konkurenco med uvozniki in hkrati zagotavljali, da bi novi, doslej neznani uvozniki imeli možnost vstopiti na trg.
39 Končna redakcija
DRUGO
in trade between Greece and third countries, levies or other import charges applied under the common agricultural policy, and export refunds, shall be reduced or increased, as the case may be, by the compensatory amounts applicable in trade with the Community as at present constituted.
v trgovini med Grčijo in tretjimi državami se prelevmani ali druge uvozne dajatve, ki se uporabljajo v okviru skupne kmetijske politike, in izvozna nadomestila zvišajo ali znižajo, odvisno od primera, za kompenzacijske zneske, ki se uporabljajo v trgovini s Skupnostjo v sedanji sestavi.
40 Končna redakcija
DRUGO
in trade between the new Member States and third countries, levies or other import charges applied under the common agricultural policy and export refunds shall be reduced or increased, as the case may be, by the compensatory amounts applicable in trade with the Community as originally constituted.
v trgovini med novimi državami članicami in tretjimi državami se prelevmani ali druge uvozne dajatve, ki se uporabljajo v okviru skupne kmetijske politike, in izvozna nadomestila zvišajo oziroma znižajo, odvisno od primera, za kompenzacijske zneske, ki se uporabljajo v trgovini s Skupnostjo v prvotni sestavi.
41 Končna redakcija
DRUGO
In trade between Spain and third countries, levies or other import charges applied under the common agricultural policy, and, save for express derogation, export refunds, shall be reduced or increased, as the case may be, by the compensatory amounts applicable in trade with the Community as at present constituted.
V trgovini med Španijo in tretjimi državami se prelevmani ali druge uvozne dajatve, ki se uporabljajo v okviru skupne kmetijske politike, in izvozna nadomestila, razen ob izrecnem odstopanju, zvišajo ali znižajo, odvisno od primera, za kompenzacijske zneske, ki se uporabljajo v trgovini s Skupnostjo v sedanji sestavi.
42 Končna redakcija
DRUGO
In trade between Portugal and third countries, levies or other import charges applied under the common agricultural policy, and, save for express derogation, export refunds, shall be reduced or increased, as the case may be, by the compensatory amounts applicable in trade with the Community as at present constituted.
V trgovini med Portugalsko in tretjimi državami se prelevmani ali druge uvozne dajatve, ki se uporabljajo v okviru skupne kmetijske politike, in izvozna nadomestila, razen ob izrecnem odstopanju, znižajo ali zvišajo, odvisno od primera, za kompenzacijske zneske, ki se uporabljajo v trgovini s Skupnostjo v sedanji sestavi.
43 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
'Journalists have been diminished to items on the publisher's costs sheets perceived as an obstacle in generating or increasing profit,' says Iztok Jurančič, the President of the Trade Union of Journalists in Slovenia.
»Novinarji so postali le stroškovno mesto v poslovnih načrtih založnikov in ovira za dosega nje ali povečanje profita,« pravi Iztok Jurančič, predsednik slovenskega novinarskega sindikata.
44 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
As regards service contracts, full application of this Directive should be limited, for a transitional period, to contracts where its provisions will permit the full potential for increased cross-frontier trade to be realised.
Glede naročil storitev je treba uporabo te direktive v celoti v prehodnem obdobju omejiti na naročila, pri katerih njene določbe omogočajo izkoriščanje vseh možnosti za povečanje čezmejne trgovine.
45 Končna redakcija
DRUGO
Member States shall refrain from introducing between themselves new customs duties on imports or exports or any charges having equivalent effect, and from increasing those which they already apply in their trade with each other.
Države članice med seboj ne uvajajo novih carin pri uvozu ali izvozu ali dajatev z enakim učinkom, pa tudi ne povečujejo tistih, ki se že uporabljajo v njihovi medsebojni trgovini.
46 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
As regards public service contracts, full application of this Directive should be limited, for a transitional period, to contracts where its provisions will permit the full potential for increased cross-frontier trade to be realised.
Glede naročil javnih storitev je treba polno veljavnost te direktive v prehodnem obdobju omejiti na naročila, v zvezi s katerimi njene določbe dovoljujejo sprostitev vseh zmogljivosti za povečano čezmejno trgovino.
47 Končna redakcija
pravo
CELEX: 32000L0009
Cableway installations are principally operated in connection with tourism, particularly in mountain areas, which plays an important role in the economy of the regions concerned and is becoming an increasingly important factor in the trade balances of the Member States.
Žičniške naprave načeloma obratujejo v povezavi s turizmom, zlasti v gorskih območjih, kar ima pomembno vlogo v gospodarstvu zadevnih regij in postaja vse pomembnejši dejavnik v trgovinskih bilancah držav članic.
48 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Traditions originating in post-war western consumer society, which have recently also gained predominance on the Slovenian magazine market, added to this repertoire of collective images the projection of a modern woman who is increasingly devoted to heself and to the fashioning of her ideal self-image.
Predvsem tradicije, ki so vezane na zahodno potrošniško družbo po drugi svetovni vojni in ki so zasedle tudi slovenski revijalni trg v zadnjih nekaj letih, vnašajo v zalogo kolektivnih podob projekcije sodobne ženske, ki se v svojem življenju vse bolj posvečajo same sebi in izdelovanju svoje idealne samopodobe;
Prevodi: en > sl
1–50/340
increase trade