Where, in the case of a dispute between the institutions or competent authorities of two or more Member States as to which legislation should apply to a worker under Title II of the Regulation, or which institution should provide the benefits, the person concerned could be claiming benefit if there were no dispute, such person shall provisionally receive the benefits provided for by the legislation administered by the institution of the place of residence or, if he does not reside in the territory of one of the Member States concerned, benefits provided for by the legislation administered by the institution to which his claim was submitted in the first instance.
Kadar bi v primeru spora med nosilci ali pristojnimi organi dveh ali več držav članic glede tega, katero zakonodajo bi bilo treba uporabiti za delavca v skladu z naslovom II uredbe ali kateri nosilec bi moral zagotoviti dajatve, zadevna oseba lahko zahtevala dajatve, če ne bi prišlo do spora, takšna oseba začasno prejema dajatve, predvidene v zakonodaji, ki jo izvaja nosilec v kraju stalnega prebivališča, ali če zadevna oseba nima stalnega prebivališča na ozemlju ene od zadevnih držav članic, dajatve, predvidene v zakonodaji, ki jo izvaja nosilec, kateremu je bil njen zahtevek prvotno predložen.