Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/73
installation allowance
1 Končna redakcija
DRUGO
installation allowance
pomoč mladim kmetom
2 Pravna redakcija
regionalni razvoj
DRUGO
Installation allowance
Dodatek za nastanitev
3 Končna redakcija
CELEX: 31976R1860
Installation allowance and resettlement allowance
Nadomestilo za nastanitev in nadomestilo za selitev ob prenehanju zaposlitve
4 Pravna redakcija
regionalni razvoj
DRUGO
Installation allowance shall be paid in advance to the staff member when he assumes his duties at the Centre.
Nastanitveni dodatek se uslužbencu izplača ob prevzema njegovih nalog v Centru.
5 Objavljeno
CELEX: 32004D0676
A. INSTALLATION ALLOWANCE
A. NADOMESTILO ZA NASTANITEV
6 Objavljeno
CELEX: 32004D0676
A staff member in receipt of installation allowance shall declare any allowance of like nature which he receives from other sources;
Uslužbenec, ki prejme nadomestilo za nastanitev, mora prijaviti vsako podobno nadomestilo, ki ga prejme iz drugih virov;
7 Objavljeno
CELEX: 32004D0676
However, the installation allowance provided for in paragraph 1 and the resettlement allowance provided for in paragraph 2 shall not be less than:
Vendar pa nadomestilo za nastanitev, predvideno v odstavku 1, in nadomestilo za selitev ob prenehanju zaposlitve, predvideno v odstavku 2, ne smeta biti nižja od:
8 Objavljeno
CELEX: 32004D0676
The installation allowance shall be weighted at the rate fixed for the place where the staff member is employed.
Nadomestilo za nastanitev se ponderira po stopnji, določeni za kraj, v katerem je uslužbenec zaposlen.
9 Objavljeno
CELEX: 32004D0676
Notwithstanding Article 63(3), the installation allowance provided for in paragraph 1 and the resettlement allowance provided for in paragraph 2 of that Article, shall not be less than:
Ne glede na člen 63(3) nadomestilo za nastanitev, predvideno v odstavku 1, in nadomestilo za selitev ob prenehanju zaposlitve, predvideno v odstavku 2 navedenega člena, ne smeta biti nižja od:
10 Objavljeno
CELEX: 32004D0676
The installation allowance shall be paid on production of documents establishing the fact that the staff member, together with his family if he is entitled to the household allowance, has settled at the place where he is employed.
Nadomestilo za nastanitev se izplača po predložitvi dokumentov, iz katerih je razvidno, da se je uslužbenec s svojo družino, če je upravičen do gospodinjskega dodatka, preselil v kraj zaposlitve.
11 Objavljeno
CELEX: 32004D0676
In cases where a husband and wife who are both members of temporary staff of the Agency are both entitled to the installation allowance or resettlement allowance, this shall be payable only to the person whose basic salary is the higher.
Če sta mož in žena oba začasna uslužbenca Agencije in imata oba pravico do nadomestila za nastanitev ali nadomestila za selitev ob prenehanju zaposlitve, se ta izplača le tistemu, ki ima višjo osnovno plačo.
12 Objavljeno
CELEX: 32004D0676
In cases where a husband and wife who are staff members are both entitled to the installation allowance, this shall be payable only to the person whose basic salary is the higher.
Če sta mož in žena oba uslužbenca in imata oba pravico do nadomestila za nastanitev, se ta izplača le tistemu, ki ima višjo osnovno plačo.
13 Objavljeno
CELEX: 32004D0676
An established staff member who has received an installation allowance and who voluntarily leaves the service of the Agency within two years from the date of entering it shall, on leaving the service, refund part of the allowance, in proportion to the unexpired portion of that two-year period.
Zaposleni uslužbenec, ki je prejel nadomestilo za nastanitev in prostovoljno preneha delati v Agenciji pred pretekom dveh let po začetku dela, mora ob prenehanju dela vrniti del nadomestila, ki je v sorazmerju z manjkajočim obdobjem do dveh let.
14 Objavljeno
CELEX: 32004D0676
A member of the temporary staff engaged for a period of not less than one year shall receive an installation allowance as provided for in Article 5 of Annex V amounting, for an expected period of service of:
Začasni uslužbenec, zaposlen za čas, ki ni krajši od enega leta, ima, kakor predvideva člen 5 Priloge V, pravico do nadomestila za nastanitev za pričakovano obdobje zaposlitve v višini:
15 Objavljeno
CELEX: 32004D0676
The installation allowance shall be calculated by reference to the staff member's marital status and salary either on the effective date of his establishment or on the date of his transfer to a new place of employment.
Nadomestilo za nastanitev se izračuna glede na zakonski stan uslužbenca in plačo na dan dejanske zaposlitev ali na dan njegove premestitve v nov kraj zaposlitve.
16 Objavljeno
CELEX: 32004D0676
An installation allowance of the same amount shall be paid to any staff member who is transferred to a new place of employment and is thereby obliged to change his place of residence in order to comply with Article 22 of the Staff Regulations.
Nadomestilo za nastanitev v enaki višini se izplača vsakemu uslužbencu, ki je premeščen v nov kraj zaposlitve in mora zaradi zahtev iz člena 22 Kadrovskih predpisov spremeniti kraj prebivanja.
17 Objavljeno
CELEX: 32004D0676
An installation allowance equal to two months' basic salary in the case of a staff member who is entitled to the household allowance, and equal to one month's basic salary in other cases, shall be paid to an established staff member who furnishes evidence that a change in the place of residence was required in order to satisfy the requirements of Article 22 of the Staff Regulations.
Nadomestilo za nastanitev v višini dvomesečne osnovne plače, če je uslužbenec upravičen do gospodinjskega dodatka, in v višini ene mesečne osnovne plače v drugih primerih, se izplača zaposlenemu uslužbencu, ki predloži dokazila, da je moral spremeniti prebivališče zaradi izpolnjevanja zahtev člena 22 Kadrovskih predpisov.
18 Objavljeno
CELEX: 32004D0676
In cases where the husband or wife of a member of the temporary staff of the Agency is an official or other servant of the European Communities who is entitled to the installation or resettlement allowance and is in receipt of a higher basic salary, such an allowance shall not be payable to the member of the temporary staff.
Če je mož ali žena začasnega uslužbenca Agencije uradnik ali drug uslužbenec Evropskih skupnosti, ki ima pravico do nadomestila za nastanitev ali nadomestila za selitev ob prenehanju zaposlitve, in prejema višjo osnovno plačo, se to nadomestilo začasnemu uslužbencu ne izplača.
19 Pravna redakcija
regionalni razvoj
DRUGO
Article 13 - Installation allowance
Člen 13 - Nastanitveni dodatek
20 Končna redakcija
CELEX: 31976R1860
A staff member in receipt of installation allowance shall declare any allowance of like nature which he received from other sources;
Uslužbenec, ki ima pravico do nadomestila za namestitev, prijavi vsako podobno nadomestilo, ki ga prejme iz drugih virov;
21 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
However, the installation allowance provided for in paragraph 1 and the resettlement allowance provided for in paragraph 2 shall not be less than:
Vendar pa nadomestilo za nastanitev, predvideno v odstavku 1, in nadomestilo za selitev ob prenehanju zaposlitve, predvideno v odstavku 2, ne smeta biti nižja od:
22 Končna redakcija
CELEX: 31976R1860
However, the installation allowance provided for in Article 11 and the resettlement allowance provided for in Article 12 shall not be less than: - Bfrs 5 000 for a staff member who is entitled to household allowance; and
Nadomestilo za nastanitev, predvideno v členu 11, in nadomestilo za selitev ob prenehanju zaposlitve, predvideno v členu 12, ne sme biti nižje od: - 5000 belgijskih frankov, če ima delavec pravico do gospodinjskega dodatka; in
23 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
Notwithstanding Article 24(3), the installation allowance provided for in paragraph 1 and the resettlement allowance provided for in paragraph 2 of that Article shall not be less than:
Ne glede na člen 24(3) nadomestilo za nastanitev, predvideno v odstavku 1, in nadomestilo za selitev ob prenehanju zaposlitve, predvideno v odstavku 2 navedenega člena, ne smeta biti nižja od:
24 Končna redakcija
CELEX: 31976R1860
In cases where a husband and wife employed by the Foundation are both entitled to the installation allowance, it shall be payable only to the person whose basic salary is the higher.
Če sta mož in žena zaposlena v fundaciji in sta oba upravičena do nadomestila za nastanitev, se izplača tistemu, ki ima višjo osnovno plačo.
25 Končna redakcija
CELEX: 31976R1860
A staff member who qualifies for the expatriation allowance or furnishes evidence of having been obliged to change his place of residence in order to comply with Article 16 of the Conditions of Employment shall be entitled to an installation allowance equal to two months' basic salary if he is entitled to the household allowance or equal to one month's basic salary if he is not.
Uslužbenec, ki je upravičen do izselitvenega dodatka ali uslužbenec ki, predloži dokaze, da je moral zamenjati stalno prebivališče zaradi zahtev člena 16 pogojev za zaposlitev, ima pravico do nadomestila za nastanitev v višini dvomesečne osnovne plače, če je upravičen do gospodinjskega dodatka, ali v višini ene mesečne osnovne plače, če do tega dodatka ni upravičen.
26 Končna redakcija
CELEX: 31976R1860
A staff member who has received an installation allowance and who voluntarily leaves the service of the Foundation within two years from the date of entering it shall, on leaving the service, refund part of the allowance, in proportion to the unexpired portion of that two-year period.
Uslužbenec, ki je prejel nadomestilo za namestitev in prostovoljno preneha delati v fundaciji pred pretekom dveh let po začetku dela, mora ob prenehanju dela vrniti del nadomestila, ki je v sorazmerju z manjkajočim obdobjem do dveh let.
27 Končna redakcija
CELEX: 31976R1860
Where the staff member is transferred to the place where his family resides before his family has settled at the place where he is employed, he shall not thereby be entitled to an installation allowance.
Če uslužbenca premestijo v kraj, v katerem njegova družina stalno prebiva, in se torej pred tem tja ni preselila, uslužbenec ni upravičen do nadomestila za namestitev.
28 Končna redakcija
CELEX: 31976R1860
An installation allowance of the same amount shall be paid to any staff member who is transferred to a new place of employment and is thereby obliged to change his place of residence in order to comply with Article 16 of the Conditions of Employment.
Nadomestilo za nastanitev v enaki višini se izplača vsakemu uslužbencu, ki je premeščen v nov kraj zaposlitve in mora zaradi zahtev iz člena 16 pogojev za zaposlitev spremeniti kraj prebivanja.
29 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
'An installation allowance equal to two months' basic salary in the case of an official who is entitled to the household allowance, and equal to one month's basic salary in other cases shall be paid to an established official who furnishes evidence that a change in the place of residence was required in order to satisfy the requirements of Article 20 of the Staff Regulations.";
"Nadomestilo za nastanitev v višini dvomesečne osnovne plače";, če je uradnik upravičen do gospodinjskega dodatka, in v višini ene mesečne osnovne plače v drugih primerih, se izplača zaposlenemu uradniku, ki predloži dokazila, da je moral spremeniti prebivališče zaradi izpolnjevanja zahtev člena 20 Kadrovskih predpisov.";
30 Končna redakcija
CELEX: 31976R1860
The installation allowance shall be calculated by reference to the marital status and salary of the staff member either at the time of his engagement or at the end of his probationary period, where there is a probationary period, or on the date of his transfer to a new place of employment.
Nadomestilo za nastanitev se izračuna glede na zakonski stan uslužbenca in plačo ob sprejemu na delo ali na koncu poskusne dobe, če taka doba je, ali na dan njegove premestitve v nov kraj zaposlitve.
31 Končna redakcija
CELEX: 31976R1860
A staff member engaged for a fixed period of not less than one year, or deemed by the director to be engaged for an equivalent period if his contract is for an indefinite period, shall receive an installation allowance as provided in paragraph 2 amounting, for an expected period of service of: >PIC FILE= "T0010166">
1.Uslužbenec, zaposlen za določen čas najmanj enega leta, ali uslužbenec zaposlen za nedolčen čas, za katerega direktor odloči, da bo zaposlen za ekvivalentno obdobje, dobi nadomestilo za nastanitev, kakršno določa odstavek 2 in ki znaša za pričakovano trajanje zaposlitve:
32 Končna redakcija
CELEX: 31999R1726
recruitment costs (these are the sums paid to recruitment agencies, expenditure on job advertisements in the press, travel expenses paid to candidates called for interview, installation allowances paid to newly recruited staff, etc. This does not include administration running costs (office expenses, staff wages, etc.);
stroški zaposlovanja (to so zneski, ki se jih plača agencijam za zaposlovanje, stroški oglaševanja delovnega mesta v tisku, potni stroški kandidatov, vabljenih na razgovor, dodatki za namestitev novozaposlenih itd. Mednje ne spadajo tekoči stroški administracije (pisarniški stroški, plače osebja itd.);
33 Končna redakcija
CELEX: 31999R1726
It refers to expenditure by the enterprise to assist employees with housing, including: expenditure on housing owned by the enterprise (expenditure on the maintenance and administration of housing, and tax and insurance relating to such housing) and reduced-interest loans for the construction or purchase of housing by staff (the difference between the interest payment at market rates and at the rate granted) allowances and subsidies granted to employees in connection with their housing, and installation, but excluding removal allowances.
Nanaša se na izdatke podjetja za pomoč zaposlenim pri nastanitvi, vključno z: izdatki za stanovanja, ki so v lasti podjetja (izdatki za vzdrževanje in upravljanje stanovanj ter davek in zavarovanje, ki se nanašata na taka stanovanja), posojili zaposlenim po znižanih obrestih merah za gradnjo ali nakup stanovanj (razlika med plačilom obresti po tržnih obrestnih merah in odobreno obrestno mero), dodatki in subvencijami, odobrenimi zaposlenim v zvezi z njihovimi stanovanji in nastanitvijo, vendar brez dodatkov za preselitev.
34 Pravna redakcija
regionalni razvoj
DRUGO
The installation allowance shall be paid to the staff member when he assumes his duties at the Institute.
Nastanitveni dodatek se uslužbencu izplača ob prevzemu njegovih nalog v Inštitutu.
35 Pravna redakcija
DRUGO
an installation allowance equal to two months' basic salary on taking up his duties and a resettlement allowance equal to one month's basic salary on ceasing to hold office;
dodatka za preselitev v višini dvomesečne osnovne plače ob nastopu službe in dodatka za odselitev v višini enomesečne osnovne plače ob prenehanju službovanja;
36 Pravna redakcija
DRUGO
In such cases, he shall have his actual installation expenses reimbursed on production of supporting documents, subject to a ceiling equal to half the installation allowance.
V takih primerih se mu ob predložitvi dokazil povrne dejanske stroške nastanitve, ob upoštevanju najvišjega zneska v višini polovice nadomestila za nastanitev.
37 Pravna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0723
Notwithstanding Article 24(3), the installation allowance provided for in paragraph 1 and the resettlement allowance provided for in paragraph 2 of that Article shall not be less than:
Ne glede na člen 24(3) nadomestilo za nastanitev, predvideno v odstavku 1, in nadomestilo za selitev ob prenehanju zaposlitve, predvideno v odstavku 2 navedenega člena, ne smeta biti nižja od:
38 Pravna redakcija
regionalni razvoj
DRUGO
Staff members shall be required to reimburse half the installation allowance if they leave their appointment of their own accord before two years have elapsed.
Uslužbenec, ki po lastni volji pred iztekom dveh let zapusti mesto na katero je bil imenovan, mora vrniti polovico nastanitvenega dodatka.
39 Pravna redakcija
regionalni razvoj
DRUGO
An installation allowance shall be paid to staff members whose place of residence was more than 100 kilometres from their duty station at the time they accepted employment with the Centre.
Dodatek za nastanitev se izplača uslužbencu, čigar prebivališče je bilo ob zaposlitvi v Centru od delovnega mesta bilo oddaljeno več kakor 100 kilometrov.
40 Pravna redakcija
regionalni razvoj
DRUGO
An installation allowance shall be paid to staff members whose place of residence was more than 100 kilometres or 60 miles from their duty station at the time they accepted employment with the Institute.
Dodatek za nastanitev se izplača uslužbencu, čigar prebivališče je bilo ob zaposlitvi v Inštitutu od delovnega mesta oddaljeno več kakor 100 kilometrov.
41 Pravna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0723
"An installation allowance equal to two months' basic salary in the case of an official who is entitled to the household allowance, and equal to one month's basic salary in other cases shall be paid to an established official who furnishes evidence that a change in the place of residence was required in order to satisfy the requirements of Article 20 of the Staff Regulations.";
Nadomestilo za nastanitev v višini dvomesečne osnovne plače, če je uradnik upravičen do gospodinjskega dodatka, in v višini ene mesečne osnovne plače v drugih primerih, se izplača zaposlenemu uradniku, ki predloži dokazila, da je moral spremeniti prebivališče zaradi izpolnjevanja zahtev člena 20 Kadrovskih predpisov.";
42 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32004D0156
The total emissions figure for an installation in an emissions report that has been verified as satisfactory shall be used by the competent authority to check whether a sufficient number of allowances have been surrendered by the operator in respect of that same installation.
Pristojni organ uporabi skupno vrednost emisij za napravo iz poročila o emisijah, ki je potrjeno kot zadovoljivo, za preverjanje, ali je upravljavec predal zadostno število pravic v zvezi s to isto napravo.
43 Pravna redakcija
DRUGO
Officials may opt to have installation or resettlement allowances paid in either Belgian francs or the currency of the place of installation or resettlement; in the latter case, they shall be subject to the weighting fixed for the place in question and converted at the corresponding exchange rate.
Uradniki lahko izberejo, ali se jim nadomestilo za nastanitev ali nadomestilo za selitev ob prenehanju zaposlitve izplača v belgijskih frankih ali v valuti države nastanitve ali preselitve; v primeru preselitve se nadomestilo ponderira glede na kraj in pretvori po ustreznem menjalnem tečaju.
44 Pravna redakcija
izobraževanje
CELEX: 31972R1799
the number of officials and servants in each category, who have received the special allowances referred to in this Regulation, analysed according to the various installations of the Research Centre and on the number of hours worked under the various conditions set out in the table in Article 3,
številu uradnikov in uslužbencev vsake kategorije, ki so prejeli posebne dodatke iz te uredbe, analiziranem glede na različne objekte in naprave Raziskovalnega središča, ter o številu ur dela, opravljenega v različnih pogojih iz tabele v členu 3,
45 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31967R0422
AN INSTALLATION ALLOWANCE EQUAL TO TWO MONTHS' BASIC SALARY ON TAKING UP HIS DUTIES AND A RESETTLEMENT ALLOWANCE EQUAL TO ONE MONTH'S BASIC SALARY ON CEASING TO HOLD OFFICE;
dodatka za preselitev v višini dvomesečne osnovne plače ob nastopu službe in dodatka za odselitev v višini enomesečne osnovne plače ob prenehanju službovanja;
Prevodi: en > sl
1–50/73
installation allowance