Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–21/21
inter-category transfer
1 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
Temporary servants whose names appear before 1 May 2006 on the list of candidates suitable for transfer from one category to another or on the list of successful candidates of an internal competition shall, if recruitment takes place as from 1 May 2004, be placed in the grade and step they occupied as a temporary servant in the former category, or failing this at the first step in the starting grade of the new category.
Začasni uslužbenci, ki so pred 1. majem 2006 na seznamu kandidatov, primernih za premestitev iz ene kategorije v drugo, ali na seznamu uspešnih kandidatov notranjega natečaja, so, če se zaposlijo po 1. maju 2004, razporejeni v razred in stopnjo, ki so jo imeli kot začasni uslužbenci v prejšnji kategoriji, ali, v nasprotnem primeru, na prvo stopnjo v začetnem razredu nove kategorije.
2 Končna redakcija
DRUGO
Notwithstanding anything contained in this Directive, Member States may reserve to prescribed categories of lawyers the preparation of formal documents for obtaining title to administer estates of deceased persons, and the drafting of formal documents creating or transferring interests in land.
Ne glede na vsebino te direktive, lahko države članice pridržijo za predpisane skupine pravnikov pripravljanje uradnih dokumentov za pridobitev pravic do upravljanja z zapuščino umrlih in izdelovanje osnutkov uradnih dokumentov, ki vzpostavljajo ali prenašajo lastninsko pravico na zemljišču.
3 Pravna redakcija
DRUGO
The Government of India will invoke such exceptional flexibilities in the order of carry-over, inter-category transfer and carry-forward, to the extent of the possibilities existing on the basis of the utilization of quotas.
Indijska vlada bo v okviru možnosti glede na izkoriščenost kvot uveljavila take posebne prožnosti po naslednjem vrstnem redu: vnaprejšnja poraba, prenos med kategorijami, prenos naprej.
4 Pravna redakcija
DRUGO
The details of the transfer and in particular the special categories of personal data where applicable arc specified in Appendix 1 which forms an integral part of the Clauses.
Podrobnosti prenosa in, kjer je primerno, zlasti posebne vrste osebnih podatkov, so določene v Dodatku 1, ki predstavlja sestavni del klavzul.
5 Pravna redakcija
DRUGO
The details of the transfer, and in particular the categories of personal data and the purposes for which they are transferred, are specified in Appendix 1 which forms an integral part of the Clauses.
Podrobnosti prenosa ter zlasti posebne vrste osebnih podatkov in namen njihovega prenosa so določeni v Dodatku 1, ki predstavlja sestavni del klavzul.
6 Pravna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0723
Temporary servants whose names appear before 1 May 2006 on the list of candidates suitable for transfer from one category to another or on the list of successful candidates of an internal competition shall, if recruitment takes place as from 1 May 2004, be placed in the grade and step they occupied as a temporary servant in the former category, or failing this at the first step in the starting grade of the new category.
Začasni uslužbenci, ki so pred 1. majem 2006 na seznamu kandidatov, primernih za premestitev iz ene kategorije v drugo, ali na seznamu uspešnih kandidatov notranjega natečaja, so, če se zaposlijo po 1. maju 2004, razporejeni v razred in stopnjo, ki so jo imeli kot začasni uslužbenci v prejšnji kategoriji, ali, v nasprotnem primeru, na prvo stopnjo v začetnem razredu nove kategorije.
7 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas, in view of the international rights and commitments devolving on the Community as a result of the acceptance of the Agreement, the arrangements to be applied to tenderers and products from signatory third countries are those defined by the Agreement, the scope of which does not, in the case of Directive 92/50/EEC, include service contracts listed in Annex I B thereto, R&D service contracts mentioned in category 8 of Annex I A thereto, telecommunications service contracts mentioned in category 5 of Annex I A thereto, whose CPC numbers are 7524, 7525 and 7526, and financial service contracts mentioned in category 6 of Annex I A thereto in connection with the issue, sale, purchase or transfer of securities or other financial instruments, and central bank services;
ker so glede na mednarodne pravice in obveznosti, ki se prenašajo na Skupnost kot posledica sprejetja Sporazuma, načini ravnanja, ki se uporabljajo za ponudnike in izdelke iz tretjih držav podpisnic takšni, kakršni so opredeljeni v Sporazumu, katerega področje pri Direktivi 92/59/EGS ne vključuje javnih naročil za storitve s seznama v njeni Prilogi I B, javnih naročil storitev s področja razvoja in raziskav, navedenih v kategoriji 8, naročil za storitve s področja telekomunikacij, navedenih v kategoriji 5 Priloge I A, z vrstnimi številkami iz nomenklature CPC 7523, 7225 in 7526 ter naročil za finančne storitve, navedenih v kategoriji 6 Priloge I A v zvezi z izdajo, nakupom ali prenosom vrednostnih papirjev ali drugih finančnih instrumentov in storitev centralne banke;
8 Pravna redakcija
DRUGO
Without prejudice to the international rights and commitments devolving on the Community as a result of the acceptance of the Agreement, which defines the arrangements applicable to tenderers and products from signatory third countries and the current scope of which does not, in the case of Directive 92/50/EEC, include service contracts listed in Annex I B thereto, research and development (R&D) service contracts mentioned in category 8 of Annex I A thereto, telecommunications service contracts mentioned in category 5 of Annex I A thereto, the common product classification (CPC) references of which are 7524, 7525 and 7526, and financial service contracts mentioned in category 6 of Annex I A thereto in connection with the issue, purchase, sale or transfer of securities or other financial instruments, and central bank services, Directive 92/50/EEC is hereby amended as follows:
Brez poseganja v mednarodne pravice in obveznosti, prenesenih na Skupnost kot posledica sprejetja sporazuma, ki opredeljuje dogovore, ki se uporabljajo za ponudnike in izdelke iz tretjih držav podpisnic in katerih sedanji obseg pri Direktivi 92/50/EGS ne vključuje javnih naročil storitev, naštetih v Prilogi I B Direktive, javnih naročil storitev s področja razvoja in raziskav iz kategorije 8 Priloge I A Direktive, naročil storitev s področja telekomunikacij iz kategoriji 5 Priloge I A Direktive, skupne klasifikacije izdelkov (CPC) z vrstnimi številkami 7523, 7225 in 7526 ter naročil finančnih storitev, navedenih v kategoriji 6 njene Priloge I A v zvezi z izdajo, nakupom, prodajo ali prenosom vrednostnih papirjev ali drugih finančnih instrumentov in storitev centralne banke, se Direktiva 92/50/EGS spremeni, kakor sledi:
9 Pravna redakcija
DRUGO
In view of the significant contribution to achieving effective access to the market of Pakistan for textiles and clothing products which these additional commitments represent, the European Commission is prepared to give favourable consideration to requests which the Government of Pakistan might introduce in respect of the management of existing quota restrictions for exceptional flexibility (including carry-over, carry-forward and inter-category transfers) not exceeding for each quota year the following amounts:
Pakistan je s sprejetjem teh dodatnih obveznosti prispeval k učinkovitemu odpiranju svojega trga tekstilnih izdelkov in oblačil, zato je Evropska komisija pripravljena ugodno proučiti zahtevke za posebno prožnost (predvsem prenos, predhodno uporabo in prenos med kategorijami količinskih omejitev), ki bi jih lahko vložila pakistanska vlada v okviru upravljanja obstoječih količinskih omejitev, če te za posamezno kvotno leto ne presežejo naslednjih količin:
10 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 31992R3769
Whereas the Community should implement the decision taken by the Commission on Narcotic Drugs (CND) of the United Nations in April 1992 to include the substances safrole, piperonal and isosafrole in Table I of the Annex to the 1988 UN Convention against illicit traffic in narcotic drugs and psychotropic substances, by transferring the said substances from Category 2 to Category 1 in the Annex to the basic Regulation and for reasons of clarity the Annex to the basic Regulation should therefore be replaced; the decision was based on the grounds that the characteristics of the said substances are very similar to those already contained in Table I as well as those in Category 1 of the Final Report of the Chemical Action Task Force (CATF), and the CATF members represented in the CND have fully shared the decision as an exceptional measure relating to international trade which would provide no precedent as to other possible divergences with regard to the classification under the CATF report;
ker mora Skupnost izvajati sklep, ki ga je aprila 1992 o drogah sprejela Komisija za droge OZN ( Commission on Narcotic Drugs /CND/ of the United Nations) o vključitvi snovi safrol, piperonal in izosafrol iz razpredelnice I Priloge h Konvenciji ZN proti nedovoljenemu prometu z drogami in psihotropnimi snovmi iz leta 1988, tako da te snovi prenese iz Skupine 2 v Skupino 1 priloge k temeljni uredbi, ter zaradi jasnosti nadomesti prilogo k temeljni uredbi; sklep izhaja iz utemeljitev, da so značilnosti omenjenih snovi zelo podobne tistim iz razpredelnice I kot tudi tistim iz Skupine 1 Zaključnega poročila Projektne skupine za kemično delovanje ( Final Report of the Chemical Action Task Force (CATF); člani(ce) te skupine, ki so zastopani(e) tudi v Komisiji zadroge OZN, v celoti delijo mišljenje o sklepu kot o izjemnem ukrepu na področju mednarodne trgovine, ki ne daje nobenega predhodnega primera glede možnih razlik, ki bi vplivale na razvrstitve po zaključnem poročilu CATF,
11 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas, in view of the international rights and commitments devolving on the Community as a result of the acceptance of the Agreement, the arrangements to be applied to tenderers and products from signatory third countries are those defined by the Agreement, the scope of which does not include contracts awarded by contracting entities referred to in Article 2(1)(b) of Directive 93/38/EGS, contracts awarded by contracting entities carrying out activities referred to in Annexes III, IV, V, VI and X of that Directive, service contracts listed in Annex XVI B thereto, R& D service contracts mentioned in Category 8 of Annex XVI A thereto, telecommunications service contracts mentioned in Category 5 of Annex XVI A thereto, whose Common Products Classification (CPC) numbers are 7524, 7525 and 7526 and financial service contracts mentioned in Category 6 of Annex XVI A thereto, in connection with the issue, sale, purchase or transfer of securities or other financial instruments, and central bank services;
ker so zaradi mednarodnih pravic in obveznosti, ki so Skupnosti naložene zaradi sprejetja Sporazuma, pravila za ponudnike in proizvode iz tretjih držav podpisnic opredeljena s Sporazumom, ki ne vključuje javnih naročil, ki jih oddajo naročniki iz člena 2(1)(b) Direktive 93/38/EGS, naročil, ki jih oddajajo naročniki v dejavnostih iz Prilog III, IV, V, VI in X k tej direktivi, naročil storitev iz Priloge XVI B, javnih naročil storitev na področju raziskav in razvoja iz kategorije 8 Priloge XVI A, javnih naročil na področju telekomunikacij iz kategorije 5 Priloge XVI A, ki imajo v Skupni klasifikaciji proizvodov (CPC) številke 7524, 7525 in 7526, ter naročil finančnih storitev iz kategorije 6 Priloge XVI A v zvezi z izdajo, nabavo, prodajo ali prenosom vrednostnih papirjev ali drugih finančnih inštrumentov ter v zvezi s storitvami centralne banke;
12 Pravna redakcija
DRUGO
Without prejudice to the international rights and commitments devolving on the Community as a result of the acceptance of the Agreement, which defines the arrangements to be applied to tenderers and products from third countries which are signatories to the Agreement, the current scope of which does not include contracts awarded by contracting entities referred to in Article 2(1)(b) of Directive 93/38/EGS, contracts awarded by contracting entities carrying out activities referred to in Annexes III, IV, V, VI and X of that Directive, service contracts listed in Annex XVI B thereto, development service contracts mentioned in Category 8 of Annex XVI A thereto, telecommunications service contracts mentioned in Category 5 of Annex XVI A thereto, whose Common Product Classification (CPC) numbers are 7524, 7525 and 7526, and financial service contracts mentioned in Category 6 of Annex XVI A thereto in connection with the issue, sale, purchase or transfer of securities or other financial instruments, and central bank services, Directive 93/38/EGS is hereby amended as follows:
Brez poseganja v mednarodne pravice in obveznosti, ki so Skupnosti naložene zaradi sprejetja Sporazuma, v katerem so določbe za ponudnike in proizvode iz tretjih držav podpisnic Sporazuma, ki v zdajšnjem obsegu ne vključuje javnih naročil naročnikov, navedenih v členu 2(1)(b) Direktive 93/38/EGS, naročil naročnikov, ki izvajajo dejavnosti iz Prilog III, IV, V, VI in X k tej direktivi, naročil storitev iz Priloge XVI B, javnih naročil storitev na področju razvoja, omenjenih v kategoriji 8 Priloge XVI A, javnih naročil na področju telekomunikacij, omenjenih v kategoriji 5 Priloge XVI A, ki imajo v Skupni klasifikaciji proizvodov (CPC) številke 7524, 7525 in 7526, ter javnih naročil finančnih storitev, omenjenih v kategoriji 6 Priloge XVI A v zvezi z izdajo, nabavo, prodajo ali prenosom vrednostnih papirjev ali drugih finančnih inštrumentov ter v zvezi z drugimi storitvami centralne banke, se Direktiva 93/38/EGS spremeni:
13 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995L0046
whereas in this case such a transfer should not involve the entirety of the data or entire categories of the data contained in the register and, when the register is intended for consultation by persons having a legitimate interest, the transfer should be made only at the request of those persons or if they are to be the recipients;
ker v tem primeru tak prenos ne bi smel vključevati celotnih podatkov ali celotnih kategorij podatkov, ki jih vsebuje register, in kadar je register namenjen vpogledu oseb, ki imajo zakoniti interes, bi bilo treba prenos opraviti samo na zahtevo teh oseb ali če bodo te osebe prejemniki;
14 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31985L0611
whereas pending such coordination any Member State may, inter alia, prescribe those categories of undertakings for collective investment in transferable securities (UCITS) excluded from this Directive's scope on account of their investment and borrowing policies and lay down those specific rules to which such UCITS are subject in carrying on their business within its territory;
ker lahko do te uskladitve vsaka država članica med drugim predpiše tiste vrste kolektivnih naložbenih podjemov za vlaganja v prenosljive vrednostne papirje (KNPVP) in so izločeni iz področja uporabe te direktive zaradi svojih naložbenih in posojilnih politik, ter določi posebna pravila, ki se uporabljajo za izvajanje njihovih poslov na njenem območju;
15 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997L0052
Whereas, in view of the international rights and commitments devolving on the Community as a result of the acceptance of the Agreement, the arrangements to be applied to tenderers and products from signatory third countries are those defined by the Agreement, the scope of which does not, in the case of Directive 92/50/EEC, include service contracts listed in Annex I B thereto, R& D service contracts mentioned in category 8 of Annex I A thereto, telecommunications service contracts mentioned in category 5 of Annex I A thereto, whose CPC numbers are 7524, 7525 and 7526, and financial service contracts mentioned in category 6 of Annex I A thereto in connection with the issue, sale, purchase or transfer of securities or other financial instruments, and central bank services;
ker so glede na mednarodne pravice in obveznosti, ki se prenašajo na Skupnost kot posledica sprejetja Sporazuma, načini ravnanja, ki se uporabljajo za ponudnike in izdelke iz tretjih držav podpisnic takšni, kakršni so opredeljeni v Sporazumu, katerega področje pri Direktivi 92/59/EGS ne vključuje javnih naročil za storitve s seznama v njeni Prilogi I B, javnih naročil storitev s področja razvoja in raziskav, navedenih v kategoriji 8, naročil za storitve s področja telekomunikacij, navedenih v kategoriji 5 Priloge I A, z vrstnimi številkami iz nomenklature CPC 7524, 7225 in 7526 ter naročil za finančne storitve, navedenih v kategoriji 6 Priloge I A v zvezi z izdajo, nakupom ali prenosom vrednostnih papirjev ali drugih finančnih instrumentov in storitev centralne banke;
16 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0005
Member States which authorise in their territory a prescribed category of lawyers to prepare deeds for obtaining title to administer estates of deceased persons and for creating or transferring interests in land which, in other Member States, are reserved for professions other than that of lawyer may exclude from such activities lawyers practising under a home-country professional title conferred in one of the latter Member States.
Države članice, ki na svojem ozemlju pooblastijo neko predpisano kategorijo odvetnikov za sestavljanje dokumentov za pridobitev pravice za upravljanje zapuščine umrlih oseb ter za pridobivanje in prenos lastniških deležev na zemljiščih, kar je v drugih državah članicah rezervirano za druge poklice kakor za odvetniški poklic, lahko izključijo iz takšnih dejavnosti odvetnike, ki opravljajo poklic pod poklicnim nazivom iz svojih matičnih držav, dodeljenim v eni od teh zadnjih držav članic.
17 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997L0052
Without prejudice to the international rights and commitments devolving on the Community as a result of the acceptance of the Agreement, which defines the arrangements applicable to tenderers and products from signatory third countries and the current scope of which does not, in the case of Directive 92/50/EEC, include service contracts listed in Annex I B thereto, research and development (R& D) service contracts mentioned in category 8 of Annex I A thereto, telecommunications service contracts mentioned in category 5 of Annex I A thereto, the common product classification (CPC) references of which are 7524, 7525 and 7526, and financial service contracts mentioned in category 6 of Annex I A thereto in connection with the issue, purchase, sale or transfer of securities or other financial instruments, and central bank services, Directive 92/50/EEC is hereby amended as follows:
Brez poseganja v mednarodne pravice in obveznosti, prenesenih na Skupnost kot posledica sprejetja sporazuma, ki opredeljuje dogovore, ki se uporabljajo za ponudnike in izdelke iz tretjih držav podpisnic in katerih sedanji obseg pri Direktivi 92/50/EGS ne vključuje javnih naročil storitev, naštetih v Prilogi I B Direktive, javnih naročil storitev s področja razvoja in raziskav iz kategorije 8 Priloge I A Direktive, naročil storitev s področja telekomunikacij iz kategoriji 5 Priloge I A Direktive, skupne klasifikacije izdelkov (CPC) z vrstnimi številkami 7524, 7225 in 7526 ter naročil finančnih storitev, navedenih v kategoriji 6 njene Priloge I A v zvezi z izdajo, nakupom, prodajo ali prenosom vrednostnih papirjev ali drugih finančnih instrumentov in storitev centralne banke, se Direktiva 92/50/EGS spremeni, kakor sledi:
18 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0004
Whereas, in view of the international rights and commitments devolving on the Community as a result of the acceptance of the Agreement, the arrangements to be applied to tenderers and products from signatory third countries are those defined by the Agreement, the scope of which does not include contracts awarded by contracting entities referred to in Article 2(1)(b) of Directive 93/38/EEC, contracts awarded by contracting entities carrying out activities referred to in Annexes III, IV, V, VI and X of that Directive, service contracts listed in Annex XVI B thereto, R& D service contracts mentioned in Category 8 of Annex XVI A thereto, telecommunications service contracts mentioned in Category 5 of Annex XVI A thereto, whose Common Products Classification (CPC) numbers are 7524, 7525 and 7526 and financial service contracts mentioned in Category 6 of Annex XVI A thereto, in connection with the issue, sale, purchase or transfer of securities or other financial instruments, and central bank services;
ker so zaradi mednarodnih pravic in obveznosti, ki so Skupnosti naložene zaradi sprejetja Sporazuma, pravila za ponudnike in proizvode iz tretjih držav podpisnic opredeljena s Sporazumom, ki ne vključuje javnih naročil, ki jih oddajo naročniki iz člena 2(1)(b) Direktive 93/38/EGS, naročil, ki jih oddajajo naročniki v dejavnostih iz Prilog III, IV, V, VI in X k tej direktivi, naročil storitev iz Priloge XVI B, javnih naročil storitev na področju raziskav in razvoja iz kategorije 8 Priloge XVI A, javnih naročil na področju telekomunikacij iz kategorije 5 Priloge XVI A, ki imajo v Skupni klasifikaciji proizvodov (CPC) številke 7524, 7525 in 7526, ter naročil finančnih storitev iz kategorije 6 Priloge XVI A v zvezi z izdajo, nabavo, prodajo ali prenosom vrednostnih papirjev ali drugih finančnih inštrumentov ter v zvezi s storitvami centralne banke;
19 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0004
Without prejudice to the international rights and commitments devolving on the Community as a result of the acceptance of the Agreement, which defines the arrangements to be applied to tenderers and products from third countries which are signatories to the Agreement, the current scope of which does not include contracts awarded by contracting entities referred to in Article 2(1)(b) of Directive 93/38/EEC, contracts awarded by contracting entities carrying out activities referred to in Annexes III, IV, V, VI and X of that Directive, service contracts listed in Annex XVI B thereto, development service contracts mentioned in Category 8 of Annex XVI A thereto, telecommunications service contracts mentioned in Category 5 of Annex XVI A thereto, whose Common Product Classification (CPC) numbers are 7524, 7525 and 7526, and financial service contracts mentioned in Category 6 of Annex XVI A thereto in connection with the issue, sale, purchase or transfer of securities or other financial instruments, and central bank services, Directive 93/38/EEC is hereby amended as follows:
Brez poseganja v mednarodne pravice in obveznosti, ki so Skupnosti naložene zaradi sprejetja Sporazuma, v katerem so določbe za ponudnike in proizvode iz tretjih držav podpisnic Sporazuma, ki v zdajšnjem obsegu ne vključuje javnih naročil naročnikov, navedenih v členu 2(1)(b) Direktive 93/38/EGS, naročil naročnikov, ki izvajajo dejavnosti iz Prilog III, IV, V, VI in X k tej direktivi, naročil storitev iz Priloge XVI B, javnih naročil storitev na področju razvoja, omenjenih v kategoriji 8 Priloge XVI A, javnih naročil na področju telekomunikacij, omenjenih v kategoriji 5 Priloge XVI A, ki imajo v Skupni klasifikaciji proizvodov (CPC) številke 7524, 7525 in 7526, ter javnih naročil finančnih storitev, omenjenih v kategoriji 6 Priloge XVI A v zvezi z izdajo, nabavo, prodajo ali prenosom vrednostnih papirjev ali drugih finančnih inštrumentov ter v zvezi z drugimi storitvami centralne banke, se Direktiva 93/38/EGS spremeni:
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0045
Without prejudice to paragraph 6, the European Data Protection Supervisor may authorise a transfer or a set of transfers of personal data to a third country or international organisation which does not ensure an adequate level of protection within the meaning of paragraphs 1 and 2, where the controller adduces adequate safeguards with respect to the protection of the privacy and fundamental rights and freedoms of individuals and as regards the exercise of the corresponding rights; such safeguards may in particular result from appropriate contractual clauses. 8. The Community institutions and bodies shall inform the European Data Protection Supervisor of categories of cases where they have applied paragraphs 6 and 7.
Institucije in organi Skupnosti obvestijo evropskega nadzornika za varstvo podatkov o vrstah primerov, kjer so uporabili odstavka 6 in 7.
Prevodi: en > sl
1–21/21
inter-category transfer