Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–46/46
interim statement
1 Končna redakcija
CELEX: 32004R0707
The end of the latest period covered by financial statements or by an interim financial report.
Konec zadnjega obdobja, ki ga zajemajo računovodski izkazi ali medletno računovodsko poročilo.
2 Končna redakcija
CELEX: 32004R0707
each interim financial report, if any, that it presents under IAS 34 Interim Financial Reporting for part of the period covered by its first IFRS financial statements.
vsakem morebitnem medletnem računovodskem poročilu, ki ga predstavi v skladu z MRS 34, Medletno računovodsko poročanje za obdobje, zajeto v njegovih prvih računovodskih izkazih v skladu z MSRP.
3 Končna redakcija
CELEX: 32004R0707
The objective of this IFRS is to ensure that an entity's first IFRS financial statements, and its interim financial reports for part of the period covered by those financial statements, contain high quality information that:
Cilj tega MSRP je zagotoviti, da prvi računovodski izkazi podjetja v skladu z MSRP in njegova medletna računovodska poročila za del obdobja, ki ga zajemajo ti računovodski izkazi, vsebujejo visoko kakovostne informacije, ki:
4 Končna redakcija
CELEX: 32004R0707
IAS 34 requires minimum disclosures, which are based on the assumption that users of the interim financial report also have access to the most recent annual financial statements.
MRS 34 zahteva najmanjša razkritja, ki temeljijo na predpostavki, da imajo uporabniki medletnih računovodskih poročil tudi dostop do najnovejših letnih računovodskih izkazov.
5 Končna redakcija
CELEX: 32004R0707
To comply with paragraph 38, if an entity presents an interim financial report under IAS 34 Interim Financial Reporting for part of the period covered by its first IFRS financial statements, the entity shall satisfy the following requirements in addition to the requirements of IAS 34:
Če podjetje predstavi medletno računovodsko poročilo v skladu z MRS 34, Medletno računovodsko poročanje, za del obdobja, ki ga zajemajo njegovi prvi računovodski izkazi v skladu z MSRP, za uskladitev z odstavkom 38 poleg zahtev MRS 34 izpolni naslednje zahteve:
6 Končna redakcija
CELEX: 32004R0707
Therefore, if a first-time adopter did not, in its most recent annual financial statements under previous GAAP, disclose information material to an understanding of the current interim period, its interim financial report shall disclose that information or include a cross-reference to another published document that includes it.
Če podjetje, ki prvikrat uporablja MSRP, a v svojih najnovejših letnih računovodskih izkazih v skladu s prejšnjimi SSRN ni razkrilo informacij, ki so bistvene za razumevanje tekočega vmesnega obdobja, njegovo medletno računovodsko poročilo razkrije navedene informacije ali vključuje sklicevanje na drug objavljen dokument, v katerem je tako razkritje.
7 Končna redakcija
CELEX: 32004R0707
In addition to the reconciliations required by (a), an entity's first interim financial report under IAS 34 for part of the period covered by its first IFRS financial statements shall include the reconciliations described in paragraph 39(a) and (b) (supplemented by the details required by paragraphs 40 and 41) or a cross-reference to another published document that includes these reconciliations.
Poleg uskladitev, ki jih zahteva (a), prvo medletno računovodsko poročilo podjetja v skladu z MRS 34 za del obdobja, ki ga zajemajo prvi računovodski izkazi v skladu z MSRP, vključuje uskladitve, opisane v odstavku 39(a) in (b) (dopolnjeno s podrobnostmi, ki jih zahtevata odstavek 40 in 41) ali sklicevanje na drug objavljen dokument, ki vključuje te uskladitve.
8 Pravna redakcija
DRUGO
This interim statement must be submitted before the licence is issued for the following period.
Vmesna izjava se predloži, preden se izda dovoljenje za naslednje obdobje.
9 Pravna redakcija
DRUGO
For deep-water vessels targeting crab, this report shall include an interim statement of catches taken in the exclusive economic zone and entered in the logbook.
Pri plovilih za globokomorski ribolov, ki lovijo rakovice, vsebuje poročilo začasno izjavo o ulovu v izključni ekonomski coni in o ulovu, vnesenem v ladijski dnevnik.
10 Pravna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2342
An interim payment, which may be repeated, is intended to reimburse expenditure incurred by the beneficiary on the basis of a statement of expenditure when the action is in progress.
Vmesno plačilo, ki se lahko izplača večkrat, je namenjeno za povrnitev izdatkov, ki jih je imel upravičenec med izvajanjem ukrepa, na podlagi poročila o izdatkih.
11 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31992D0097
Payment to the supplier of the amounts due under each of the interim payment certificates and the final statement of account issued by the supervisor shall be made by the contracting authority within 90 days of such certificate or statement being delivered to the contracting authority.
Naročnik izplača dobavitelju zneske, ki zapadejo v skladu z vsakim vmesnim potrdilom za plačilo in končnim obračunom, ki jih izda nadzornik, v 90 dneh od vročitve tega potrdila ali obračuna naročniku.
12 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31992D0097
Payment to the contractor of the amounts due under each of the interim payment certificates and the final statement of account issued by the supervisor shall be made by the contracting authority within 90 days of such certificate or statement being delivered to the contracting authority.
Naročnik izplača izvajalcu zneske, ki zapadejo v skladu z vsakim vmesnim potrdilom za plačilo in končnim obračunom, ki jih izda nadzornik, v 90 dneh od vročitve tega potrdila ali obračuna naročniku.
13 Pravna redakcija
DRUGO
Such applications shall cover the expenditure incurred during the quarter concerned and shall be accompanied by a summary financial statement, the relevant supporting documents and an interim report on the implementation of the contract.
Takšne vloge zajemajo izdatke, ki so nastali v zadevnem četrtletju, spremljati pa jih morajo povzetek finančnega poročila, ustrezni spremni dokumenti in vmesno poročilo o izvajanju pogodbe.
14 Strokovna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32004R0707
The end of the latest period covered by financial statements or by an interim financial report.
Konec zadnjega obdobja, ki ga zajemajo računovodski izkazi ali medletno računovodsko poročilo.
15 Strokovna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32004R0707
(b) each interim financial report, if any, that it presents under IAS 34 Interim Financial Reporting for part of the period covered by its first IFRS financial statements.
(b) vsakem morebitnem medletnem računovodskem poročilu, ki ga predstavi v skladu z MRS 34, Medletno računovodsko poročanje za obdobje, zajeto v njegovih prvih računovodskih izkazih v skladu z MSRP-ji.
16 Strokovna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32004R0707
The objective of this IFRS is to ensure that an entity's first IFRS financial statements, and its interim financial reports for part of the period covered by those financial statements, contain high quality information that:
Cilj tega MSRP je zagotoviti, da prvi računovodski izkazi podjetja v skladu z MSRP-ji in njegova medletna računovodska poročila za del obdobja, ki ga zajemajo ti računovodski izkazi, vsebujejo visoko kakovostne informacije, ki:
17 Strokovna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32004R0707
IAS 34 requires minimum disclosures, which are based on the assumption that users of the interim financial report also have access to the most recent annual financial statements.
MRS 34 zahteva najmanjša razkritja, ki temeljijo na predpostavki, da imajo uporabniki medletnih računovodskih poročil tudi dostop do najnovejših letnih računovodskih izkazov.
18 Strokovna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32004R0707
To comply with paragraph 38, if an entity presents an interim financial report under IAS 34 Interim Financial Reporting for part of the period covered by its first IFRS financial statements, the entity shall satisfy the following requirements in addition to the requirements of IAS 34:
Če podjetje predstavi medletno računovodsko poročilo v skladu z MRS 34, Medletno računovodsko poročanje, za del obdobja, ki ga zajemajo njegovi prvi računovodski izkazi v skladu z MSRP-ji, za uskladitev z odstavkom 38 poleg zahtev MRS 34 izpolni naslednje zahteve:
19 Strokovna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32004R0707
Therefore, if a first-time adopter did not, in its most recent annual financial statements under previous GAAP, disclose information material to an understanding of the current interim period, its interim financial report shall disclose that information or include a cross-reference to another published document that includes it.
Če podjetje, ki prvikrat uporablja MSRP-je, a v svojih najnovejših letnih računovodskih izkazih v skladu s prejšnjimi SSRN-ji ni razkrilo informacij, ki so bistvene za razumevanje tekočega vmesnega obdobja, njegovo medletno računovodsko poročilo razkrije navedene informacije ali vključuje sklicevanje na drug objavljen dokument, v katerem je tako razkritje.
20 Strokovna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32004R0707
(b) In addition to the reconciliations required by (a), an entity's first interim financial report under IAS 34 for part of the period covered by its first IFRS financial statements shall include the reconciliations described in paragraph 39(a) and (b) (supplemented by the details required by paragraphs 40 and 41) or a cross-reference to another published document that includes these reconciliations.
(b) Poleg uskladitev, ki jih zahteva (a), prvo medletno računovodsko poročilo podjetja v skladu z MRS 34 za del obdobja, ki ga zajemajo prvi računovodski izkazi v skladu z MSRP-ji, vključuje uskladitve, opisane v odstavku 39(a) in (b) (dopolnjeno s podrobnostmi, ki jih zahtevata odstavek 40 in 41) ali sklicevanje na drug objavljen dokument, ki vključuje te uskladitve.
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0034
If the interim financial statement is unaudited, that fact must be stated.
Če vmesni računovodski izkaz ni bil revidiran, je to dejstvo treba navesti.
22 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0034
If such an interim financial statement is unaudited, that fact must be stated.
Če vmesni izkaz poslovanja ni revidiran, se mora to dejstvo navesti.
23 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
material events subsequent to the end of the interim period that have not been reflected in the financial statements for the interim period;
bistvene dogodke po koncu medletnega obdobja, ki niso bili izkazani v računovodskih izkazih za medletno obdobje;
24 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0707
each interim financial report, if any, that it presents under IAS 34 Interim Financial Reporting for part of the period covered by its first IFRS financial statements.
vsakem morebitnem medletnem računovodskem poročilu, ki ga predstavi v skladu z MRS 34, Medletno računovodsko poročanje za obdobje, zajeto v njegovih prvih računovodskih izkazih v skladu z MSRP.
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
income statements for the current interim period and cumulatively for the current financial year to date, with comparative income statements for the comparable interim periods (current and year-to-date) of the immediately preceding financial year;
izkaze poslovnega izida (uspeha) za obravnavano medletno obdobje in nabiralno (kumulativno) za obravnavano poslovno leto do danega datuma ter primerjalne izkaze poslovnega izida (uspeha) za primerljiva medletna obdobja (za obravnavano in za poslovno leto do danega datuma) prejšnjega poslovnega leta;
26 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
Paragraph 59 prohibits reinstatement of expenditure recognised as an expense in previous annual financial statements or interim financial reports.
Odstavek 59 prepoveduje ponovno izkazovanje vrednosti porabe, pripoznane kot odhodek v prejšnjih letnih računovodskih izkazih ali medletnih računovodskih poročilih.
27 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
restating the financial statements of prior interim periods of the current financial year and the comparable interim periods of prior financial years (see paragraph 20), if the enterprise follows the benchmark treatment under IAS 8;
spremembo navedb iz računovodskih izkazov prejšnjih medletnih obdobij sedanjega poslovnega leta in primerjalnih medletnih obdobjih prejšnjih poslovnih let (glej odstavek 20), če podjetje upošteva normno rešitev po MRS 9;
28 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
restating the financial statements of prior interim periods of the current financial year, if the enterprise follows the allowed alternative treatment under IAS 8.
spremembo navedb iz računovodskih izkazov prejšnjih medletnih obdobij sedanjega poslovnega leta, če podjetje upošteva dovoljeno drugo rešitev po MRS 8.
29 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0034
Where the issuer prepares consolidated annual accounts, the competent authorities shall decide whether the interim financial statement to be submitted must be consolidated or not.
Če izdajatelj pripravi konsolidirane letne računovodske izkaze, pristojni organi odločijo, ali mora biti vmesni računovodski izkaz, ki ga je treba predložiti, konsolidiran ali ne.
30 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0034
Any significant change which has occurred since the end of the last financial year or the preparation of the interim financial statement must be described in a note inserted in the listing particulars or appended thereto.
Kakršne koli pomembne spremembe, ki so se zgodile po koncu zadnjega poslovnega leta ali po pripravi vmesnega računovodskega izkaza, je treba opisati v zapisu, vnesenem v prospekt za kotacijo ali priloženem k njemu.
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0034
Any significant change which has occurred since the end of the last financial year or the preparation of the aforementioned interim financial statement must be described in a note inserted in or appended to the listing particulars.
Kakršne koli pomembne spremembe, ki so se zgodile po koncu zadnjega poslovnega leta ali po pripravi zgoraj navedenega vmesnega računovodskega izkaza, je treba opisati v zapisu, vnesenem v prospekt za kotacijo ali priloženem k temu prospektu.
32 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
the principles for recognising and measuring losses from inventory write-downs, restructurings, or impairments in an interim period are the same as those that an enterprise would follow if it prepared only annual financial statements.
načela pripoznavanja in merjenja izgub zaradi delnih odpisov zalog, preustrojevanja (restrukturiranja) ali oslabitve v kakem medletnem obdobju so ista kot tista, ki se jih podjetje drži, kadar pripravlja zgolj letne računovodske izkaze.
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
a statement that the same accounting policies and methods of computation are followed in the interim financial statements as compared with the most recent annual financial statements or, if those policies or methods have been changed, a description of the nature and effect of the change;
izjavo, da so bile v medletnih računovodskih izkazih uporabljene iste računovodske usmeritve in metode izračunavanja kot v zadnjih letnih računovodskih izkazih ali - če so se usmeritve ali metode spremenile - opis narave in posledic spremembe;
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0034
Where more than nine months have elapsed since the end of the financial year to which the last published own annual and/or consolidated annual accounts relate, an interim financial statement covering at least the first six months shall be included in the listing particulars or appended to them.
Kadar je od konca poslovnega leta, za katero veljajo zadnji objavljeni lastni in/ali konsolidirani letni računovodski izkazi, preteklo več kakor devet mesecev, se v prospekt za kotacijo vključi ali k njemu priloži vmesni izkaz poslovanja, ki zajema najmanj prvih šest mesecev.
35 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0034
Where more than nine months have elapsed since the end of the last financial year to which the last published own annual and/or consolidated annual accounts relate, an interim financial statement covering at least the first six months shall be included in the listing particulars or appended to them.
Če je od konca zadnjega poslovnega leta, za katero veljajo zadnji lastni in/ali konsolidirani letni računovodski izkazi, preteklo več kakor devet mesecev, se v prospekt za kotacijo vključi ali k njemu priloži vmesni računovodski izkaz, ki zajema najmanj prvih šest mesecev.
36 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0438
The certificates of statements of interim and final expenditure referred to in Article 32(3) and (4) of Regulation (EC) No 1260/1999 shall be drawn up in the form prescribed in Annex II by a person or department within the paying authority that is functionally independent of any services that approve claims.
Potrdila poročil o vmesnih in končnih izdatkih, na katera se nanaša člen 32(3) in (4) Uredbe (ES) št. 1260/1999, v obliki, ki je predpisana v Prilogi II, izdela oseba ali služba plačilnega organa, ki deluje neodvisno od vsake druge službe, ki odobri zahtevke.
37 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
segment revenue and segment result for business segments or geographical segments, whichever is the enterprise's primary basis of segment reporting (disclosure of segment data is required in an enterprise's interim financial report only if IAS 14, segment reporting, requires that enterprise to disclose segment data in its annual financial statements);
prihodke in poslovne izide področnih ali območnih odsekov, tistih, ki so za podjetje glavno izhodišče za poročanje po odsekih (v medletnem računovodskem poročilu podjetja se zahteva razkritje podatkov po odsekih, samo če MRS 14 - Poročanje po odsekih, zahteva, da podjetje razkrije podatke po odsekih v svojih letnih računovodskih izkazih);
38 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1386
The certificates of statements of interim and final expenditure referred to in Article 12(1)(d) of Regulation (EC) No 1164/94 and in the fourth indent of Article D(2)(d) of Annex II thereto shall be drawn up in the form prescribed in Annex II to this Regulation by a person or department within the paying authority that is functionally independent of any services that approve claims.
Potrdila poročil o vmesnih in končnih izdatkih, navedena v členu 12(1)(d) Uredbe (ES) št. 1164/94 in četrti alinei člena D(2)(d) Priloge II k uredbi, izdela v obliki, predpisani v Prilogi II k tej uredbi, oseba ali služba plačilnega organa, ki deluje neodvisno od vsake druge službe, ki odobri zahtevke.
39 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0707
In addition to the reconciliations required by (a), an entity's first interim financial report under IAS 34 for part of the period covered by its first IFRS financial statements shall include the reconciliations described in paragraph 39(a) and (b) (supplemented by the details required by paragraphs 40 and 41) or a cross-reference to another published document that includes these reconciliations.
Poleg uskladitev, ki jih zahteva (a), prvo medletno računovodsko poročilo podjetja v skladu z MRS 34 za del obdobja, ki ga zajemajo prvi računovodski izkazi v skladu z MSRP, vključuje uskladitve, opisane v odstavku 39(a) in (b) (dopolnjeno s podrobnostmi, ki jih zahtevata odstavek 40 in 41) ali sklicevanje na drug objavljen dokument, ki vključuje te uskladitve.
40 Prevod
izobraževanje
CELEX: 32002R2342
An interim statement of account shall be drawn up without delay in the event of termination of the duties of the accounting officer.
V primeru razrešitve računovodje se nemudoma pripravi vmesno poročilo.
41 Prevod
izobraževanje
CELEX: 32002R2342
No interim statement of account shall be required where the accounting officer terminates his duties at the end of a financial year.
Vmesno poročilo ni potrebno, če je računovodja razrešen na koncu proračunskega leta.
42 Prevod
izobraževanje
CELEX: 32002R2342
The interim statement or, in the circumstances referred to in paragraph 2, the provisional accounts referred to in Article 128 of the Financial Regulation shall be transmitted by the accounting officer who is terminating his duties or, if this is not possible, by an official in his department to the new accounting officer, who, within no more than one month from the date of transmission, must sign in acceptance and may make reservations.
Vmesno poročilo ali, v okoliščinah iz odstavka 2, začasni zaključni račun iz člena 128 Finančne uredbe računovodja, ki bo prenehal opravljati svoje naloge ali, če to ni mogoče, uradnik iz njegove službe pošlje novemu računovodji, ki mora v največ enem mesecu od datuma predložitve pisno potrditi, da sprejema zaključni račun, lahko pa izrazi pridržke.
43 Prevod
izobraževanje
CELEX: 32002R2342
As for sound financial management, it is necessary to specify the objectives of the ex ante, interim and ex post evaluations of the programmes and activities, the minimum frequency with which they are to be carried out and the information to be given in the legislative financial statement.
V zvezi z dobrim finančnim poslovodenjem je treba določiti cilje predhodnega, vmesnega in naknadnega ocenjevanja programov in dejavnosti, minimalno pogostost takih ocenjevanj in informacije, ki jih je treba dati v zakonsko predpisanem računovodskem izkazu.
Prevodi: en > sl
1–46/46
interim statement