Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/801
inspection body
1 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31995D0328
Inspection body ( 1 ):
Inšpekcijski organ 1:
2 Pravna redakcija
DRUGO
Inspection body or authority (name and address)
Kontrolni organ (ime in naslov)
3 Pravna redakcija
DRUGO
inspection body or authority in charge of inspection of the operator having split the consignment.
kontrolni organ, pristojen za kontrolne preglede izvajalca delitve pošiljke.
4 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32001R1788
Inspection body or authority in charge of inspection of the operator having split the consignment.
kontrolni organ, pristojen za kontrolne preglede izvajalca delitve pošiljke.
5 Pravna redakcija
DRUGO
Inspection body referred to in Article 7(2) of Regulation (EC) No 1148/2001:
Nadzorni organ iz člena 7(2) Uredbe št. 1148/2001:
6 Pravna redakcija
DRUGO
Inspection body within the meaning of Article 7(2) of Regulation (EC) No 1148/2001:
Inšpekcijski organ v smislu člena 7(2) Uredbe (ES) št. 1148/2001:
7 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R2590
Inspection body pursuant to Article 7(2) of Regulation (EC) No 1148/2001:
Inšpekcijski organ v skladu s členom 7(2) Uredbe (ES) št. 1148/2001:
8 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0606
Inspection body referred to in Article 7(2) of Regulation (EC) No 1148/2001: Ministry of Agriculture and Rural Development PPIS (Plant Protection and Inspection Service)
Inšpekcijski organ iz člena 7(2) Uredbe (ES) št. 1148/2001: Ministrstvo za kmetijstvo in razvoj podeželja PPIS (Služba za varstvo rastlin in inšpekcijo)
9 Končna redakcija
CELEX: 32004R0526
Inspection body:
Kontrolni organ:
10 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(2) The inspector shall mark the seal with the seal of the inspection body.
(2) Inšpektor označi pečat z žigom inšpekcijskega organa.
11 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 25
If the trade inspectorate or other competent inspection body establishes that - the prices of goods or services are not marked, or are not visibly marked (first paragraph of Article 26);
Če pristojni tržni inšpektorat ali drugi pristojni inšpekcijski organ ugotovi, da: - cene blaga oziroma storitev niso označene ali niso vidno označene (prvi odstavek 26. člena);
12 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 25
If the trade inspectorate or other competent inspection body establishes that - in the final computation, an enterprise has failed to calculate and pay interest at the rate applied by banks to deposits fixed for over three months on prepayment for goods or services Article 41);
Če tržni inšpektorat ali drugi pristojni inšpekcijski organ ugotovi, da - podjetje potrošniku pri končnem obračunu od predplačila za blago ali storitev ne obračuna in plača obresti po obrestni meri, po kakršni obrestujejo banke hranilne vloge, vezane nad tri mesece (41. člen);
13 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 36-2006
The Contracting Party shall nominate the bodies which shall carry out the checks and inspections.
Pogodbenica imenuje organe za izvajanje kontrol in pregledov.
14 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 25
(1) If an enterprise unjustifiably rejects a consumer's request that defective goods be replaced with new goods, or that the amount paid for the goods be refunded, or that the defect in the goods be removed, the competent trade inspectorate or other competent inspection body may issue, upon the request of the consumer, a decision instructing the enterprise to comply with the request.
(1) Če podjetje neupravičeno zavrne potrošnikovo zahtevo, naj mu blago z napako zamenja z novim blagom ali naj mu vrne znesek za plačano blago ali naj odpravi napako na blagu, lahko izda pristojni tržni inšpektorat ali drugi pristojni inšpekciji organ na potrošnikov predlog odločbo, s katero podjetju odredi, naj ugodi zahtevi.
15 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2000-33
The competent bodies of the Contracting Parties shall agree on the procedure and other conditions of the phytosanitary inspection.
Pristojna organa pogodbenic se sporazumeta o postopku in drugih pogojih fitosanitarnega pregleda.
16 Objavljeno
EU
Ur. l. RS, št. MP 2005-49
(3) Relevant bodies shall co-operate at examining the sufficient protection of released classified information and at performing inspections.
(3) Ustrezna organa sodelujeta pri preverjanju primernega varovanja sporočenih tajnih podatkov in izvajanju pregledov.
17 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
After the technical inspection of the works is completed, the relevant administrative body for construction matters shall issue a ruling, via which it:
(1) Po končanem tehničnem pregledu objekta izda pristojni upravni organ za gradbene zadeve odločbo, s katero:
18 Objavljeno
finance
WTO: Predodpremna kontr-Uvozna dovoljenja
The term "user Member" means a Member of which the government or any government body contracts for or mandates the use of preshipment inspection activities.
Izraz ` članica uporabnica` pomeni članico, katere vlada ali katerikoli vladni organ pogodbeno ali drugače pooblasti uporabo predodpremnih kontrolnih dejavnosti.
19 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 25
Within their powers, the trade inspectorate and other competent inspection bodies shall supervise the implementation of this Act and pass measures in accordance with the law.
Tržni inšpektorat in drugi pristojni inšpekcijski organi v skladu s svojimi pooblastili nadzirajo uresničevanje tega zakona in izrekajo ukrepe v skladu z zakonom.
20 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(1) Spatial and other conditions for the work of official bodies for internal affairs, customs bodies and inspection services and air traffic navigation services must be provided at public airports if this is required for airport operation.
(1) Na javnem letališču morajo biti zagotovljeni prostorski in drugi pogoji za delo organov za notranje zadeve, carinskih organov in inšpekcijskih služb ter navigacijskih služb zračnega prometa, če je za obratovanje letališča to potrebno.
21 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 25
If the trade inspectorate or other competent inspection body establishes that 1. an enterprise is advertising goods or services in a manner which is in contrast with the law, indecent or misleading, or is not advertising goods or services in the Slovene language (Articles 12, 12a and 12b) 2. an enterprise is advertising goods or services through a means of comparative advertising which is contrary to provisions of this Act (Article 12c) 3. the advertising contains elements which cause or which could cause physical, mental or other harm to children, or elements which exploit or which could exploit their trusting nature or inexperience (Article 15);
Če tržni inšpektorat ali drugi pristojni inšpekcijski organ ugotovi, da: 1. podjetje oglašuje blago ali storitve na način, ki je v nasprotju z 12., 12.a in 12.b členom tega zakona; 2. podjetje primerjalno oglašuje blago ali storitve v nasprotju z določili tega zakona (12.c člen); 3. oglaševanje vsebuje sestavine, ki povzročajo ali bi lahko povzročile telesno, duševno ali drugačno škodo pri otrocih ali sestavine, ki jih izkoriščajo ali bi lahko izkoriščale njihovo zaupljivost ali pomanjkanje izkušenj (15. člen);
22 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
If the relevant administrative body for construction matters ordered the investor to rectify the deficiencies identified, after having rectified them the investor must submit evidence of such to the administrative body for construction matters and request that the technical inspection be repeated. If the administrative body for construction matters finds that a repeat technical inspection is not required, it shall issue the permit of use.
(1) Če je pristojni upravni organ za gradbene zadeve odredil, da mora investitor odpraviti ugotovljene pomanjkljivosti, mora investitor po tem, ko jih je odpravil, upravnemu organu za gradbene zadeve predložiti o tem dokazila in zahtevati, da se ponovno opravi tehnični pregled. Če upravni organ za gradbene zadeve ugotovi, da ni potreben ponoven tehnični pregled, izda uporabno dovoljenje.
23 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
At any time before the day of the technical inspection a relevant approving authority may inform the relevant administrative body for construction matters in writing that the authority has no comments on the constructed or reconstructed works and is therefore waiving its right to participate in the technical inspection.
(4) Kadarkoli pred dnevom tehničnega pregleda lahko pristojni soglasodajalec pristojnemu upravnemu organu za gradbene zadeve pisno sporoči, da k zgrajenemu oziroma rekonstruiranemu objektu nima pripomb in da se odpoveduje pravici sodelovati na tehničnem pregledu.
24 Objavljeno
finance
WTO: Predodpremna kontr-Uvozna dovoljenja
This Agreement shall apply to all preshipment inspection activities carried out on the territory of Members, whether such activities are contracted or mandated by the government, or any government body, of a Member.
Ta sporazum se nanaša na vse dejavnosti v zvezi s predodpremno kontrolo, ki se izvajajo na ozemlju članic, bodisi da so take dejavnosti pogodbene ali po pooblastilu vlade ali kateregakoli vladnega organa članice.
25 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
11. A permit of use is a ruling by which the administrative body that issued the building permit for the construction, on the basis of a technical inspection conducted in advance, allows the use of the works to commence.
11. uporabno dovoljenje je odločba, s katero tisti upravni organ, ki je za gradnjo izdal gradbeno dovoljenje, na podlagi poprej opravljenega tehničnega pregleda, dovoli začetek uporabe objekta;
26 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2001-101
The Assembly may establish such subsidiary bodies as may be necessary, including an independent oversight mechanism for inspection, evaluation and investigation of the Court, in order to enhance its efficiency and economy.
Skupščina lahko po potrebi ustanovi pomožna telesa, vključno z neodvisnim nadzornim mehanizmom za pregled, oceno in preiskavo Sodišča, da bi povečala njegovo učinkovitost in gospodarnost.
27 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
When the relevant administrative body for construction matters determines that the request for the issue of a permit of use is in accordance with the conditions specified in the fourth paragraph of the previous article, it shall via a resolution appoint a technical inspection commission and set a date for the technical inspection; no appeal shall be allowed against the resolution.
(1) Ko pristojni upravni organ za gradbene zadeve ugotovi, da je zahteva za izdajo uporabnega dovoljenja v skladu s pogoji iz četrtega odstavka prejšnjega člena, s sklepom, zoper katerega ni pritožbe, imenuje komisijo za tehnični pregled in določi datum tehničnega pregleda.
28 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2000-33
The competent body of the Contracting Party on the territory of which the phytosanitary inspection is carried out shall, if necessary, provide official premises and all the required equipment indispensable therefor, and ensure observance of the regulations pertaining to safety at work.
Pristojni organ pogodbenice, na katere ozemlju se opravi fitosanitarni pregled, po potrebi zagotovi uradne prostore in vso nujno potrebno opremo ter zagotovi spoštovanje predpisov o varstvu pri delu.
29 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2000-33
In order to speed up transportation and to reduce the risk of introduction of quarantine pests, a phytosanitary inspection may be performed, subject to mutual consent, by competent bodies of the state of one Contracting Party on the territory of the state of the other Contracting Party.
Da bi pospešili prevoz in zmanjšali nevarnost vnosa karantenskih škodljivih organizmov, sme fitosanitarni pregled ob privolitvi obeh strani opraviti pristojni organ države ene pogodbenice na ozemlju države druge pogodbenice.
30 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2000-33
Each exported plant consignment which is subject to phytosanitary inspection must be accompanied by a phytosanitary certificate, issued by a body of the plant quarantine and protection service, confirming that this consignment does not contain pests which are quarantine pests in the importing state.
Vsaka izvozna rastlinska pošiljka, za katero se zahteva fitosanitarni pregled, mora biti opremljena s fitosanitarnim spričevalom, ki ga izda organ službe za karanteno in varstvo rastlin, in potrjuje, da ta pošiljka ne vsebuje škodljivih organizmov, ki so karantenski škodljivi organizmi v državi uvoznici.
31 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-61
Where documents relating to the claims authorised, expenditure committed and controls effected as well as those relating to projects not selected are retained by other bodies, both these bodies and the Agency shall set up procedures to ensure that the location of all such documents that are relevant to specific payments made by the Agency is recorded, and that these documents shall be made available for inspection at the Agency's offices at the request of the persons and bodies who would normally have the right to inspect such documents, including:
2.3.7 Če drugi organi in inštitucije zadržijo dokumente v zvezi z odobrenimi zahtevki, nastalimi izdatki in izvedenimi kontrolami kot tudi dokumente v zvezi z neizbranimi projekti, morajo ti organi in inštitucije ter agencija vzpostaviti postopke, da se zagotovi evidentiranje lokacije vseh takih dokumentov, pomembnih za posamezna plačila agencije, in da so ti dokumenti na voljo za pregled v prostorih agencije na zahtevo oseb in organov, ki imajo običajno pravico pregledati te dokumente, med katerimi so:
32 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
The person subject to inspection shall pay the compensation for environmental degradation and usurpation on the basis of a ruling issued ex officio by the relevant administrative body for construction matters, if it is found in the procedure for issuing the building permit or amending the building permit that it relates to a specific type of unallowable construction, or when the relevant building inspector sends the person subject to inspection a ruling issued pursuant to the provisions of Articles 152 to 155 of this act.
(5) Inšpekcijski zavezanec plača nadomestilo za degradacijo in uzurpacijo prostora na podlagi odločbe, ki jo izda pristojni upravni organ za gradbene zadeve po uradni dolžnosti, kadar v postopku za izdajo gradbenega dovoljenja ali spremembe gradbenega dovoljenja ugotovi, da se ta nanaša na določeno vrsto nedovoljene gradnje, ali ko mu pristojni gradbeni inšpektor pošlje odločbo, ki jo je izdal na podlagi določb od 152. do vključno 155. člena tega zakona.
33 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2000-33
If during a phytosanitary inspection a quarantine pest is found, or some other violations of the plant quarantine regulations of the importing country are ascertained, then competent bodies of the Contracting Parties are entitled to refuse the import of such commodity of plant origin, or to destroy it or to perform other urgent phytosanitary measure.
Če pri fitosanitarnem pregledu odkrijejo karantenske škodljive organizme ali ugotovijo kakšne druge kršitve predpisov države uvoznice o karanteni rastlin, imata pristojna organa pogodbenic pravico zavrniti uvoz takšnega blaga rastlinskega izvora ali ga uničiti ali izvesti kakšen drug nujen fitosanitarni ukrep.
34 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 127
(1) In addition to supervision in compliance with the regulations on inspections and in addition to the rights of the public partner referred to in Articles 137 and 138 of this Act (awarding to subcontractors and changes in the company), the competent body of the public partner shall conduct supervision of the fulfilment of tasks and obligations pursuant to the contract on public-private partnership.
(1) Poleg nadzora v skladu s predpisi o inšpekcijskem nadzoru in poleg pravic javnega partnerja iz 137. in 138. člena tega zakona (oddaja podizvajalcem in spremembe v družbi) izvaja pristojni organ javnega partnerja nadzor na izvrševanjem nalog in obveznosti po pogodbi o javno-zasebnem partnerstvu.
35 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
If, after the repeat technical inspection, the relevant administrative body for construction matters finds that the investor has failed to rectify all the deficiencies identified, it shall issue a new ruling ordering the investor to rectify the deficiencies identified by a specific deadline. If, despite an executable ruling on the rectification of the deficiencies identified, the investor fails to rectify the deficiencies, the relevant administrative body for construction matters shall via a ruling deny the issue of a permit of use and shall inform the relevant building inspector of such.
(3) Če pristojni upravni organ za gradbene zadeve po ponovnem tehničnem pregledu ugotovi, da investitor ni odpravil vseh ugotovljenih pomanjkljivosti, se investitorju znova izda odločba, da mora v določenem roku odpraviti ugotovljene pomanjkljivosti. Če pa investitor, kljub izvršljivi odločbi o odpravi ugotovljenih pomanjkljivosti, teh pomanjkljivosti ne odpravi, pristojni upravni organ za gradbene zadeve z odločbo zavrne izdajo uporabnega dovoljenja in o tem seznani pristojnega gradbenega inšpektorja.
36 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
If, in a procedure for issuing a permit of use that commenced prior to the entry into force of this act, the administrative body responsible for construction matters has not yet appointed a technical inspection commission, the procedure may at the request of the investor continue pursuant to the provisions of this act if the investor appends a project for the operation and maintenance of the works formulated in accordance with the provisions of this act to the request.
(4) Če v postopku za izdajo uporabnega dovoljenja, ki se je začel pred uveljavitvijo tega zakona, upravni organ, pristojen za gradbene zadeve, še ni imenoval komisije za tehnični pregled, se lahko takšen postopek na zahtevo investitorja nadaljuje po določbah tega zakona, če investitor zahtevi priloži projekt za obratovanje in vzdrževanje objekta, izdelan v skladu z določbami tega zakona.
37 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(6) If an official body referred to in the previous paragraph or an aviation inspector finds that implementation of basic security inspections or the security of controlled and security clear areas is not ensured in compliance with Article 125 of this Act, the minister responsible for internal affairs, in agreement with the minister responsible for transport, shall determine the extent and manner of security and the deadline for introducing such works or shall order secutity by the police until the remedying of the deficiencies.
(6) Če organ iz prejšnjega odstavka ali letalski inšpektor ugotovi, da izvajanje osnovnih varnostnih pregledov ali varovanje nadzorovanih in varnostno preverjenih območij ni zagotovljeno v skladu s predpisi iz 125. člena tega zakona, lahko minister, pristojen za notranje zadeve, v soglasju z ministrom, pristojnim za promet, določi obseg in način varovanja ter rok za izvršitev teh del ali odredi varovanje s policijo do odprave pomanjkljivosti.
38 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
If by the entry into force of this act the constructions or works specified in the second paragraph of the previous article have not acquired a location permit in accordance with the ZUN or a building permit or a standard permit for construction in accordance with the ZGO, the construction inspection measures defined by this act shall begin to be applied two years after the entry into force of this act, if the owners fail to lodge the request prescribed by this act for the issue of a building permit with the relevant construction body.
(1) Če gradnje oziroma objekti iz drugega odstavka prejšnjega člena do uveljavitve tega zakona še nimajo v skladu z ZUN pridobljenega lokacijskega dovoljenja in v skladu z ZGO pridobljenega gradbenega dovoljenja oziroma nimajo pridobljenega enotnega dovoljenja za gradnjo, se gradbeni inšpekcijski ukrepi, ki jih določa ta zakon, začnejo uporabljati dve leti po dnevu uveljavitve tega zakona, če njihovi lastniki pri pristojnem gradbenem organu ne vložijo s tem zakonom predpisane zahteve za izdajo gradbenega dovoljenja.
39 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
Following the final technical inspection, which may also be conducted by a single member of the commission, only those inbuilt installations, technological appliances and equipment for which the quality of the works performed and the material built in is being determined, and the parameters achieved by the technological process shall be inspected, and it shall be verified whether the parameters achieved by the technological process ensure health and safety at work and fire safety and do not exceed the environmental impact permitted by regulations. On this basis the relevant administrative body for construction matters shall then issue a permit of use.
(2) Po zaključnem tehničnem pregledu, ki ga lahko opravi tudi posamezen član komisije, se pregledajo le tiste vgrajene inštalacije, tehnološke naprave oziroma oprema, pri katerih se je v poskusnem obratovanju ugotavljala kvaliteta opravljenih del, vgrajenega materiala ter doseženi parametri tehnološkega procesa in preverjalo, ali doseženi parametri tehnološkega procesa zagotavljajo varnost in zdravje pri delu ter varstvo pred požarom in ne presegajo s predpisi dovoljenih vplivov na okolje. Na tej podlagi nato pristojni upravni organ za gradbene zadeve izda uporabno dovoljenje.
40 Objavljeno
finance
WTO: Trg vidiki pravic intelektualne lastnine
Agreement on Agriculture, Article 19; Agreement on the Application of Sanitary and Phytosanitary Measures, paragraph 1 of Article 11; Agreement on Textiles and Clothing, paragraph 4 of Article 8; Agreement on Technical Barriers to Trade, paragraph 1 of Article 14; Agreement on Trade-Related Investment Measures, Article 8; Agreement on Implementation of Article VI of GATT 1994, paragraph 2 of Article 17; Agreement on Implementation of Article VII of GATT 1994, paragraph 2 of Article 19; Agreement on Preshipment Inspection, Article 7; Agreement on Rules of Origin, Article 7; Agreement on Import Licensing Procedures, Article 6; Agreement on Subsidies and Countervailing Measures, Article 30; Agreement on Safeguards, Article 14; Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights, Article 64.1; and any corresponding consultation provisions in Plurilateral Trade Agreements as determined by the competent bodies of each Agreement and as notified to the DSB.
Sporazum o kmetijstvu, 19. člen; Sporazum o uporabi sanitarnih in fitosanitarnih ukrepov, prvi odstavek 11. člena; Sporazum o tekstilu in oblačilih, četrti odstavek 8. člena; Sporazum o tehničnih ovirah v trgovini, prvi odstavek 14. člena; Sporazum o ukrepih na področju vlaganj, ki vplivajo na trgovino, 8. člen; Sporazum o izvajanju VI. člena GATT 1994, drugi odstavek 17. člena; Sporazum o izvajanju VII. člena GATT 1994, drugi odstavek 19. člena; Sporazum o predodpremni kontroli, 7. člen; Sporazum o pravilih o poreklu blaga, 7. člen; Sporazum o postopkih za izdajanje uvoznih dovoljenj, 6. člen; Sporazum o subvencijah in izravnalnih ukrepih, 30. člen; Sporazum o posebnih zaščitnih ukrepih, 14. člen; Sporazum o trgovinskih vidikih pravic intelektualne lastnine, 64.1 člen; ter vse ustrezne določbe o posvetovanju v večstranskih trgovinskih sporazumih, kot jih določajo pristojni organi vsakega sporazuma in so sporočeni DSB.
41 Pravna redakcija
DRUGO
Inspection body)
(Organ, ki opravlja preglede)
42 Pravna redakcija
finance
CELEX: 31984L0526
(Inspection body)
(Organ, ki opravlja preglede)
43 Končna redakcija
CELEX: 32004R0464
Article 9 is inserted specifying rules for the inspection body's work.
Vstavi se člen 9, ki določa pravila za delo kontrolnega organa.
44 Končna redakcija
DRUGO
A notified inspection body or an approved inspection body that is part of an organisation involved in functions other than inspection must be identifiable within that organisation.
Priglašeni kontrolni organ ali odobreni kontrolni organ kot del organizacije, ki opravlja druge funkcije kakor preglede, mora biti določljiv znotraj te organizacije.
45 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31999L0036
The inspection body must ensure the confidentiality of information obtained in the course of its inspection activities.
Kontrolni organ mora zagotoviti zaupnost informacij, pridobljenih med pregledi.
46 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31999L0036
All interested parties must have access to the services of the inspection body.
Vse zainteresirane stranke morajo imeti dostop do storitev kontrolnega organa.
47 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31999L0036
The inspection body must itself normally perform the inspections which it contracts to undertake.
Kontrolni organ mora običajno sam opravljati preglede, za katere se zaveže s pogodbo.
48 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31999L0036
The inspection body must affix its identification number or have it affixed to each product being periodically inspected immediately after the date of periodic inspection and draw up a written periodic-inspection certificate.
Kontrolni organ mora pritrditi svojo identifikacijsko številko ali naročiti njeno pritrditev na vsak redno pregledani proizvod takoj po datumu rednega pregleda in sestaviti pisni certifikat o rednem pregledu.
49 Končna redakcija
DRUGO
The inspection body and its staff must not engage in any activities that may conflict with their independence of judgment and integrity in relation to their inspection activities.
Kontrolni organ in njegovo osebje ne smejo opravljati dejavnosti, ki bi lahko bile v nasprotju z njihovo neodvisnostjo presoje in zanesljivostjo glede na njihove kontrolne dejavnosti.
Prevodi: en > sl
1–50/801
inspection body