Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–10/10
indemnification claim
1 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2001-82
A Contracting Party shall not assert as a defence, counter-claim, right of set-off or for any other reason, that indemnification or other compensation for all or part of the alleged damages has been received or will be received pursuant to an indemnity, guarantee or insurance contract.
Pogodbenica ne uveljavlja kot obrambo, protizahtevek, pravico do pobota ali iz katerega koli drugega razloga tega, da je bila ali bo prejeta na podlagi jamstva, garancije ali pogodbe o zavarovanju odškodnina ali drugo nadomestilo za vso domnevno škodo ali njen del.
2 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2004-40
A Contracting Party shall not assert as a defence, counter-claim, right of set-off or for any other reason, that indemnification or other compensation for all or part of the alleged damages has been received or will be received pursuant to an indemnity, guarantee or contract of insurance.
Pogodbenica ne uveljavlja kot obrambo, protizahtevek, pravico do pobota ali iz katerega koli drugega razloga tega, da je bila ali bo prejeta na podlagi jamstva, garancije ali pogodbe o zavarovanju odškodnina ali drugo nadomestilo za vso domnevno škodo ali njen del.
3 Pravna redakcija
DRUGO
Provisions for the indemnification of claims
Določbe o odškodninskih zahtevkih
4 Pravna redakcija
DRUGO
The policyholder is entitled to indemnification at the end of the claim waiting period as defined in point 24, provided that the conditions precedent to the insurance and the indemnification have been fulfilled, the claim is legally valid, and the policyholder has managed the risk with due diligence.
Zavarovalec je upravičen do odškodnine na koncu čakalnega roka, opredeljenega v točki 24, če so izpolnjeni pogoji za izpolnitev zavarovanja in odškodnine, če je zahtevek pravno veljaven in je zavarovalec obravnaval tveganje kot dober gospodar.
5 Pravna redakcija
DRUGO
If losses subject to an application for indemnification by the policyholder relate to rights which are in dispute, the insurer may defer the payment of the claim until the dispute is settled in favour of the policy holder by the court or arbitration body provided for in the loan agreement or the commercial contract, respectively.
Če se izgube, za katere da zavarovalec vlogo za odškodnino, nanašajo na pravice, o katerih teče spor, lahko zavarovatelj odloži plačilo zahtevka, dokler sodišče ali arbitražno telo, predvideno v posojilni ali trgovinski pogodbi, ne reši spora v prid zavarovalca.
6 Prevajalska redakcija
izobraževanje
PROTOCOL ON CLAIMS, LEGAL PROCEEDINGS AND INDEMNIFICATION TO THE FRAMEWORK AGREEMENT ON A MULTILATERAL NUCLEAR ENVIRONMENTAL PROGRAMME IN THE RUSSIAN FEDERATION
Protokol k okvirnemu sporazumu o večstranskem jedrsko-okoljskem programu v ruski federaciji v zvezi z zahtevki, sodnimi postopki in odŠkodninami
7 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0462
The Commission has participated on behalf of the Community in the negotiations on a Framework Agreement on a Multilateral Nuclear Environmental Programme in the Russian Federation (MNEPR) and a Protocol on Claims, Legal Proceedings and Indemnification, with the Russian Federation.
Je Komisija v imenu Skupnosti sodelovala v pogajanjih z Rusko federacijo o Okvirnem sporazumu o večstranskem jedrsko-okoljskem programu v Ruski federaciji (VJOPR) in o Protokolu v zvezi z zahtevki, sodnimi postopki in odškodninami.
8 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0029
If losses subject to an application for indemnification by the policyholder relate to rights which are in dispute, the insurer may defer the payment of the claim until the dispute is settled in favour of the policyholder by the court or arbitration body provided for in the loan agreement or the commercial contract, respectively.
Če se izgube, za katere da zavarovalec vlogo za odškodnino, nanašajo na pravice, o katerih teče spor, lahko zavarovatelj odloži plačilo zahtevka, dokler sodišče ali arbitražno telo, predvideno v posojilni ali trgovinski pogodbi, ne reši spora v prid zavarovalca.
9 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0462
The signing of the Framework Agreement and its Protocol on a Multilateral Nuclear Environmental Programme in the Russian Federation and its Protocol on Claims, Legal Proceedings and Indemnification is hereby approved on behalf of the European Community, subject to the Council Decision concerning the conclusion of the said Agreement.
S tem se v imenu Evropske skupnosti potrjuje podpis Okvirnega sporazuma in njegovega Protokola o večstranskem jedrsko-okoljskem programu v Ruski federaciji in njegovega Protokola v zvezi z zahtevki, sodnimi postopki in odškodninami, ob upoštevanju Sklepa Sveta o sklenitvi navedenega sporazuma.
10 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0462
Council Decision of 19 May 2003 on the signing on behalf of the European Community and provisional application of a Framework Agreement on a Multilateral Nuclear Environmental Programme in the Russian Federation and its Protocol on Claims, Legal Proceedings and Indemnification and approving the conclusion by the Commission on behalf of the European Atomic Energy Community of the abovementioned Agreement and its Protocol
SKLEP SVETA z dne 19. maja 2003 o podpisu v imenu Evropske skupnosti in začasni uporabi Okvirnega sporazuma o večstranskem jedrsko-okoljskem programu v Ruski federaciji in njegovega Protokola v zvezi z zahtevki, sodnimi postopki in odškodninami ter o potrditvi sklenitve navedenega sporazuma in njegovega protokola s strani Komisije v imenu Evropske skupnosti za atomsko energijo
Prevodi: en > sl
1–10/10
indemnification claim