Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–42/42
indemnity insurance
1 Končna redakcija
DRUGO
indemnity insurance
škodno zavarovanje
2 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2005-108
xx details of any insurance or indemnity to cover damage arising in the context of the research project.
xx. podrobnosti o vseh zavarovanjih ali odškodninah za kritje škode, ki nastane pri raziskovalnem projektu.
3 Končna redakcija
DRUGO
insurance indemnity
zavarovalnina
4 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2001-82
A Contracting Party shall not assert as a defence, counter-claim, right of set-off or for any other reason, that indemnification or other compensation for all or part of the alleged damages has been received or will be received pursuant to an indemnity, guarantee or insurance contract.
Pogodbenica ne uveljavlja kot obrambo, protizahtevek, pravico do pobota ali iz katerega koli drugega razloga tega, da je bila ali bo prejeta na podlagi jamstva, garancije ali pogodbe o zavarovanju odškodnina ali drugo nadomestilo za vso domnevno škodo ali njen del.
5 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2004-40
A Contracting Party shall not assert as a defence, counter-claim, right of set-off or for any other reason, that indemnification or other compensation for all or part of the alleged damages has been received or will be received pursuant to an indemnity, guarantee or contract of insurance.
Pogodbenica ne uveljavlja kot obrambo, protizahtevek, pravico do pobota ali iz katerega koli drugega razloga tega, da je bila ali bo prejeta na podlagi jamstva, garancije ali pogodbe o zavarovanju odškodnina ali drugo nadomestilo za vso domnevno škodo ali njen del.
6 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2004-40
If a Contracting Party or its designated agency makes a payment under an indemnity, guarantee or contract of insurance given in respect of an investment of an investor in the territory of the other Contracting Party, the latter Contracting Party shall recognise the assignment to the former Contracting Party or its designated agency of all rights and claims of such investor which that Contracting Party or its designated agency shall be entitled to exercise by virtue of subrogation to the same extent as its predecessor in title.
Če pogodbenica ali agencija, ki jo ta določi, opravi plačilo na podlagi danega jamstva, garancije ali pogodbe o zavarovanju v zvezi z naložbo vlagatelja na ozemlju druge pogodbenice, ta druga pogodbenica prizna prenos vseh pravic in zahtevkov tega vlagatelja na prvo pogodbenico ali agencijo, ki jo ta določi, da ta pogodbenica ali agencija, ki jo ta določi, na podlagi subrogacije uresničuje kakršno koli pravico in zahtevek v enakem obsegu kot njen pravni predhodnik.
7 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2001-82
If a Contracting Party or its designated agency makes a payment to its investor under an indemnity, guarantee or contract of insurance given in respect of an investment in the territory of the other Contracting Party, the latter Contracting Party shall recognise the assignment to the former Contracting Party or its designated agency of all rights and claims of the investor and the right of the former Contracting Party or its designated agency to exercise by virtue of subrogation any such right and claim to the same extent as its predecessor in title.
Če pogodbenica ali agencija, ki jo ta določi, opravi plačilo svojemu vlagatelju na podlagi danega jamstva, garancije ali pogodbe o zavarovanju v zvezi z naložbo na ozemlju druge pogodbenice, ta druga pogodbenica prizna prenos vseh pravic in terjatev vlagatelja na prvo pogodbenico ali agencijo, ki jo ta določi, in pravico prve pogodbenice ali agencije, ki jo ta določi, da na podlagi subrogacije uresničuje katero koli tako pravico in terjatev v enakem obsegu kot njen pravni predhodnik.
8 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
appropriate statements from banks or, where appropriate, evidence of relevant professional risk indemnity insurance;
ustrezne bančne izpiske ali, če je to primerno, dokazilo o zadevnem škodnem zavarovanju poklicnega tveganja;
9 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
a combination of initial capital and professional indemnity insurance in a form resulting in a level of coverage equivalent to points (a) or (b).
kombinacijo ustanovitvenega kapitala in zavarovanja poklicne odgovornosti v obliki, ki omogoča stopnjo kritja, enakovredno točkam (a) ali (b).
10 Končna redakcija
CELEX: 31976R1416
the amount of insurance indemnities received;
znesek prejetih zavarovalnin,
11 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
a combination of initial capital and professional indemnity insurance in a form resulting in a level of coverage equivalent to points (a) or (b)."
kombinacijo ustanovitvenega kapitala in zavarovanja poklicne odgovornosti v obliki, ki omogoča stopnjo kritja, enakovredno točkam (a) ali (b)."
12 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
Before...(31), the Commission shall, in the light of discussions with competent authorities, report to the European Parliament and Council on the continued appropriateness of the requirements for professional indemnity insurance imposed on intermediaries under Community law.
Pred … [31], Komisija v luči razprav s pristojnimi organi Evropskemu parlamentu in Svetu poroča o ustreznosti ohranjanja zahtev glede zavarovanja poklicne odgovornosti, ki veljajo za posrednike v skladu s pravnim redom Skupnosti.
13 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
professional indemnity insurance covering the whole territory of the Community or some other comparable guarantee against liability arising from professional negligence, representing at least EUR 500000 applying to each claim and in aggregate EUR 750000 per year for all claims;
zavarovanje poklicne odgovornosti, ki velja za celo ozemlje Skupnosti, ali kakšno drugo primerljivo jamstvo proti odgovornosti za poklicno malomarnost, ki pomeni vsaj 500000 EUR za vsak zahtevek in skupaj 750000 EUR na leto za vse zahtevke;
14 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
professional indemnity insurance covering the whole territory of the Community or some other comparable guarantee against liability arising from professional negligence, representing at least EUR 1000000 applying to each claim and in aggregate EUR 1500000 per year for all claims;
zavarovanje poklicne odgovornosti, ki velja za celo ozemlje Skupnosti, ali kakšno drugo primerljivo jamstvo proti odgovornosti za poklicno malomarnost, ki pomeni vsaj 1000000 EUR za vsak zahtevek in skupaj 1500000 EUR na leto za vse zahtevke;
15 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
Since certain investment firms are exempted from certain obligations imposed by Council Directive 93/6/EEC of 15 March 1993 on the capital adequacy of investment firms and credit institutions(10), they should be obliged to hold either a minimum amount of capital or professional indemnity insurance or a combination of both.
Ker so nekatera investicijska podjetja izvzeta iz nekaterih obveznosti v skladu z Direktivo Sveta 93/6/EGS z dne 15. marca 1993 o kapitalski ustreznosti investicijskih družb in kreditnih institucij [10], bi moralo biti zanje obvezno, da imajo minimalni obseg kapitala ali zavarovanje poklicne odgovornosti ali kombinacijo obojega.
16 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
With a view to taking into account further developments in the financial markets the Commission should submit reports to the European Parliament and the Council on the application of the provisions concerning professional indemnity insurance, the scope of the transparency rules and the possible authorisation of specialised dealers in commodity derivatives as investment firms.
Da bi upoštevala nadaljnji razvoj dogodkov na finančnih trgih, bi morala Komisija Evropskemu parlamentu in Svetu predložiti poročila o uporabi določb v zvezi z zavarovanjem poklicne odgovornosti, področjem uporabe pravil glede preglednosti in možnostjo, da specializirani trgovci z izvedenimi finančnimi instrumenti na blago pridobijo dovoljenje kot investicijska podjetja.
17 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
7. an expert report on the planned business results with regard to the insurance operations in question for a period of at least three years, in particular on the planned premium income, indemnities or benefits, costs of commission and other operating costs, as well as technical provisions and the reserves to be set aside.
7. elaborat o pričakovanih poslovnih izidih za najmanj triletno obdobje, zlasti o pričakovanih premijskih prihodkih, pričakovanih odškodninah oziroma zavarovalninah, pričakovanih stroških za provizije in drugih obratovalnih stroških ter o pričakovanem oblikovanju zavarovalnotehničnih rezervacij in rezerv.
18 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31992D0097
Within 20 days of notification of approval of the contract the consultant shall take out and maintain a full indemnity insurance policy in a sum up to the limit stated in the special conditions and covering, from the start of performance of the contract and throughout its duration, the following aspects:
V 20 dneh po obvestilu o oddaji naročila strokovnjak sklene in ohranja polno škodno zavarovanje za znesek, katerega višina je navedena v posebnih pogojih in ki od začetka izvajanja naročila ter ves čas njenega trajanja pokriva naslednje vidike:
19 Pravna redakcija
DRUGO
The percentage of cover and the basis for determining the maximum amount of the indemnity for which the insurer may be liable shall be expressly laid down in the credit insurance policy issued by the insurer.
Odstotek kritja in osnova za določanje najvišjega zneska odškodnine, za katero je lahko zavarovatelj odgovoren, se izrecno določi v polici kreditnega zavarovanja, ki jo izda zavarovatelj.
20 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31997R2519
Excluding any administrative costs, such indemnity shall cover warehousing, insurance and financing costs assessed in accordance with paragraphs 2 and 3 of this Article, together with agreed compensation, which shall in no case exceed 3 % of the tender amount.
Izključujoč administrativne stroške, krije ta poravnava stroškov: stroške skladiščenja, zavarovanja ter stroške financiranja, ocenjene v skladu z odstavkoma 2 in 3 tega člena, skupaj z dogovorjenim nadomestilom, ki v nobenem primeru ni večje kakor 3 % ponudbenega zneska.
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0050
appropriate statements from banks or evidence of relevant professional risk indemnity insurance;
ustrezne izjave bank ali dokazila o ustreznem odškodninskem zavarovanju za poklicna tveganja,
22 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0018
appropriate statements from banks or, where appropriate, evidence of relevant professional risk indemnity insurance;
ustrezne bančne izpiske ali, če je to primerno, dokazilo o zadevnem škodnem zavarovanju poklicnega tveganja;
23 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0039
a combination of initial capital and professional indemnity insurance in a form resulting in a level of coverage equivalent to points (a) or (b).
kombinacijo ustanovitvenega kapitala in zavarovanja poklicne odgovornosti v obliki, ki omogoča stopnjo kritja, enakovredno točkam (a) ali (b).
24 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0039
a combination of initial capital and professional indemnity insurance in a form resulting in a level of coverage equivalent to points (a) or (b)."
kombinacijo ustanovitvenega kapitala in zavarovanja poklicne odgovornosti v obliki, ki omogoča stopnjo kritja, enakovredno točkam (a) ali (b)."
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0020
any insurance or indemnity to cover the liability of the investigator and sponsor;
kakršno koli zavarovanje ali odškodnino za pokrivanje odgovornosti raziskovalca in naročnika;
26 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0039
Before...(31), the Commission shall, in the light of discussions with competent authorities, report to the European Parliament and Council on the continued appropriateness of the requirements for professional indemnity insurance imposed on intermediaries under Community law.
Pred … [31], Komisija v luči razprav s pristojnimi organi Evropskemu parlamentu in Svetu poroča o ustreznosti ohranjanja zahtev glede zavarovanja poklicne odgovornosti, ki veljajo za posrednike v skladu s pravnim redom Skupnosti.
27 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0039
professional indemnity insurance covering the whole territory of the Community or some other comparable guarantee against liability arising from professional negligence, representing at least EUR 1000000 applying to each claim and in aggregate EUR 1500000 per year for all claims;
zavarovanje poklicne odgovornosti, ki velja za celo ozemlje Skupnosti, ali kakšno drugo primerljivo jamstvo proti odgovornosti za poklicno malomarnost, ki pomeni vsaj 1000000 EUR za vsak zahtevek in skupaj 1500000 EUR na leto za vse zahtevke;
28 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0092
Insurance and reinsurance intermediaries shall hold professional indemnity insurance covering the whole territory of the Community or some other comparable guarantee against liability arising from professional negligence, for at least EUR 1000000 applying to each claim and in aggregate EUR 1500000 per year for all claims, unless such insurance or comparable guarantee is already provided by an insurance undertaking, reinsurance undertaking or other undertaking on whose behalf the insurance or reinsurance intermediary is acting or for which the insurance or reinsurance intermediary is empowered to act or such undertaking has taken on full responsibility for the intermediary's actions.
Zavarovalni in pozavarovalni posredniki morajo imeti poklicno odškodninsko zavarovanje na celotnem ozemlju Skupnosti ali drugo primerljivo jamstvo za odgovornost, ki izhaja iz poklicne malomarnosti, in sicer v višini najmanj 1 000 000 EUR za vsak zahtevek in skupno 1 500 000 EUR letno za vse zahtevke, razen če je to zavarovanje ali primerljivo jamstvo že zagotovila zavarovalnica, pozavarovalnica ali drugo podjetje, v čigar imenu zavarovalni ali pozavarovalni posrednik deluje, ali za katerega je zavarovalni ali pozavarovalni posrednik pooblaščen, oziroma je to podjetje prevzelo polno odgovornost za njegovo delovanje.
29 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0005
The host Member State may require a lawyer practising under his home-country professional title either to take out professional indemnity insurance or to become a member of a professional guarantee fund in accordance with the rules which that State lays down for professional activities pursued in its territory.
Država članica gostiteljica lahko zahteva od odvetnika, ki opravlja poklic pod poklicnim nazivom iz svoje matične države, da bodisi sklene poklicno škodno zavarovanje ali postane član poklicnega jamstvenega sklada v skladu s pravili, ki jih ta država določi za poklicne dejavnosti, izvedene na njenem ozemlju.
30 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0039
Since certain investment firms are exempted from certain obligations imposed by Council Directive 93/6/EEC of 15 March 1993 on the capital adequacy of investment firms and credit institutions(10), they should be obliged to hold either a minimum amount of capital or professional indemnity insurance or a combination of both.
Ker so nekatera investicijska podjetja izvzeta iz nekaterih obveznosti v skladu z Direktivo Sveta 93/6/EGS z dne 15. marca 1993 o kapitalski ustreznosti investicijskih družb in kreditnih institucij [10], bi moralo biti zanje obvezno, da imajo minimalni obseg kapitala ali zavarovanje poklicne odgovornosti ali kombinacijo obojega.
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0049
whereas the particular nature of health insurance, serving as a partial or complete alternative to the health cover provided by the social security system, distinguishes it from other classes of indemnity insurance and life assurance insofar as it is necessary to ensure that policyholders have effective access to private health cover or health cover taken out on a voluntary basis regardless of their age or risk profile;
ker se zdravstveno zavarovanje, ki služi kot delna ali popolna alternativa zdravstvenemu kritju, ki ga zagotavlja sistem socialne varnosti, zaradi posebne narave razlikuje od drugih vrst škodnega zavarovanja in življenjskega zavarovanja, če je potrebno zagotoviti, da imajo zavarovalci učinkovit dostop do zasebnega zavarovanja ali prostovoljno sklenjenega zdravstvenega zavarovanja ne glede na svojo starost ali profil nevarnosti;
32 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0020
provision has been made for insurance or indemnity to cover the liability of the investigator and sponsor.
se zagotovi zavarovanje ali odškodnina za kritje odgovornosti raziskovalca in naročnika.
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0039
With a view to taking into account further developments in the financial markets the Commission should submit reports to the European Parliament and the Council on the application of the provisions concerning professional indemnity insurance, the scope of the transparency rules and the possible authorisation of specialised dealers in commodity derivatives as investment firms.
Da bi upoštevala nadaljnji razvoj dogodkov na finančnih trgih, bi morala Komisija Evropskemu parlamentu in Svetu predložiti poročila o uporabi določb v zvezi z zavarovanjem poklicne odgovornosti, področjem uporabe pravil glede preglednosti in možnostjo, da specializirani trgovci z izvedenimi finančnimi instrumenti na blago pridobijo dovoljenje kot investicijska podjetja.
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0092
Insurance and reinsurance intermediaries should be registered with the competent authority of the Member State where they have their residence or their head office, provided that they meet strict professional requirements in relation to their competence, good repute, professional indemnity cover and financial capacity.
Zavarovalni in pozavarovalni posredniki bi morali biti registrirani pri pristojnem organu države članice, v kateri imajo stalno prebivališče ali glavno upravo, če izpolnjujejo stroge poklicne pogoje glede strokovnosti, ugleda, odškodninskega jamstva in finančne sposobnosti.
35 Prevajalska redakcija
izobraževanje
In the area of nuclear liability, KEDO has obtained legally binding commitments from the DPRK in Article XI of the Supply Agreement, with respect, inter alia, to an indemnity to be given by the DPRK, nuclear liability insurance or other financial security to be secured by the DPRK, and a legal mechanism to be implemented by the DPRK channelling nuclear liability exclusively to the operator, in order to protect itself, its Members, its contractors and subcontractors, and their respective personnel from any liability for any injury, loss or damage resulting from nuclear incidents in connection with the LWR plants.
Na področju jedrske odgovornosti si je KEDO pridobila pravno zavezujoče obveze DLRK v členu XI Sporazuma o dobavi, med drugim v zvezi z odškodnino, ki jo mora vrniti DLRK, jedrskim odškodninskim zavarovanjem ali drugimi finančnimi poroštvi, ki jih mora zagotoviti DLRK, in pravnimi sredstvi, ki ga mora uporabiti DLRK in usmeriti jedrsko obveznost na upravljavca, da bi zaščitila in razrešila sebe, svoje članice, svoje izvajalce in podizvajalce in njihovo osebje odgovornosti za kakršno koli poškodbo, izgubo ali škodo, ki bi bile posledica jedrskih nesreč v zvezi z obrati z reaktorjem na lahko vodo.
36 Prevod
izobraževanje
CELEX: 32002R2342
appropriate statements from banks or evidence of professional risk indemnity insurance;
ustreznega bančnega izpiska ali dokazila o zavarovanju odgovornosti;
Prevodi: en > sl
1–42/42
indemnity insurance