Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/538
inspection report
1 Končna redakcija
CELEX: 32004R0601
Inspection report
Inšpekcijsko poročilo
2 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R1085
INSPECTION REPORT
INŠPEKCIJSKO POROČILO
3 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0106
Inspection report drawn up in accordance with Article 8
Inšpekcijsko poročilo, sestavljeno v skladu s členom 8
4 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
No later than 25 days after the approval of the on-site inspection in accordance with paragraph 46, the inspection team shall transmit to the Executive Council, through the Director-General, a progress inspection report.
Najkasneje 25 dni po odobritvi inšpekcije na kraju samem po 46. odstavku inšpekcijska skupina Izvršilnemu svetu po generalnem direktorju dostavi poročilo o napredovanju inšpekcije.
5 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Reports of an On-Site Inspection
Poročila o inšpekciji na kraju samem
6 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
Inspection reports shall contain:
Poročila o inšpekciji vsebujejo:
7 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
The continuation of the inspection shall be considered approved unless the Executive Council, no later than 72 hours after receipt of the progress inspection report, decides by a majority of all its members not to continue the inspection.
Če Izvršilni svet najkasneje 72 ur po prejemu poročila o napredovanju inšpekcije z večino glasov članic ne odloči, da se inšpekcija ne nadaljuje, se šteje nadaljevanje inšpekcije za odobreno.
8 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
Upon completion of the pre-flight inspection of the observation aircraft and its sensors, the observed and observing Parties shall prepare a pre-flight inspection report which shall state that:
Po končanem pregledu opazovalnega letala in njegovih senzorjev pred letom opazovanka in opazovalka pripravita poročilo o pregledu pred letom, ki potrjuje:
9 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
The Director-General shall also annex the comments and explanations provided by the inspected State Party to the inspection report.
Generalni direktor poročilu o inšpekciji doda tudi vse pripombe in pojasnila države pogodbenice, v kateri je bila opravljena inšpekcija.
10 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
In the case of the progress inspection report referred to in paragraph 47, the Director-General shall transmit the report to the Executive Council within the time-frame specified in that paragraph.
Poročilo o napredovanju inšpekcije, navedeno v 47. odstavku, generalni direktor dostavi Izvršilnemu svetu v roku, določenem v omenjenem odstavku.
11 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
The Director-General shall consider the proposals for changes to the draft inspection report made by the inspected State Party and shall wherever possible incorporate them.
Generalni direktor prouči predloge države pogodbenice, v kateri je bila opravljena inšpekcija, za spremembe osnutka poročila o inšpekciji in jih, če je le mogoče, vključi v poročilo.
12 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
The Director-General shall promptly transmit the inspection report to the requesting State Party, the inspected State Party, the Executive Council and to all other States Parties.
Generalni direktor takoj dostavi poročilo o inšpekciji državi pogodbenici, ki je zahtevala inšpekcijo, državi pogodbenici, v kateri je bila opravljena inšpekcija, Izvršilnemu svetu in vsem drugim državam pogodbenicam.
13 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
(d) The inspected State Party shall, as a rule, accept the proposed observer, but if the inspected State Party exercises a refusal, that fact shall be recorded in the inspection report.
(d) država pogodbenica, v kateri bo opravljena inšpekcija, naj bi praviloma sprejela predlaganega opazovalca, če pa ga zavrne, se to zapiše v poročilu o inšpekciji.
14 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
.36 Reports of previous port State control inspections;
.36 poročila o predhodnih pregledih, ki jih je opravila inšpekcija za varnost plovbe.
15 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
The Executive Council, in accordance with its powers and functions, shall review the inspection report and any material provided pursuant to paragraph 64, and shall address any concerns as to:
Izvršilni svet v skladu s svojimi pooblastili in nalogami pregleda poročilo o inšpekciji in drugo gradivo, predloženo po 64. odstavku, ter prouči vprašanji:
16 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
Signature of the pre-flight inspection report by the observing Party shall signify its agreement to use that observation aircraft to conduct an observation flight over the territory of the observed Party.
S podpisom poročila o pregledu pred letom opazovalka izrazi svoje privoljenje, da uporabi to opazovalno letalo za opazovalni let nad ozemljem opazovanke.
17 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
Upon completion of the pre-flight inspection of the sensors and associated equipment installed on the observation aircraft, the observed Party and the observing Party shall prepare a pre-flight inspection report that shall state that the sensors correspond to those certified in accordance with the provisions of Annex D to the Treaty.
Po končanem pregledu senzorjev in z njimi povezane opreme v opazovalnem letalu pred letom opazovanka in opazovalka pripravita poročilo o pregledu pred letom, v katerem je navedeno, da senzorji ustrezajo certificiranim v skladu z določbami Dodatka D k pogodbi.
18 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
Signature of the pre-flight inspection report by the observed Party shall signify its agreement for the observing Party to use that observation aircraft to conduct an observation flight over the territory of the observed Party.
Opazovanka s podpisom poročila o pregledu pred letom potrdi, da soglaša, da opazovalka uporabi to opazovalno letalo za opazovalni let nad ozemljem opazovanke.
19 Objavljeno
finance
WTO: Subvencije-Izravnalni ukrepi
Such reports shall be available in the Secretariat for inspection by other Members.
Taka poročila so na voljo drugim članicam pri Sekretariatu z namenom proučitve.
20 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
The Director-General shall make draft inspection reports available to the inspected State Party.
Generalni direktor da osnutke poročil o inšpekciji na voljo državi pogodbenici, v kateri je bila inšpekcija opravljena.
21 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
Report of inspection in accordance with the Paris memorandum of understanding on port state control
Poročilo o inšpekcijskem pregledu v skladu s pariškim memorandumom o soglasju glede nadzora, ki ga opravlja inšpekcija za varnost plovbe
22 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
Report of inspection in accordance with the Paris memorandum of understanding on port state control /
Poročilo o inšpekcijskem pregledu v skladu s pariškim memorandumom o soglasju glede nadzora, ki ga opravlja inšpekcija za varnost plovbe /
23 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
(c) Receive, consider and take action on requests for, and reports on, on-site inspections in accordance with Article IV.
(c) v skladu s IV. členom sprejema in obravnava zahteve za inšpekcije na kraju samem, ukrepa v zvezi z njimi in o njih poroča.
24 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
.5 check of the Survey Report File (see IMO Resolution A.744(18)) to identify possible suspect areas requiring inspection.
.5 pregled poročil kontrolorjev (glej Resolucijo IMO A.744(18)) za ugotavljanje morebitnih sumljivih področij, ki zahtevajo inšpekcijski pregled.
25 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2005-66
If an inspection indicates a violation of this Annex, a report shall be forwarded to the Administration for any appropriate action.
Če je ob inšpekcijskem nadzoru ugotovljena kršitev te priloge, se upravi zaradi ustreznega ukrepanja pošlje prijava.
26 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
Each Authority will report on its inspections under the Memorandum and their results, in accordance with the procedures specified in Annex 4.
Vse oblasti bodo o svojih pregledih po memorandumu in o njihovih rezultatih poročale v skladu s postopki, opredeljenimi v Prilogi 4.
27 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-48
(d) provide a copy of a report on the boarding and inspection to the master and to the authorities of the flag State, noting therein any objection or statement which the master wishes to have included in the report;
(d) poveljniku in organom države zastave zagotovijo kopijo poročila o vkrcanju in pregledu, v katerem so zabeležene vse pripombe ali izjave, ki jih poveljnik želi vključiti v poročilo;
28 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2008-61
PPCC shall request the appropriate maritime authorities to conduct a Port State Control inspection on board all ships reported to present threat of marine pollution.
Center za usklajevanje preprečevanja onesnaževanja zaprosi ustrezne pomorske organe, da pomorska inšpekcija opravi pregled na vseh ladjah, za katere je bilo sporočeno, da pomenijo nevarnost za onesnaženje morja.
29 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
(f) Receiving requests for on-site inspections and processing them, facilitating Executive Council consideration of such requests, carrying out the preparations for, and providing technical support during, the conduct of on-site inspections, and reporting to the Executive Council;
(f) sprejemanje in obdelava zahtev za inšpekcije na kraju samem, omogočanje obravnave teh zahtev v Izvršilnem svetu, priprava na izvedbo inšpekcij na kraju samem, zagotavljanje tehnične podpore med inšpekcijami ter poročanje Izvršilnemu svetu;
30 Objavljeno
finance
WTO: Predodpremna kontr-Uvozna dovoljenja
User Members shall ensure that, following receipt of the final documents and completion of the inspection, preshipment inspection entities, within five working days, either issue a Clean Report of Findings or provide a detailed written explanation specifying the reasons for non-issuance.
Članice uporabnice po prejemu dokončnih dokumentov in po opravljeni kontroli zagotavljajo, da subjekti predodpremne kontrole v petih delovnih dneh izdajo ugotovitveno poročilo ali zagotovijo podrobno pisno razlago, ki navaja razloge za njegovo neizdajo.
31 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-61
The report shall identify physical and administrative checks performed, the method described, the results of all inspections and the action taken in respect of discrepancies and irregularities reported upon.
Opišejo se fizična in upravna kontrola ter uporabljena metoda, rezultati vseh pregledov in sprejeti ukrepi v zvezi z ugotovljenimi odstopanji in nepravilnostmi.
32 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
The Community shall transmit to the Agency its working papers for these inspections at which Agency inspectors were present and inspection reports for all other Community inspections performed under the Agreement.
Skupnost Agenciji pošlje svoje delovne dokumente za inšpekcijske preglede, pri katerih so bili navzoči inšpektorji Agencije, in inšpekcijska poročila za vse druge inšpekcijske preglede Skupnosti, ki so bili opravljeni na podlagi Sporazuma.
33 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2003-35
Contracting Parties will be entitled to inspect the stocks involved into such storage and held in their respective territories, and will report the results and findings of such inspection to the other Contracting Party.
Pogodbenica ima pravico pregledovati rezerve, ki so uskladiščene na njenem ozemlju, o izsledkih ter ugotovitvah takih pregledov pa poroča drugi pogodbenici.
34 Objavljeno
finance
WTO: Predodpremna kontr-Uvozna dovoljenja
User Members shall ensure that, in order to avoid delays in payment, preshipment inspection entities send to exporters or to designated representatives of the exporters a Clean Report of Findings as expeditiously as possible.
Članice uporabnice zagotavljajo, da bi se izognile zamudi pri plačilu, da subjekti predodpremne kontrole pošljejo ugotovitveno poročilo izvoznikom ali pooblaščenim predstavnikom izvoznikov, kakor hitro je mogoče.
35 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-48
(f) requirements for verifying the catch of target and non-target species through such means as observer programmes, inspection schemes, unloading reports, supervision of transhipment and monitoring of landed catches and market statistics;
(f) zahteve po preverjanju ulova ciljnih in neciljnih vrst s sredstvi, kakor so programi opazovanja, sistemi inšpekcij, poročila o iztovarjanju, nadzor pretovarjanja in spremljanje iztovorjenih ulovov ter tržna statistika;
36 Objavljeno
finance
WTO: Predodpremna kontr-Uvozna dovoljenja
User Members shall ensure that, in the event of a clerical error in the Clean Report of Findings, preshipment inspection entities correct the error and forward the corrected information to the appropriate parties as expeditiously as possible.
Članice uporabnice ob morebitni uradniški napaki v ugotovitvenem poročilu zagotavljajo, da subjekti predodpremne kontrole popravijo napako in dostavijo popravljeno informacijo ustreznim strankam, kakor hitro je to mogoče.
37 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
5.2.4 If the Survey Report File necessitates a more detailed inspection of the structure of the ship or if no such report is carried, special attention will be given by the port State control officer, as appropriate, to hull structure, piping systems in way of cargo tanks or holds, pump-rooms, cofferdams, pipe tunnels, void spaces within the cargo area, and ballast tanks.
5.2.4 Če je treba zaradi dokumentacije o meritvah natančneje pregledati konstrukcijo ladje ali če takega poročila ni na ladji, bo inšpektor za varnost plovbe, če je potrebno, še posebej pozoren na konstrukcijo ladijskega trupa, sisteme cevi na poti v tovorne tanke ali prostore za tovor, prostore s črpalkami, pregrade, cevne jaške, neizkoriščene prostore v tovornem prostoru in balastne tanke.
38 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
The transport inspection service shall prepare an annual report on cases of threat to the safety of air traffic, on proposed introductions of procedures in relation to violations, on final procedures in relation to violations and sentences passed in such procedures.
(6) Neposredne naloge upravnostrokovnega nadzora opravljajo pooblaščeni strokovni delavci, ki jih za to pooblasti minister, pristojen za promet in se zanje smiselno uporabljajo določbe drugega, tretjega, četrtega in petega odstavka tega člena.
39 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(4) The transport inspection service shall prepare an annual report on cases of threat to the safety of air traffic, on proposed introductions of procedures in relation to violations, on final procedures in relation to violations and sentences passed in such procedures.
(4) Prometni inšpektorat pripravlja letna poročila o primerih ogrožanja varnosti zračnega prometa, o predlaganih uvedbah postopka o prekršku, o zaključenih postopkih o prekršku in izrečenih kaznih v teh postopkih.
40 Objavljeno
finance
WTO: Predodpremna kontr-Uvozna dovoljenja
User Members shall ensure that all preshipment inspection activities, including the issuance of a Clean Report of Findings or a note of non-issuance, are performed in the customs territory from which the goods are exported or, if the inspection cannot be carried out in that customs territory given the complex nature of the products involved, or if both parties agree, in the customs territory in which the goods are manufactured.
Članice uporabnice zagotavljajo, da se vse predodpremne kontrolne dejavnosti, vključno z izdajo ugotovitvenega poročila ali obvestila o njegovi neizdaji, opravljajo na carinskem območju, s katerega se blago izvaža, ali če kontrola ni izvedljiva na tem carinskem območju zaradi zapletenosti določenih proizvodov ali če obe strani soglašata, na carinskem območju, na katerem se blago proizvaja.
41 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
6 If, in exceptional circumstances the information as in 2 and 3 above cannot be provided by computerized transmission, the information contained in the report of inspection referred to in Annex 3 shall be provided by telefax facilities as an alternative system of exchanging information.
6 Če v izjemnih okoliščinah podatkov iz (točk) 2 in 3 zgoraj ni mogoče oskrbeti z računalniškim prenosom, je treba podatke, vsebovane v poročilu o inšpekcijskem pregledu, navedenem v Prilogi 3, priskrbeti s telefaks zvezami kot nadomestnim sistemom za izmenjavo informacij.
42 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2001-31
(d) instruct its maritime inspection vessels or aircraft and other appropriate services or officials to report without delay any observed event at sea or at a sea port or oil handling facility involving a discharge of oil or the presence of oil to the competent national authority or, as the case may be, to the nearest coastal State;
d) daje navodilo svojim pomorskim inšpekcijskim plovilom ali letalom in drugim ustreznim službam ali uradnim osebam, da nemudoma poročajo pristojnim državnim oblastem oziroma najbližji obalni državi o vseh dogodkih, ki so jih opazili na morju ali v morskem pristanišču ali napravah za pretovarjanje olj, povezanih z razlitjem ali prisotnostjo olj;
43 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
3.7.2 In the case of a detention, the Authority will immediately notify the flag State Administration* ) in writing,which includes the report of inspection specified in Annex 3. Like wise, the recognized organization which has issued the relevant certificates on behalf of the flag State Administration will be notified, where appropriate.
3.7.2 Kadar je ladja zadržana, oblasti nemudoma pisno obvestijo upravo države, pod katere zastavo pluje ladja, kar vključuje poročilo o inšpekcijskem pregledu, navedeno v Prilogi 3. Kadar je primerno, bo obveščena tudi pooblaščena organizacija, ki je izdala ustrezna spričevala v imenu uprave države, pod katere zastavo pluje ladja.
44 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
(a) For the purposes specified in Article 71 (a) and until such time as the strategic points have been specified in the subsidiary arrangements, the Agency inspectors shall have access to any location where the initial report or any inspections carried out in connection with it indicate that nuclear material subject to safeguards under this Agreement is present.
(a) Za namene, določene v členu 71(a), in dokler v dopolnilnih dogovorih niso določene strateške točke, imajo inšpektorji Agencije dostop do vsake lokacije, na kateri se na podlagi začetnega poročila ali inšpekcijskih pregledov, opravljenih v zvezi z njim, nahaja jedrski material, za katerega velja varovanje po tem sporazumu;
45 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-48
(b) investigate immediately and fully any alleged violation of subregional or regional conservation and management measures, which may include the physical inspection of the vessels concerned, and report promptly to the State alleging the violation and the relevant subregional or regional organisation or arrangements on the progress and outcome of the investigation;
(b) nemudoma in popolnoma razišče vse domnevne kršitve podobmočnih ali območnih ukrepov ohranjanja in upravljanja, kar lahko vključuje fizični pregled zadevnega plovila, ter hitro poroča državi, ki je prijavila kršitev, in ustrezni podobmočni ali območni organizaciji ali dogovoru o napredku in izidu raziskave;
46 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
The mission report shall contain pertinent data on the date and time of the observation flight, its route and profile, weather conditions, time and location of each observation period for each sensor, the approximate amount of data collected by sensors, and the result of inspection of covers for sensor apertures or other devices that inhibit the operation of sensors in accordance with Article VII and Annex E. The mission report shall be signed by the observing and observed Parties at the point of exit and shall be provided by the observing Party to all other States Parties within seven days after departure of the observing Party from the point of exit.
Poročilo o nalogi vsebuje podatke o datumu in času opazovalnega leta, ruti in profilu leta, vremenskih razmerah, času in kraju vsakega opazovalnega obdobja za vsak senzor, približno količino podatkov, ki so jih zbrali senzorji, rezultate pregleda pokrovov za odprtine senzorjev ali drugih naprav, ki onemogočajo delovanje senzorjev, v skladu s VII. členom in Dodatkom E. Poročilo o nalogi podpišeta opazovalka in opazovanka na točki izstopa, opazovalka pa ga pošlje vsem drugim državam pogodbenicam v sedmih dneh po odhodu opazovalke s točke izstopa.
47 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
WHEREAS the Agency's international safeguards system referred to in the Treaty comprises, in particular, provisions for the submission of design information to the Agency, the maintenance of records, the submission of reports on all nuclear material subject to safeguards to the Agency, inspections carried out by the Agency's inspectors, requirements for the establishment and maintenance of a system of accounting for and control of nuclear material by a State, and measures in relation to verification of non-diversion;
KER sistem mednarodnega varovanja Agencije iz Pogodbe vsebuje zlasti določbe za predložitev projektnih podatkov Agenciji, vodenje evidenc, predložitev poročil o vseh jedrskih materialih, za katere velja varovanje Agencije, pregledi, ki jih opravljajo inšpektorji Agencije, zahteve za vzpostavitev in vzdrževanje sistema obračunavanja in nadzora jedrskega materiala, ki ga izvaja država, ter ukrepi v zvezi s potrjevanjem nezlorabe jedrskega materiala;
48 Končna redakcija
CELEX: 32004R0601
inspectors shall sign the inspection report form.
inšpektorji podpišejo obrazec inšpekcijskega poročila.
Prevodi: en > sl
1–50/538
inspection report